EY7270 EY7271
Model No EY7270/EY7271
EY7270
EY7271
EY7270EU.indb 2006/05/25
Luce LED
Rules
II. Assembly
Attaching or Removing Bit EY7270
Attaching or Removing Socket EY7271
Select the Impact Mode
Attaching or Removing Battery Pack
Switch and Forward/Reverse Lever Operation
III. Operation
Reverse Rotation Switch Operation
Forward Rotation Switch Operation
How to Use the Belt Hook
LED Light
Appropriate Use of Battery Pack
To Set the Belt Hook Angle Position
To Change the Belt Hook Location Side
During charging, the charging lamp will be lit
Charging
Torque
IV. Maintenance
Lamp Indications
For Business Users in the European Union
Bolt Tightening Conditions
Factors Affecting Tightening Torque
Tightening conditions
Tightening time
VII. Specifications
VI. Accessories
Maximum Recommended Capacities
Main Unit
Battery Charger
Battery Pack
Only for U. K
Information
Fuse Cover This apparatus was produced to BS800
Memo
II. Baugruppe
Weitere Wichtige
Anbringen oder Abnehmen des Bits EY7270
Anbringen oder Abnehmen einer Stecknuss EY7271
Anbringen oder Abnehmen des Akkus
III. Betrieb
Wahl des Schlagmodus
Vorsicht
LED-Leuchte
Vorwätsdrehung Schal terbetätigung
Rückwärtsdrehung-Schal terbetätigung
Umschalten und Betätigung des Vorwärts-/Rückwärtshebels
Die Riemenhaken-Winkel position einstellen
Verwenden des Riemen hakens
Ändern der Befestigungsseite des Riemenhakens
Warnung
Laden
Korrekter Gebrauch des Akkus
Ni-MH-Akku EY9201
Lebensdauer des Akkus
Anzeigelampen
ANZIEHDREHMO Ment
IV. Wartung
Faktoren, die dasAnziehdreh moment beeinflussen
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Maximal Zulässige Kapazitäten
VI. Zubehör
Hauptgerät
VII. Technische Daten
Akku
AKKU-LADEGERÄT
Fixation ou retrait d’une mèche EY7270
II. Montage
Fixation ou retrait de la douille EY7271
Remarque
Sélectionnez le mode d’impact
Tableau de référence des travaux recommandés
Fixation ou retrait de la batterie autonome
Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse
Lumière DEL
Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal
Verrouillage de Commutateur
Comment utiliser le crochet de ceinture
Pour régler l’angle de posi- tion du crochet de ceinture
Avertissement
Recharge
Utilisation correcte de la batterie autonome
Batterie Ni-MH EY9201
Longévité des batteries autonomes
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas
Indication DU Voyant
Couple DE SER Rage
IV. Entretien
Facteurs affectant le couple de serrage
Utilisateurs professionnels de l’Union Européenne
Temps de serrage
Capacites Maximum Recommandees
VI. Accessoires
VII. Caracteristiques Techniques
Unite Principale
Chargeur DE Batterie
Applicazione e rimozione del bit EY7270
II. Montaggio
Applicazione o rimozione della bussola EY7271
Nota
Selezionare la modalità di impatto
III. Funzionamento
Applicazione o rimozione del pacco batteria
Tabella indicazioni consigliate
Uso dell’interruttore di rotazione in avanti
Uso della leva di avanza mento/inversione
Uso dell’interruttore di rotazione all’indietro
Luce LED
Modifica del lato del gan- cio da cintura
Come utilizzare il gancio da cintura
Regolazione dell’angola zione del gancio da cintura
Avvertimento
Ricarica
Per un uso corretto del pacco batteria
Pacco batteria Ni-MH EY9201
Durata del pacco batteria
Segnali Spie
Coppia DI SER Raggio
IV. Manutenzione
Per gli utenti aziendali nellUnio ne Europea
Condizioni di serraggio dei bulloni
Utilizzare solo i bit adatti per la dimensione del mandrino
VI. Accessori
Capacità Massime Consigliate
Modello EY7270/7271 Avvita Vite da legno
Apparecchio Principale
VII. Specifiche Tecniche
Pacco Batteria
Caricabatteria
Bevestigen of verwijderen van de bit EY7270
Voorschriften
Bevestigen of verwijderen van de dop EY7271
Opmerking
Bevestigen en verwijderen van de accu
III. Bediening
Kies de slagfunctie
Tabel met aanbevolen werkrichtlijnen
LED-lampje
Bediening van de schake laar voor rechtsomdraaien
Bediening van de schake laar voor linksomdraaien
Instellen van de stand van de riemclip
Gebruik van de riemclip
Verplaatsen van de riem- clip
Juist gebruik van de accu
Levensduur van de accu
Opladen
Recyclen van de accu
Attentie
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Lampindicaties
Aanhaalmoment
IV. Onderhoud
Aanhaalmomenten van bouten
Zijn bedoeld als referentie
EY7270/7271 Schroeven Houtschroef
Aanbevolen Maximale Capaciteiten
Tek-schroef
Boutbevestiging EY7270
Gereedschap
VII. Technische Gegevens
Accu
Acculader
II. Montaje
DAD Adicionales
Colocación o extracción de la broca EY7270
Instalación o desmontaje del cubo EY7271
Colocación y extracción de la batería
III. Funcionamiento
Selección del modo de impacto
Cuadro de guías de trabajo reco- mendadas
Luz indicadora
Funcionamiento del inter ruptor de rotación inversa
Funcionamiento del inter ruptor de rotación de avance
Cómo utilizar el gancho del cinturón
Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón
¡ADVERTENCIA
Uso apropiado de la batería
Carga
Batería Ni-MH EY9201
Vida útil de la batería
Deben mezclarse con la basura doméstica general
Indicación DE LA Lámpara
IV. Mantenimientoe
PAR DE Apriete
Factores que afectan al par de apriete
Para empresas de la Unión Europea
Máximas Capacidades Recomendadas
VI. Accesorios
Unidad Principal
VII. Especificaciones
Batería
Cargador DE Batería
II. Montering
Ekstra SIKKER Hedsregler
Montering eller afmonter ing af bit EY7270
Montering og afmontering af borholder EY7271
Isætning og udtagning af batteripakningen
III. Betjening
Valg af slagfunktion
Anvendelse af grebet til forlæns/baglæns retning
Baglæns rotation betjen ing af omskifter
Forlæns rotation betjen ing af omskifter
LED-lys
Hvordan bæltekrogen bruges
Korrekt brug af batteripak ningen
Ændring af bæltekrogens placering
Indstilling af bæltekrogens vinkelposition
Ni-MH batteripakning EY9201
Genbrug af batterier
Opladning
OBS
Under opladningen vil opladelampen lyse
Stramnings Moment
IV. VEDLIGEHOLD Else
Lampeindikeringer
Professionelle brugere i EU
Forhold ved stramning af bolte
Faktorer, som påvirker stram ningsmomentet
Spænding
Stramningsbetingelser
VII. Tekniske Specifikationer
VI. Tilbehør
MAKS. Tilladte Kapaciteter
Hovedenhed
Batterioplader
Batteripakning
Mærkedata
Vægt 78 kg 15,6
Isättning/urtagning av bits EY7270
Regler
Montering/demontering av hylsa EY7271
Observera
Montering/demontering av batteri
III. Drift
Val av slagläge
Användning av riktningsom kopplaren och avtryckaren
Drift med rotation bakåt
Drift med rotation framåt
LED-ljus
Hur bälteskroken används
Montering av bälteskro- ken på motsatt sida
Inställning av bälteskro- kens vinkel
Korrekt hantering av batteri
Ni-MH-batteri EY9201
Laddning
Batteriåtervinning
Anmärkning
ÅTDRAGNINGSMO Ment
IV. Skötsel
Lampindikationer
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Bultåtdragningsförhållanden
Faktorer som påverkar åt- dragningsmomentet
Åtdragningsförhållanden
Åtdragningstid
VII. Specifikationer
VI. Tillbehör
Rekommenderade SKRUV- OCH Bultstorlekar
Slagskruvdragare
Batteriladdare
Batteri
Montere eller demontere en bit EY7270
Ekstra SIKKER Hetsregler
Montering eller demonte ring Hylse EY7271
Merk
Valg av slagstyrke
Montere eller demontere batteripakken
Bruk av forover-/bakoverbry ter
Tabell med anbefalte retningslin- jer for arbeid
Bryterbetjening ved bako ver rotasjon
Bryterbetjening ved forover rotasjon
LED lys
Hvordan bruke beltekroken
Sette beltekroken i en vink let stilling
Endre side for feste av belte kroken
Riktig bruk av Batteripakke
Lading
IV. Vedlikehold
Dreiemomentfor Tilstramming
Lampeindikatorer
Tilstrammingsforhold for bolter
Faktorer som påvirker dreie momentet for tilstramming
Tilstrammingsforhold
Tilstrammingstid
VII. Spesifikasjoner
VI. Tilleggsutstyr
Største Anbefalte Kapasiteter
Hovedenhet
Batterilader
Batteripakke
Merkedata
Vekt
Terän kiinnittäminen tai irrottaminen EY7270
II. Kokoaminen
Hylsyn kiinnittäminen tai irrottaminen EY7271
Huomautus
Akun kiinnittäminen tai irrottaminen
III. Toiminta
Iskumuodon valinta
Toimintakytkimen ja eteen päin/taaksepäin vivun toiminta
Vyölenkin käyttö
LED-valo
Taaksepäin tapahtuvan pyörinnän kytkimen käyttö
Eteenpäin tapahtuvan pyö rinnän kytkimen käyttö
Vyölenkin kulman aset- taminen
Vyölenkin käyttöpuolen muuttaminen
Akun oikea käyttö
Älä missään tapauksessa työnnä sormiasi latauspesään
Lataus
Kiristysmomentti
IV. Huolto
Kiristysmomenttiin vaikut tavia tekijöitä
Lampun Merkinnät
Kiristysolosuhteet
Pultin kiristyksen olosuhteet
Kiristysaika
Erilaiset pultin halkaisijat
VII. Tekniset Tiedot
VI. Varusteet
Suurimmat Suositellut Kapasiteetit
Päälaite
Latausaika
Akkulaturi
Закрепление или снятие насадки EY7270
II. Сборка
Примечание
Внимание
Закрепление или снятие батарейного блока
III. Функционирование
Выбор режима удара
Закрепление или снятие патрона EY7271
Светодиодная подсветка
Н к ц и о н и р о в а н и е переключателя вращения вперед
Функционирование перек лючателя вращения назад
Таблица рекомендуемых указаний по работе
Какпользоватьсяпоясным крюком
Чтобы установить угол поворота поясного крюка
Осторожно
101
Чтобы изменить сторону размещения поясного крюка
Зарядка
Срок службы батарейного блока
Утилизация батареи
103
Плотно вставьте батарейный блок в зарядное устройство
Во время зарядки будет гореть лампочка зарядки
Факторы, влияющие на крутящий момент затяжки
IV. Обслуживание
Световые Индикаторы
Условия затяжки болта
VI. Принадлежности
105
Время затяжки
Максимальные Рекомендуемые Нагрузки
VII. Технические Характеристики
Основное Устройство
Батарейный Блок
Вашем регионе. Пожалуйста, обратитесь к каталогу 107
Зарядное Устройство
Закріплення або знімання насадки EY7270
II. Збірка
Примітка
Увага
Вибір режиму удару
III. Функціонування
Закріплення або знімання батарейного блоку
Закріплення або знімання патрону EY7271
Функціонування перемикача обертання вперед
Світлодіодне підсвічування
Функціонування перемикача обертання назад
Таблиця вказівок по роботі, що рекомендуються
Щоб встановити кут повороту поясного крюка
Як користуватися поясним крюком
Обережно
111
Щоб змінити сторону розміщення поясного крюка
Для належного викорис тання батарейного блока
К е л ь металогідридний батарейний блок EY9201
Термін служби батарейного блоку
113
Світлові Індикатори
Фактори, що впливають на крутильний момент затяжки
Умови затяжки болта
114
115
VI. Приладдя
Максимальні НАВАНТАЖЕННЯ, ЩО Рекомендуються
VII. Технічні Характеристики
Основний Пристрій
Батарейний Блок
117
Зарядний Пристрій
118
119
Osaka, Japan