ENGLISH

DOLBY® DIGITAL (AC-3®) SETTINGS

If you are using a Dolby Digital (AC-3) sur- round processor, use the “Large” setting for the rear channel speaker operation. See the instruction manual of your receiver or proces- sor for more detail. If you hear any distortion from the f/x surround speakers during loud passages, use the small” speaker setting on your receiver, preamp, or processor.

SAFE LIMITS OF OPERATION

Your Polk™ loudspeakers are made with the highest quality materials for years of trouble free performance. However, damage to loud- speakers can occur when an amplifier, regardless of its wattage, is made to play at higher listening levels than its power can clearly produce (usually beyond the “1 to 2 O’clock” position on the volume control). This results in very high levels of audible distor- tion, originating in the amplifier, which adds a harsh, gritty sound to the music. Contrary to popular belief, a speaker is more likely to be damaged by trying to get too much volume from a low powered amp or receiver than from a high powered one.

ESPAÑOL

conecte los alambres de bocina del amplifi- cador de frecuencias altas al juego superior de postes de conexión en cada bocina. Siga el mismo procedimiento para conectar el amplificador de frecuencias bajas al juego inferior de postes, según se ilustra en la Figura 8. Acuérdese de mantener la polari- dad correcta de los alambres (de + a +, y de

– a –) en todas las conexiones.

AJUSTES DEL DOLBY AC-3

Si usted está utilizando un procesador de sonido circundante Dolby AC-3, utilice la posición de ajuste “pequeña” para el funcionamiento del altoparlante del canal posterior. Vea el manual de instrucciones de su receptor o procesador para mayores detalles.

¿CUÁLES SON LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO SEGURO?

Sus altoparlantes de la serie RT están hechos con los materiales de la más alta calidad que le darán muchos añosde rendimiento sin problemas. Sin embargo, los altoparlantes se pueden dañar si es que se exige a un amplificador, sin importar su tamaño, que reproduzca sonidos a un nivel de audición más elevado del que su potencia puede producir claramente. (Usualmente más allá de la posición de “1 o 2 en punto” en el control de volumen). Esta situación produce niveles muy elevados de distorsión audible que son originados por el amplificador. Contrariamente a lo que la gente piensa, un altoparlante tiene más probabilidades de ser dañado al tratar de obtener demasiado volumen de un amplificador pequeño, que por un amplificador o receptor de alta potencia.

FRANÇAIS

qu’illustré à la figure 8. N’oubliez pas de respecter la polarité de toutes les connexions (+ à +, - à -).

REGLAGE DU DOLBY AC-3

Si vous êtes équipé en Dolby AC-3 ambiant (“surround”), réglez le haut-parleur canal arrière en position “petit”. Pour plus de détails, voir le manuel d’instructions de votre récepteur ou processeur.

QUELLES SONT LES LIMITES DE SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT?

Vos haut-parleurs de série RT sont fabriqués avec les matériaux de la plus haute qualité pour assurer sans problème aucun de longues années d’écoute. Il est toutefois

possible que les haut-parleurs soient endom- magés si un amplificateur, quelque soit sa puissance, fonctionne à des niveaux d’écoute supérieurs à ceux qu’il fournit normalement (en général au-delà des positions de montre “1”et “2” sur le contrôle de volume). Il en résulte une forte distorsion sonore émise par l’amplificateur qui surimpose à la musique un son dur et grésillant.Contrairement à l’opinion courante, un ampli ou récepteur de faible puissance auquel vous demanderez de fournir trop de volume risquera plus d’endommager votre haut-parleur qu’un ampli ou récepteur de puissance plus élevée auquel vous deman- derez de fournir le même volume.

DEUTSCH

oberen Lautsprecheranschlußklemmen an. Schließen Sie die Kabel des Baß-Verstärkers an die beiden unteren Terminals am Lautsprecher an wie in Abb. 8 beschrieben. Achten Sie stets auf korrekte Polarität (minus an minus, plus an plus).

DOLBY AC-3 EINSTELLUNGEN

Wenn Sie einen Dolby AC-3 Surround Prozessor benutzen, benutzen Sie die Einstellung “Small” für die Bedienung der hinteren Kanal-Lautsprecher. Wenden Sie sich an das Bedienungshandbuch Ihres Empfängers oder Prozessors für weitere Details.

WAS SIND DIE SICHEREN

BEDIENUNGSGRENZEN?

Ihre Lautsprecher der RT Serie wurden mit den besten Qulitätsmaterialien hergestellt, um Ihnen über Jahre hinaus problemlose Leistung zu liefern. Schaden an den Lautsprechern kann dennoch eintreten, wenn ein Verstärker, ganz gleich welcher Wattzahl, bei höheren Spielhöhen spielen soll als seine Stärke klar leisten kann (meistens mehr als die “1 bis 2 Uhr” Stelle auf dem Lautsprecherknopf). Das Resultat besteht aus sehr hohe Höhen mit hör- barer Verzerrung, die im Verstärker beginnt, was der Musik einen harschen kratzigen Klang gibt. Obwohl es nicht angenommen wird, so kann doch ein Lautsprecher eher durch den Versuch, zuviel Lautstärke von einem wenig starken Verstärker zu fordern als von einem zu starken Verstärker beschädigt werden.

22

For more infor mation visit our web site at http://www. polkaudio . com 23

Page 12
Image 12
Polk Audio f/x1000 instruction manual Dolby Digital AC-3 Settings Safe Limits of Operation

f/x1000 specifications

Polk Audio has long been a trusted name in the world of audio equipment, and their F/X1000 surround speakers are no exception. Designed for those who seek an immersive home theater experience, these compact speakers pack a punch with advanced technology and high-quality sound reproduction.

At first glance, the F/X1000 speakers showcase a sleek, modern design that can seamlessly blend into any decor. Their versatility allows them to be wall-mounted or used as part of a bookshelf setup, making them suitable for various room configurations. The speakers feature a sophisticated curved enclosure that not only enhances their aesthetic appeal but also minimizes distortion for clearer sound output.

One of the standout features of the F/X1000 is its unique intergraded multi-directional design. The speakers are engineered with a dual tweeter array and a high-efficiency woofer that enables them to project sound in multiple directions. This design creates an enveloping soundstage, making it feel as though you are fully immersed in the action on-screen. This multi-dimensional sound capability enhances the surround sound experience, allowing users to hear every detail, from the softest whispers to the loudest explosions.

The F/X1000 is equipped with Polk's proprietary Dynamic Balance technology, which optimizes the speaker’s performance by minimizing distortion and improving overall clarity. This technology ensures that both music and movie soundtracks are rendered with precision, delivering an authentic listening experience.

Furthermore, the F/X1000 speakers have been crafted using high-quality materials and rigorous engineering processes, ensuring durability and long-lasting performance. The use of durable drivers and components means that the speakers can handle high volumes without compromising sound quality.

In terms of compatibility, the F/X1000 is suitable for a wide range of home theater systems and can be easily integrated within existing setups. Whether paired with a dedicated subwoofer or used as part of a full surround sound system, these speakers are designed to elevate your audio experience.

In summary, the Polk Audio F/X1000 surround speakers stand out for their exceptional design, innovative technologies, and immersive sound performance. With features like multi-directional sound projection and Dynamic Balance technology, they are ideal for audiophiles and casual listeners alike. If you're seeking to enhance your home theater with impactful sound and modern aesthetics, the F/X1000 should be at the top of your list.