Model No EY7270/EY7271
EY7270 EY7271
EY7271
EY7270
EY7270EU.indb 2006/05/25
Luce LED
Attaching or Removing Bit EY7270
II. Assembly
Rules
Attaching or Removing Socket EY7271
Switch and Forward/Reverse Lever Operation
Attaching or Removing Battery Pack
Select the Impact Mode
III. Operation
How to Use the Belt Hook
Forward Rotation Switch Operation
Reverse Rotation Switch Operation
LED Light
Appropriate Use of Battery Pack
To Set the Belt Hook Angle Position
To Change the Belt Hook Location Side
Charging
During charging, the charging lamp will be lit
Lamp Indications
IV. Maintenance
Torque
For Business Users in the European Union
Tightening conditions
Factors Affecting Tightening Torque
Bolt Tightening Conditions
Tightening time
Maximum Recommended Capacities
VI. Accessories
VII. Specifications
Main Unit
Battery Pack
Battery Charger
Only for U. K
Information
Fuse Cover This apparatus was produced to BS800
Memo
Anbringen oder Abnehmen des Bits EY7270
Weitere Wichtige
II. Baugruppe
Anbringen oder Abnehmen einer Stecknuss EY7271
Wahl des Schlagmodus
III. Betrieb
Anbringen oder Abnehmen des Akkus
Vorsicht
Rückwärtsdrehung-Schal terbetätigung
Vorwätsdrehung Schal terbetätigung
LED-Leuchte
Umschalten und Betätigung des Vorwärts-/Rückwärtshebels
Ändern der Befestigungsseite des Riemenhakens
Verwenden des Riemen hakens
Die Riemenhaken-Winkel position einstellen
Warnung
Ni-MH-Akku EY9201
Korrekter Gebrauch des Akkus
Laden
Lebensdauer des Akkus
Anzeigelampen
Faktoren, die dasAnziehdreh moment beeinflussen
IV. Wartung
ANZIEHDREHMO Ment
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
VI. Zubehör
Maximal Zulässige Kapazitäten
Akku
VII. Technische Daten
Hauptgerät
AKKU-LADEGERÄT
Fixation ou retrait de la douille EY7271
II. Montage
Fixation ou retrait d’une mèche EY7270
Remarque
Sélectionnez le mode d’impact
Tableau de référence des travaux recommandés
Fixation ou retrait de la batterie autonome
Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal
Lumière DEL
Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse
Verrouillage de Commutateur
Comment utiliser le crochet de ceinture
Pour régler l’angle de posi- tion du crochet de ceinture
Avertissement
Batterie Ni-MH EY9201
Utilisation correcte de la batterie autonome
Recharge
Longévité des batteries autonomes
Indication DU Voyant
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas
Facteurs affectant le couple de serrage
IV. Entretien
Couple DE SER Rage
Utilisateurs professionnels de l’Union Européenne
Temps de serrage
VII. Caracteristiques Techniques
VI. Accessoires
Capacites Maximum Recommandees
Unite Principale
Chargeur DE Batterie
Applicazione o rimozione della bussola EY7271
II. Montaggio
Applicazione e rimozione del bit EY7270
Nota
Applicazione o rimozione del pacco batteria
III. Funzionamento
Selezionare la modalità di impatto
Tabella indicazioni consigliate
Uso dell’interruttore di rotazione all’indietro
Uso della leva di avanza mento/inversione
Uso dell’interruttore di rotazione in avanti
Luce LED
Regolazione dell’angola zione del gancio da cintura
Come utilizzare il gancio da cintura
Modifica del lato del gan- cio da cintura
Avvertimento
Pacco batteria Ni-MH EY9201
Per un uso corretto del pacco batteria
Ricarica
Durata del pacco batteria
Segnali Spie
Per gli utenti aziendali nellUnio ne Europea
IV. Manutenzione
Coppia DI SER Raggio
Condizioni di serraggio dei bulloni
Capacità Massime Consigliate
VI. Accessori
Utilizzare solo i bit adatti per la dimensione del mandrino
Modello EY7270/7271 Avvita Vite da legno
Pacco Batteria
VII. Specifiche Tecniche
Apparecchio Principale
Caricabatteria
Bevestigen of verwijderen van de dop EY7271
Voorschriften
Bevestigen of verwijderen van de bit EY7270
Opmerking
Kies de slagfunctie
III. Bediening
Bevestigen en verwijderen van de accu
Tabel met aanbevolen werkrichtlijnen
LED-lampje
Bediening van de schake laar voor rechtsomdraaien
Bediening van de schake laar voor linksomdraaien
Verplaatsen van de riem- clip
Gebruik van de riemclip
Instellen van de stand van de riemclip
Juist gebruik van de accu
Recyclen van de accu
Opladen
Levensduur van de accu
Attentie
Lampindicaties
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Aanhaalmomenten van bouten
IV. Onderhoud
Aanhaalmoment
Zijn bedoeld als referentie
Tek-schroef
Aanbevolen Maximale Capaciteiten
EY7270/7271 Schroeven Houtschroef
Boutbevestiging EY7270
Accu
VII. Technische Gegevens
Gereedschap
Acculader
Colocación o extracción de la broca EY7270
DAD Adicionales
II. Montaje
Instalación o desmontaje del cubo EY7271
Selección del modo de impacto
III. Funcionamiento
Colocación y extracción de la batería
Cuadro de guías de trabajo reco- mendadas
Luz indicadora
Funcionamiento del inter ruptor de rotación inversa
Funcionamiento del inter ruptor de rotación de avance
Cómo utilizar el gancho del cinturón
Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón
¡ADVERTENCIA
Batería Ni-MH EY9201
Carga
Uso apropiado de la batería
Vida útil de la batería
Indicación DE LA Lámpara
Deben mezclarse con la basura doméstica general
Factores que afectan al par de apriete
PAR DE Apriete
IV. Mantenimientoe
Para empresas de la Unión Europea
VI. Accesorios
Máximas Capacidades Recomendadas
Batería
VII. Especificaciones
Unidad Principal
Cargador DE Batería
Montering eller afmonter ing af bit EY7270
Ekstra SIKKER Hedsregler
II. Montering
Montering og afmontering af borholder EY7271
Valg af slagfunktion
III. Betjening
Isætning og udtagning af batteripakningen
Anvendelse af grebet til forlæns/baglæns retning
LED-lys
Forlæns rotation betjen ing af omskifter
Baglæns rotation betjen ing af omskifter
Hvordan bæltekrogen bruges
Indstilling af bæltekrogens vinkelposition
Ændring af bæltekrogens placering
Korrekt brug af batteripak ningen
Ni-MH batteripakning EY9201
OBS
Opladning
Genbrug af batterier
Under opladningen vil opladelampen lyse
Lampeindikeringer
IV. VEDLIGEHOLD Else
Stramnings Moment
Professionelle brugere i EU
Spænding
Faktorer, som påvirker stram ningsmomentet
Forhold ved stramning af bolte
Stramningsbetingelser
MAKS. Tilladte Kapaciteter
VI. Tilbehør
VII. Tekniske Specifikationer
Hovedenhed
Mærkedata
Batteripakning
Batterioplader
Vægt 78 kg 15,6
Montering/demontering av hylsa EY7271
Regler
Isättning/urtagning av bits EY7270
Observera
Val av slagläge
III. Drift
Montering/demontering av batteri
Användning av riktningsom kopplaren och avtryckaren
LED-ljus
Drift med rotation framåt
Drift med rotation bakåt
Hur bälteskroken används
Korrekt hantering av batteri
Inställning av bälteskro- kens vinkel
Montering av bälteskro- ken på motsatt sida
Ni-MH-batteri EY9201
Laddning
Batteriåtervinning
Anmärkning
Lampindikationer
IV. Skötsel
ÅTDRAGNINGSMO Ment
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Åtdragningsförhållanden
Faktorer som påverkar åt- dragningsmomentet
Bultåtdragningsförhållanden
Åtdragningstid
Rekommenderade SKRUV- OCH Bultstorlekar
VI. Tillbehör
VII. Specifikationer
Slagskruvdragare
Batteri
Batteriladdare
Montering eller demonte ring Hylse EY7271
Ekstra SIKKER Hetsregler
Montere eller demontere en bit EY7270
Merk
Bruk av forover-/bakoverbry ter
Montere eller demontere batteripakken
Valg av slagstyrke
Tabell med anbefalte retningslin- jer for arbeid
LED lys
Bryterbetjening ved forover rotasjon
Bryterbetjening ved bako ver rotasjon
Hvordan bruke beltekroken
Sette beltekroken i en vink let stilling
Endre side for feste av belte kroken
Riktig bruk av Batteripakke
Lading
IV. Vedlikehold
Dreiemomentfor Tilstramming
Lampeindikatorer
Tilstrammingsforhold
Faktorer som påvirker dreie momentet for tilstramming
Tilstrammingsforhold for bolter
Tilstrammingstid
Største Anbefalte Kapasiteter
VI. Tilleggsutstyr
VII. Spesifikasjoner
Hovedenhet
Merkedata
Batteripakke
Batterilader
Vekt
Hylsyn kiinnittäminen tai irrottaminen EY7271
II. Kokoaminen
Terän kiinnittäminen tai irrottaminen EY7270
Huomautus
Iskumuodon valinta
III. Toiminta
Akun kiinnittäminen tai irrottaminen
Toimintakytkimen ja eteen päin/taaksepäin vivun toiminta
Taaksepäin tapahtuvan pyörinnän kytkimen käyttö
LED-valo
Vyölenkin käyttö
Eteenpäin tapahtuvan pyö rinnän kytkimen käyttö
Vyölenkin kulman aset- taminen
Vyölenkin käyttöpuolen muuttaminen
Akun oikea käyttö
Lataus
Älä missään tapauksessa työnnä sormiasi latauspesään
Kiristysmomenttiin vaikut tavia tekijöitä
IV. Huolto
Kiristysmomentti
Lampun Merkinnät
Kiristysaika
Pultin kiristyksen olosuhteet
Kiristysolosuhteet
Erilaiset pultin halkaisijat
Suurimmat Suositellut Kapasiteetit
VI. Varusteet
VII. Tekniset Tiedot
Päälaite
Akkulaturi
Latausaika
Примечание
II. Сборка
Закрепление или снятие насадки EY7270
Внимание
Выбор режима удара
III. Функционирование
Закрепление или снятие батарейного блока
Закрепление или снятие патрона EY7271
Функционирование перек лючателя вращения назад
Н к ц и о н и р о в а н и е переключателя вращения вперед
Светодиодная подсветка
Таблица рекомендуемых указаний по работе
Осторожно
Чтобы установить угол поворота поясного крюка
Какпользоватьсяпоясным крюком
101
Срок службы батарейного блока
Зарядка
Чтобы изменить сторону размещения поясного крюка
Утилизация батареи
103
Плотно вставьте батарейный блок в зарядное устройство
Во время зарядки будет гореть лампочка зарядки
Световые Индикаторы
IV. Обслуживание
Факторы, влияющие на крутящий момент затяжки
Условия затяжки болта
VI. Принадлежности
105
Время затяжки
Основное Устройство
VII. Технические Характеристики
Максимальные Рекомендуемые Нагрузки
Батарейный Блок
Зарядное Устройство
Вашем регионе. Пожалуйста, обратитесь к каталогу 107
Примітка
II. Збірка
Закріплення або знімання насадки EY7270
Увага
Закріплення або знімання батарейного блоку
III. Функціонування
Вибір режиму удару
Закріплення або знімання патрону EY7271
Функціонування перемикача обертання назад
Світлодіодне підсвічування
Функціонування перемикача обертання вперед
Таблиця вказівок по роботі, що рекомендуються
Обережно
Як користуватися поясним крюком
Щоб встановити кут повороту поясного крюка
111
К е л ь металогідридний батарейний блок EY9201
Для належного викорис тання батарейного блока
Щоб змінити сторону розміщення поясного крюка
Термін служби батарейного блоку
113
Умови затяжки болта
Фактори, що впливають на крутильний момент затяжки
Світлові Індикатори
114
VI. Приладдя
115
Основний Пристрій
VII. Технічні Характеристики
Максимальні НАВАНТАЖЕННЯ, ЩО Рекомендуються
Батарейний Блок
Зарядний Пристрій
117
118
119
Osaka, Japan