Panasonic DMR-ES30V ∫ Controle, cambie o borre el programa, ∫ Modo SP/EP automático, grabación l

Models: DMR-ES30V

1 84
Download 84 pages 2.41 Kb
Page 83
Image 83
[2]Pulse [CH, W, X] para seleccionar un canal TV.
Cada vez que pulsa la tecla: SP>EP>VP>SP

Grabación

VHS

 

 

Grabación de programas televisivos

Operaciones preliminares

Seleccione el canal que ve la imgen de la unidad (por ejemplo la entrada AV) en el televisor.

Controle que el reloj esté ajustado a la hora correcta. Por si no lo estuviese, ajústelo.

Pulse [VHS].

[1]Inserte un cassette de vídeo que tenga la lengüeta de protección contra el borrado accidental intacta. (l 82)

[2]Pulse [CH, W, X] para seleccionar un canal TV.

Para seleccionar los canales con las teclas numéricas:

Modo Antena (Ondas hertzianas)

 

 

 

por ej.,

“5”:

[0] )[5]

“15”: [1]

)[5]

 

Modo Cable TV (Cable)

 

 

 

por ej.,

“5”:

[0] )[0] )[5]

“15”: [0]

)[1]

)[5]

 

“115”: [1] )[1] )[5]

 

 

 

[3]Pulse [REC MODE] para seleccionar el modo de grabación.

[4]Pulse [¥, REC] para iniciar la grabación.

Para detener temporalmente la grabación

Pulse [;, PAUSE]. (Pulse nuevamente la tecla para reanudar la grabación.)

Para detener la grabación

Pulse [, STOP].

Modos de grabación

SP: Puede grabar la longitud señalada en la cinta.

EP: Tres veces la longitud del modo SP.

VP: Cinco veces la longitud del modo SP.

Para conseguir una capacidad de grabación más larga,

seleccione “EP” o “VP”.

Si la calidad de la imagen es importante para Ud. o bien si quiere

almacenar la cinta durante un largo período, seleccione “SP”. Esta unidad puede reproducir cintas grabadas con el modo LP en

otro equipo (se enciende “LP” en el visualizador).

Modo VP:

“VP” destella en el visualizador de la unidad durante 8 segundos después de iniciar la grabación.

Una cinta grabada en el modo VP por esta unidad no puede ser reproducida por otro modo VCR. Se recomienda que se la distingue de otra cinta indicando “VP” en su etiqueta, etc.

Lleva más tiempo para que funcione la pista automática cuando se reproducen cintas en el modo VP y, en algunas cintas, podría no funcionar de ninguna manera. Si fuese el caso, haga la localización manualmente.

Nota

Aunque el cassette que usa tenga la etiqueta “S-VHS”, no es posible grabar en el sistema S-VHS con esta unidad. Ésta se graba en el normal sistema VHS.

No puede reproducir grabaciones VP en otro equipo. No puede cambiar canales mientras graba. Puede cambiar

canales mientras está en el modo de pausa.

Cuando la grabación está en pausa durante más de 5 minutos, la unidad vuelve al modo de parada.

Para visualizar el tiempo aproximado que queda en la cinta

[1] Seleccione “SELECCIONAR CINTA” desde el menú VHS MENU y elija la longitud correspondiente de la cinta.

[2] Pulse varias veces [STATUS].

El visualizador cambia tan pronto como se pulsa cada vez [STATUS].

Reloj ) Contador ) Tiempo que queda en la cinta

^-------------------------------------------------------------

}

El tiempo que queda en la cinta podría no visualizarse correctamente según la cinta usada.

Indicación del tiempo en que se parará la grabación

Durante la grabación

Pulse [¥, REC] para seleccionar el tiempo de grabación.

En la unidad principal, pulse [¥, REC] por el lado del VHS.

Visualización de la unidad Cada vez que pulsa la tecla:

Contador (suprimir) # OFF 0:30 # OFF 1:00 # OFF 1:30

^------OFF 4:00 ! OFF 3:00 ! OFF 2:00 !----------}

Referencia

Esto no funciona durante las grabaciones temporizadas. Pulsando [, STOP] la grabación se detiene y el horario

configurado se borra.

Grabación temporizada

Puede introducir hasta 16 programas con un adelanto de un mes.

Operaciones preliminares

Seleccione el canal que ve la imgen de la unidad (por ejemplo la entrada AV) en el televisor.

Controle que el reloj esté ajustado a la hora correcta. Por si no lo estuviese, ajústelo.

Inserte un cassette de vídeo que tenga la lengüeta de protección contra el borrado accidental intacta. (l 82)

Pulse [VHS].

Uso del sistema VCR Plus+

Se refiera a “Uso del sistema VCR Plus+”, paso 1–5. (l 81)

Programación manual

Cuando se conecte una caja TV de cable o un receptor de satélite, seleccione el canal en la caja TV de cable o receptor de satélite antes de que comience la grabación temporizada.

[1]Pulse [SCHEDULE].

Cerciórese de que esté seleccionado “NUEVA GRABACIÓN PROGRAMADA”.

[2]Pulse [ENTER] para mover y cambiar los

detalles usando [3, 4, 2, 1].

Pueden usarse las teclas numéricas para introducir “CA”. CA (Posición del programa/Nombre de la estación de TV)

FECHA

Puede crear Ud. un programa diario o semanal. ACT (hora de encendido)/DES (hora final)

Si mantiene pulsado el botón, el tiempo aumentará o disminuirá en incrementos de 30 minutos.

Modo de grabación

Para cambiar el modo de grabación, puede pulsar también [REC MODE].

SP,.EP,.VP,.A°,.SP... (l izquierda)

° Modo SP/EP automático (l abajo)

[3]Al terminar las correcciones pulse [ENTER].

∫Modo SP/EP automático ” se enciende en el visualizador de la unidad.

Para continuar programando:

Seleccione “NUEVA GRABACIÓN PROGRAMADA” y repita los pasos 2–3.

[4]Pulse [RETURN].

∫Controle, cambie o borre el programa ” y “1” destellan cuando la unidad no puede ejecutar la grabación temporizada (por ejemplo, el cassette de vídeo no tiene la lengüeta de protección contra el borrado accidental o bien no

hay ningún cassette de vídeo en su respectivo compartimiento). El tiempo real grabado podría alargarse más allá del programa mismo cuando los programas TV se graban usando el sistema VCR Plus_. Si ajusta “HL” (Tiempo de ahorro de la luz del día) a “Act” cuando

ajusta manualmente el reloj, la grabación temporizada podría no funcionar cuando del verano cambia al invierno y viceversa.Nota

Para detener la grabación mientras un programa está trabajando

Pulse [, STOP], luego [ENTER] dentro de 5 segundos.

Puede también mantener pulsado [] en el VHS de la unidad principal durante 3 o más segundos para detener la grabación.

Modo SP/EP automático

Si al comienzo de la grabación temporizada, no queda cinta bastante para terminarla, la función SP/EP hará marchar automáticamente la cinta a la velocidad EP para la grabación. Esto garantiza que será grabado el entero programa. Si el modo EP no es bastante para alargar la cinta para que se adapte al entero programa, no será posible grabar el entero programa TV.

Primer programa

Segundo programa (60 min.)

Programación

(30 min.)

temporizada

 

 

 

 

 

 

Cinta de vídeo

 

30 min. en SP

15 min.

45 min.

 

 

en SP

en EP

(por ej.: cinta de 60 minutos)

No es posible activar automáticamente el modo VP.

La longitud de la cinta ha de ser ajustada correctamente. Algunas cintas podrían no funcionar correctamente.

Si cambia el modo de grabación de SP a EP durante la grabación temporizada, en aquel punto podría tener lugar una breve distorsión de la imagen.

Controle, cambie o borre el programa

Se refiera a “Controle, cambie o borre el programa”, paso 1–5. (l 81)

Español

Recepción de las transmisiones televisivas durante la

Precauciones al usar la grabación temporizada en DVD y VHS (l 81)

grabación (l 80)

 

83

VQT0N92

Page 83
Image 83
Panasonic DMR-ES30V ∫ Controle, cambie o borre el programa, Pulse CH, W, X para seleccionar un canal TV, grabación l