RCA RS3081iH Importantes Instrucciones De Seguridad, Medidas de seguridad, Accesorios

Models: RS3081iH

1 6
Download 6 pages 18.07 Kb
Page 5
Image 5
MANUAL DE USUARIO
Advertencia de
Carro Portátil

MANUAL DE USUARIO

Sistema de Audio con CD

RS3081i

y base giratoria para su iPhone y su iPod

Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto

por primera vez.

Medidas de seguridad

Advertencia:

PARA EVITAR INCENDIOS O ELECTROCHOQUES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO. PARA CUALQUIER TIPO DE CONSULTA, ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA CAÍDA DE GOTAS O SALPICADURAS Y NO COLOQUE NINGÚN OBJETO CON LÍQUIDO, COMO UN JARRÓN, SOBRE EL APARATO.

DO NOT TOUCH THE LENS

CAUTION: INVISIBLE LASER

RADIATION WHEN OPEN AND

INTERLOCKS DEFEATED

AVOID EXPOSURE TO BEAM

Símbolo de Clase II

Esteaparatocontiene

un dispositivo láser

(Doble aislamiento)

de baja potencia.

 

Información de la FCC

Este aparato cumple con el capítulo 15 del Reglamento de la FCC.Las operaciones de este equipo quedan sujetas a las dos condiciones siguientes:

(1)Este aparato no puede causar ningún tipo de interferencia perjudicial

(2)Este aparato debe reconocer cualquier tipo de interferencia recibida, incluído aquel tipo de interferencia capaz de provocar operaciones indeseables por parte del equipo.

Nota: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que cumple con las restricciones de los equipos digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encendiendo y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:

Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.

Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.

Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a donde tenga conectado el receptor.

Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.

ADVERTENCIA: le advertimos que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobada en este manual puede anular su autoridad para operar este equipo.

Para consumidores en canada

Este aparato cumple con los requerimientos de la clase B para emisiones de ruídos radiales indicado en los reglamentos para interferencias radiales.

Cumple con la especificación Canadiense ICES-003 clase B.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Advertencia:

El adaptador de potencia CA se usa como un dispositivo de desconexión y debe permanecer listo para usarse cuando sea necesario.

Para desconectar el aparato completamente de la fuente de alimentación, el adaptador de potencia CA debe desconectarse del tomacorriente completamente.

Una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) alrededor del aparato para que haya suficiente ventilación.

La ventilación no debe quedar impedida porque las aberturas de ventilación estén cubiertas con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.

No deben colocarse fuentes de llamas descubiertas, como es el caso de velas encendidas,

sobre el aparato.

En seguridad

Como el rayo laser de este reproductor de disco compacto es dañino a la vista, no intente desmontar la cubierta del equipo. Deje el servicio solamente al personal calificado.

No coloque ningún objeto extraño en la ranura de seguridad dentro del compartimiento del disco. Si lo hace el rayo laser puede dispararse hacia afuera cuando la tapa este abierta.

Si algún objeto sólido o líquido cae dentro de la unidad, desconecte el suministro de poder

y haga revisar la unidad por una persona calificada antes de volverlo a operar.

En operación

Como el sistema de CD ofrece un recorrido amplio y dinámico, el máximo nivel de energía es grabado con alta fidelidad y el nivel de ruído es muy bajo. No suba el volumen mientras escucha alguna parte del disco sin señales de audio o niveles muy bajos de salida. Si lo hace los parlantes pueden resultar dañados cuando el máximo nivel de sonido este funcionando. El lente del tablero del disco debe mantenerse limpio. No toque o presione el lente. Si lo hace,

el lente puede resultar dañado y la unidad no podra operarse apropiadamente.

En instalación

Nunca instale la unidad donde pueda ser expuesta a:

-Fuentes de calor como ductos de sire o irradiaciones.

-Luz solar directa.

-Suciedad excesiva.

-Humedad o Luvia.

-Vibración mecánica o sacudidas.

-Superficies desniveladas.

No coloque ningún árticulo pesado encima de la unidad.

Cuando la unidad es utilizada con un adaptaor de poder CA, no envuelva la unidad en un paño, colcha, etc. Si lo hace la temperatura interior y exterior de esta puede elevarse considerablemente, obteniendo como resultados el mal funcionamiento de la unidad o serios accidentes.

Si la unidad es traída de frio a calor, o si es colocada en una habitación muy humeda, puede condensarse en el lente del interior de la unidad, si esto ocurre, la unidad no operara. En este caso remueva el disco y deje la unidad en un lugar fresco por varias horas hasta que la humedad desaparezca.

Para que la unidad opere en su mejor condición no debe ser sometida a temperaturas debajo de los 5°C (41°F) o por encima de 35°C (95°F).

Información de seguridad adicional

Siempre deje suficiente espacio alrededor del producto para ventilación. No coloque el producto dentro o sobre una cama, alfombra, en un estante o un gabinete que pueda impedir el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación.

No coloque velas, cigarrillos, puros encendidos, etc. sobre el producto.

Conecte el cable de corriente solamente a una fuente de energía CA conforme se indica en el producto.

Se deberá tener cuidado de que no caigan objetos dentro del producto.

No intente desensamblar el gabinete. Este producto no contiene componentes que requieran servicio por parte del cliente.

Precauciones

Este reproductor de discos compactos utiliza un láser para leer la música del disco. El mecanismo del láser corresponde a la cápsula y al estilo de un grabador. A pesar de que este equipo tiene una lente de captación de láser incorporado, es completamente seguro cuando se lo utiliza de acuerdo con las instrucciones.

El disco gira a alta velocidad dentro del reproductor. No utilice discos dañados, doblados o rayados.

No toque la lente de captación del láser que se encuentra dentro del compartimiento del disco.

Para evitar que se acumule el polvo en la lente (de captación del láser), no deje la puerta del compartimiento abierta por mucho tiempo. Si la lente se ensucia, límpiela con un cepillo suave o utilice un cepillo soplador para lentes de cámaras.

Seguridad de los auriculares

Disfrute un estallido musical - Pero no en sus tímpanos Antes de ponerse los auriculares, verifique que ha bajado el volumen en la unidad. Aumente el volumen al nivel deseado únicamente después de haberse colocado los auriculares.

No ponga los auriculares a un volumen alto. Los especialistas de oído previenen contra la exposición a altos volúmenes de forma continuada.

Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso.

Debería utilizarlo con mucha precaución o interrumpir temporalmente el uso en situaciones de riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están diseñados para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea.

Una presió excesiva del sonido de los auriculares y audíonos puede provocar sordera.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.Lea estas instrucciones.

2.Conserve estas instrucciones.

3.Preste atención a todas las advertencias.

4.Siga todas las instrucciones.

5.No use este aparato cerca del agua.

6.Limpie solo con un paño seco.

7.No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

8.No instale cerca ninguna fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.

9.No invalide la finalidad de seguridad del enchufe polarizado o con descarga a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos cuchillas y una tercera clavija de conexión a tierra. La cuchilla más ancha o la tercera clavija se proveen para su seguridad. Cuando el enchufe provisto no encaje en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.

10.Proteja el cable de alimentación de ser pisado o perforado específicamente en el área del enchufe, la toma de corriente y el punto en donde salen del aparato.

11.Sólo use los anexos/accesorios especificados por el fabricante.

12.Use sólo con el carro, soporte, trípode, o mesa especificados por el fabricante, o

vendidos con el aparato. Cuando use el carro, mueva la combinación de carro/

aparato de manera cautelosa para evitar daños a causa de que se vuelque. 13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a usar

durante períodos prolongados.

14. Refiera todas las reparaciones a personal técnico calificado. La reparación es

necesaria cuando el aparato se dañe de cualquier manera, como por ejemplo en caso de que se dañe el cable de alimentación o el enchufe, si se ha derramado líquido o si han caído objetos dentro del aparato, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha dejado caer.

ACCESORIOS

Por favor encuentre los accesorios siguientes.

Para ordenar unidades de recambio, visite http://www.RCAav.com

Control remoto con pila

x 1

adaptador de CA

x 1

adaptador para la plataforma de conexión del iPod

.......................................................

x 4

ANTES DE COMENZAR

 

PARA CAMBIAR LAS PILAS

1.

Abra la tapa del compartimiento para pilas.

 

Remueva la tapa protectora

 

 

 

 

de plástico antes de usar el

 

 

 

 

control remoto.

 

 

 

 

 

2.

Ponga una pilas tamaño CR2025 (3V).

 

CONTROL REMOTO

1

 

1.

Botón EQ / TIMER

 

 

2.

Botón ON/OFF

2

9

3.

Botón RANDOM

4.

Botón TUNING - /

105. Botón MEM.UP /

3

11

6.

Botón MENU

4

12

7.

Botón MUTE

8.

Botónes VOLUME + / -

139. Botón FUNCTION

5

14

10.

Botón

 

6

15

11.

Botón SLEEP

16

12.

Botón TUNING + /

 

17

13.

Botón SELECT

7

 

14.

Botón

STOP

8

 

15.

Botón

 

 

16.

Botón

PLAY / PAUSE

 

 

 

 

17.

Botón PROG / MEM / (el

 

 

 

mismo que el botón MEM /

Sistema de Audio con CD de la unidad)

Uso del control remoto

Apunte el control remoto en dirección al SENSOR REMOTO que se encuentra en la unidad.

Al estar en presencia de una fuente de luz ambiental potente, es posib le que el rendimiento del SENSOR REMOTO se vea afectado y se produzcan operaciones inesperadas.

La distancia que se recomienda para el funcionamiento efectivo del control remoto es de alrededor de 19 pies (6 metros)

Para cambiar las pilas

Al agotarse las pilas, la distancia de funcionamiento del control remoto disminuye enormemente y usted deberá cambiar las pilas.

Nota: Cuando no vaya a usar el control remoto por un período prolongado, retire las pilas para evitar el daño producido por la corrosión al derramarse el líquido que hay en el interior de la pila.

Advertencias:

No arroje las pilas al fuego, ya que pueden explotar o se puede derramar el líquido que hay en su interior.

Las pilas no deben exponerse al calor excesivo como es caso de la luz solar, fuegos o similares.

Peligro de explosión al cambiar las pilas de manera incorrecta. Al cambiar las pilas utilize solamente el mismo tipo de pilas o un tipo de pila equivalente.

CUIDADO: al desechar las pilas, se debe considerar los problemas ambientales, y se debe obedecer estrictamente las reglas y leyes locales referentes a la eliminación de estas pilas.

Ubicación de los controles

Vista frontal

Vista posterior

PARLANTE

1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12

 

 

 

13

14

15

16

17 18

19 20

21

22

23

1.

Botón PROG / MEM /

(el

12.

Botón MENU

 

mismo que el botón MEM /

13.

Botón MEM.UP /

 

del control remoto)

 

14.

Botón

OPEN

2.

Botón TUNING + /

 

15.

iPod dock®

 

Botón TUNING - /

 

16.

Tapa del compartimiento

3.

Botón

 

 

 

 

PLAY/PAUSE

 

 

 

para CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón

 

 

STOP

 

 

17.

Botónn DISPLAY

 

 

 

 

 

4.

Sensor remoto

 

18.

Botónes VOL + / VOL -

5.

Botón

 

 

 

 

STANDBY/ON

 

19.

Antena FM

6.

Indicador Standby

 

20.

Enchufe LINE IN

7.

Indicador TIMER

 

21.

Terminales de los parlantes

8.

Pantalla

 

 

 

 

derecho e izquierdo

9.

Botón FUNCTION

 

22.

Enchufe de entrada para CC

10.

Botónes

/

 

 

23.

PARLANTE

11.

Botón SELECT

 

 

 

 

 

 

 

AJUSTE DEL VOLUMEN

Para ajustar el volumen

Ajuste los niveles del control de volumen - VOLUME + para obtener el volumen que desea. Nota: Presione el botón Medidas de seguridad MUTE para desactivar el sonido y los números del volumen empezarán a parpadear y luego desaparecerán del visualizador. Presione nuevamente el botónIMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MUTE o presione los botones VOLUME +/- para reactivarlo.

Conexiones del equipo

Conexiones del equipo

Conecte el parlantes al terminal R y terminal L.

Nota: Al conectar otros parlantes que no sean los que se incluyen con esta unidad, es posible que la unidad se dañe.

PARLANTEPARLANTE

 

 

adaptador

 

 

de CA

 

 

al enchufe

 

 

de CA de

Antena FM

al enchufe DC IN

la pared

 

Uso del adaptador de CA

Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que se incluye con este aparato, es posible que se dañe la unidad.

PRECAUCIONES:

Antes de usar este aparato, asegúrese de que el voltaje promedio del adaptador sea el mismo que su voltaje local.

El adaptador de CA que se incluye con esta unidad sólo debe usarse con esta unidad. No lo use con otros equipos.

Cuando no vaya a usar la unidad por un período prolongado, desconecte el adaptador de CA del enchufe de la pared.

Siempre que el adaptador de CA está conectado al enchufe de la pared, hay paso de electricidad a través de la unidad, aún si el interruptor de encendido está apagado.

ANTENA FM

No conecte la antena FM a una antena exterior.

PROGRAMACIÓN DEL RELOJ

La programación del reloj sólo puede llevarse a cabo bajo la modalidad de suspensión

STANDBY.

Si la unidad está conectada utilizando el adaptador de CA y se encuentra bajo la modalidad de suspensión, el indicador de

suspensión se iluminará.

1. Presione y mantenga presionado el botón MEM/ACCESORIOS hasta que los

dígitos de la hora empiecen a parpadear.

2. Presione el botón ANTES DE COMENZARCONTROL REMOTO o Ubicación de los controlesAJUSTE DEL VOLUMEN para ajustar la hora que desea y luego presione una vez el botón PROG/MEM/Conexiones del equipo para confirmar. Los

dígitos correspondientes a los minutos parpadearán en pantalla.

3. Presione el botón PROGRAMACIÓN DEL RELOJPARA ESCUCHAR LA RADIO o Manual backgroundManual background para ajustar los minutos que desea y luego presione una vez el botón MEM/Manual background para echar a andar el reloj.

12:00 PM = mediodía, y en la pantalla aparece “PM”.

Nota:

Al estar en cualquier modalidad, presione el botón DISPLAY y la hora actual se mostrará en el visualizador.

PARA ESCUCHAR LA RADIO

1.

Presione el botón

para encender la unidad.

2.

Presione el botón FUNCTION hasta llegar a la modalidad de

 

radio (sólo la banda FM está disponible).

3.

Presione el botón

o

para sintonizar una estación.

4.

Ajuste el nivel del volumen.

Para buscar manualmente una estación

Presione y mantenga presionado el botón Manual backgroundManual background o Manual backgroundManual background hasta que el sintonizador comience a buscar una estación y luego, suelte el botón. Al sintonizar una estación, la búsqueda se detiene.

Es posible que la función de búsqueda no se detenga en una estación radial con una señal muy débil de transmisión.

Programación previa de estaciones

Esta unidad puede almacenar un total de 20 estaciones en la memoria. La función de programación previa le permite sintonizar directamente una estación.

1.Sintonice una estación que desee escuchar.

2.Presione el botón MEM/Manual background. El indicador “MEMORY” y el número de programación parpadearán en el visualizador.

3.Presione el botón MEM.UP/Manual background para seleccionar el número de programación deseado.

4.Presione nuevamente el botón MEM/Manual background para dejar almacenado dicho número en la memoria.

5.Repita los pasos 1-4 para registrar otras estaciones.

Para sintonizar una estación programada previamente

Presione el botón MEM.UP/Manual background para seleccionar el número de programación.

Para una mejor recepción

Desenrolle completamente el cable de la antena. Extienda el cable de la antena y póngalo en la posición que le brinde el mejor sonido.

Notas:

Cuando la recepción sea buena, el indicador “((STEREO))” aparecerá en la pantalla.

No conecte la antena FM a una antena exterior.

S - 1

S - 2

S - 3

S - 4

Page 5
Image 5
RCA RS3081iH Importantes Instrucciones De Seguridad, Medidas de seguridad, Accesorios, Antes De Comenzar, Control Remoto