![Slide the chassis into the cabinet.](/images/new-backgrounds/30941/3094121x1.webp)
CHASSIS INSTALLATION INTO THE CABINET INSTALACIÓN1 DEL CHASIS DENTRO DE LA CAJA
Slide the chassis into the cabinet.
Deslica el chasis dentro del caja.
2Reinstall the chassis locking brackets and retighten the screws. Fix the grounding wire to the original position.
Reinstale los soportes que cierran el chasis y apriete bien los tornillos. Conecte el cable a tierra en su lugar.
Chassis | Clockwise |
locking | En el sentido |
bracket | del reloj |
Sopartes que |
|
cierran el |
|
chasis |
|
Fix the chassis grounding screw to the original position.
Fije el tornillo de puesta a tierra del chasis en su | Grounding wire location | |
posición original. | ||
Conexión del cable a tierra | ||
|
INSTALLATION OF THE FRONT GRILLE
INSTALACIÓN DE LA REJILLA FRONTAL
Depending upon the location of the AC outlet, route the AC cord to either the left or right side while installing the front grille.
Dependiendo de la ubicación de la toma de CA, dirija el cable hacia la derecha o izquierda mientras instala la rejilla frontal.
This figure shows the AC cord routed to the left side. Esta figura muestra el cable de CA dirijida hacia la izquierda.
Place the front grille on the cabinet first.
1Secure the front grille to the main chassis using the screws provided.
2Primero, ponga la rejilla frontal en la caja.
Asegure la rejilla frontal a el chasis haciendo uso de los tornillos provistos.
Clockwise
En el sentido del reloj
INSERT THE AIR FILTER
INSERTE EL FILTRO DE AIRE
Attach the air filter to the intake grille.
Adjuntar el filtro de aire a la rejilla frontal.
10