Polk Audio instruction manual English, Español, Français, Deutsch, f/x1000 left

Models: f/x1000

1 14
Download 14 pages 52.21 Kb
Page 6
Image 6
f/x1000 left

ENGLISH

ONE f/x1000 IS A “LEFT” CHANNEL SPEAKER AND THE OTHER A “RIGHT”

The serial number label identifies which is which (Figure 3). The “Left” speaker should be placed on the left side of the room as you face the front of the room. There are two grilles on each speaker, with a logo on one of the grilles. This can be used to confirm speaker orientation since the grille with the logo should be placed so that it faces the rear wall.

DIPOLE/BIPOLE SWITCH

For ultimate flexibility and ease of operation the f/x1000 features a Bipole/Dipole switch that is mounted on the side of the speaker fac- ing the rear wall and can be found under the grille with the PolkLogo. This control can be used once the speaker has been installed and should be set according to placement and per- sonal preference (See section on speaker placement, Figure 1 and Figure 2).

FIGURE 3.

ESPAÑOL

EL MODELO f/x1000 CONSTA DE UNA BOCINA PARA EL CANAL IZQUIERDO Y OTRA PARA EL CANAL DERECHO

La etiqueta que contiene el número de serie identifica cual es cual (Figura 3). La bocina para el canal izquierdo debe situarse por el lado izquierdo de la habitación al estar vien- do hacia el frente de la habitación. Cada bocina tiene dos rejillas, una de las cuales lleva un logotipo. El mismo se puede usar para confirmar la orientación de la bocina porque la rejilla que tiene el logotipo debe situarse de manera que esté viendo hacia la pared trasera.

INTERRUPTOR DIPOLO/BIPOLO

Para lograr la máxima flexibilidad y facilidad de operación, el modelo f/x1000 cuenta con un Interruptor Dipolo/Bipolo montado sobre el exterior de la bocina que debe estar vien- do la pared trasera y se encuentra abajo de la rejilla con el logotipo de Polk. Este control puede usarse después de instalada la bocina y debe fijarse de acuerdo a la colocación de la bocina y al gusto personal (Vea la sección sobre colocación de bocinas, la Figura 1 y la Figura 2).

f/x1000 left

Compatible with 8 ohm outputs. Use with amplifiers rated from 20 to 500 watts per channel.

 

 

 

-

 

HF

 

+

 

 

 

Use either input

 

 

INPUT

 

 

Remove jumper

when jumper

 

 

 

 

 

bars for biwiring

bars are in place

 

 

 

 

 

+

 

or biamplification

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LF

 

(refer to manual)

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f/x1000 left

- Manual background + Manual background - Manual background + Manual background

FRANÇAIS

LE SYSTÈME f/x1000 EST COMPOSÉ D’UNE ENCEINTE “DROITE” ET D’UNE ENCEINTE “GAUCHE”

Le numéro de série identifie laquelle est laquelle (fig.3). En regardant vers le devant de la pièce, placez l’enceinte « gauche » du côté gauche de la pièce. Chaque enceinte est munie de deux grilles, dont l’une est dotée d’un logo. Cette caractéristique permet de déterminer l’orientation des enceintes puisque la grille dotée du logo doit faire face au mur arrière.

COMMUTATEUR DIPÔLE/BIPÔLE

Pour une souplesse exceptionnelle et un réglage des plus simples, les f/x1000 sont munies d’un commutateur Dipôle/Bipôle placé sur la surface de l’enceinte faisant face au mur arrière, sous la grille dotée du logo Polk. Ce commutateur peut être utilisé lorsque les enceintes ont été installées et réglées selon leur emplacement et vos préférences sonores (Voir la section traitant de l’emplacement des enceintes, a figure 1 et la figure 2).

DEUTSCH

PLAZIERUNG UND IDENTIFIKATION DER RECHTEN UND LINKEN f/x1000-

SATELLITEN

Aufschluß über den Satelliten (linker oder rechter) gibt die aufgeklebte Seriennummer (Abb. 3). Der linke Satellit sollte auf der linken Seite des Raumes plaziert werden (Raum von vorne betrachtet). Jeder Lautsprecher besitzt 2 Abdeckgrills, auf einem der Grills ist ein Logo angebracht, das der Orientierung dienen kann. Der mit dem Logo versehene Grill sollte zur hinteren Wand zeigen.

DIPOL/BIPOL-UMSCHALTER

Der f/x1000 Dipol/Bipol-Umschalter an der der hinteren Wand zugerichteten Seite des Lautsprechers (unter der Grillabdeckung mit dem Polk ™ Logo) sorgt für Bedienerfreundlichkeit und Flexibilität. Diese Funktion kann betätigt werden, nachdem der Lautsprecher montiert wurde und hängt von dessen Position und dem persönlichen Hörgeschmack ab (s. den Abschnitt über die Plazierung des Lautsprechers, Abb. 1 und Abb. 2).

10

For more infor mation visit our web site at http://www. polkaudio . com 11

Page 6
Image 6
Polk Audio instruction manual English, Español, Français, Deutsch, f/x1000 left