SP6735-3 RIDGID F 6/13/12 2:41 PM Page 2

Table des matières

Section

Page

Instructions importantes relatives à la sécurité . . . 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Déballage et contrôle du contenu du carton . . . . . 4 Retrait et installation du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Assemblage tambour/pied de roulette . . . . . . . . . . 7 Porte-accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Rangement des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Enroulement du cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Assemblage de l’aspirateur de liquides

et de poussiéres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Aspiration de matériaux secs . . . . . . . . . . . . . . 10 Aspiration de liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Section

Page

Vidage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Transport de l’aspirateur de liquides

et de poussières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fonction de souffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Nettoyage et désinfection de l’aspirateur

de liquides et de poussières. . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entretien du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . 14 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de poussières

(l’« aspirateur ») fonctionne.

Termes de signalisation de questions de! sécurité

DANGER : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une

!AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer la mort ou une blessure grave.

!MISE EN GARDE : indique une situation

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée.blessure grave.

Prenez toujours des précautions élémentaires, notamment les précautions suivantes, lorsque vous utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :

!AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :

Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes placées sur l’aspirateur avant de mettre celui-ci en marche.

N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans ce mode d’emploi.

Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspira- tion, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en prove- nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.

Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est branché dans une prise de courant. Débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé et avant toute opération de maintenance.

Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de mettre feu à des vapeurs ou poussières

inflammables. Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion : n’utilisez pas à proximité de gaz ou de liquides inflammables ou combustibles, ou de poussières explosives, comme de l’essence automobile ou d’autres fiouls, de l’essence à briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière d’aluminium, de la poussière de céréales ou de la poudre.

N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou des matières fumigènes, telles que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

N’aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre, de suie ou de cendres de cheminée froides lorsqu’un filtre pour aspirateur de liquides et de poussières standard. Il s’agit de poussières très fines qui risqueraient d’être projetées à nouveau dans l’air ambiant. Utilisez un filtre à poussières fines à la place.

Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques ou dangereux, et n’utilisez pas à proximité de tels matériaux.

Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.

Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.

N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé de filtre, sauf quand vous aspirez des liquides, comme cela est décrit dans ce mode d’emploi. Des débris secs capturés par la roue risquent d’endommager le moteur ou d’être expulsés à nouveau dans l’air ambiant.

Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.

Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.

2

Page 38
Image 38
RIDGID WD14500 owner manual Table des matières, Termes de signalisation de questions de! sécurité

WD14500 specifications

The RIDGID WD14500 is a high-performance wet/dry vacuum designed for heavy-duty cleaning tasks around the home, workshop, or construction site. With an impressive 14-gallon capacity, this vacuum provides ample space for debris collection, making it an excellent choice for both residential and commercial applications.

One of the standout features of the WD14500 is its powerful 6.0 peak horsepower motor. This robust engine enables the vacuum to effectively handle a wide range of materials, from fine dust to larger debris. The high suction power ensures efficient cleaning, allowing users to tackle even the most challenging clean-up tasks with ease.

Another key characteristic of the RIDGID WD14500 is its versatile filtration system. The vacuum comes equipped with a fine dust filter that captures small particles and allergens, enhancing indoor air quality. This feature is particularly beneficial for allergy sufferers, as it prevents dust and other irritants from being released back into the air. Additionally, the vacuum has the capability to accommodate RIDGID's HEPA-filter for those needing even higher filtration standards, making it a truly adaptable cleaning solution.

The WD14500 also boasts an ergonomic design. Its large rear wheels and front casters provide stable maneuverability, allowing users to transport the vacuum effortlessly across different surfaces. The additional handle on the top is thoughtfully integrated for easy lifting and carrying, promoting a user-friendly experience.

Moreover, the vacuum features a wide range of accessories that enhance its functionality. It comes with a variety of nozzles, including a carpet nozzle and a crevice tool, making it adept for various cleaning scenarios. The onboard storage for these accessories ensures they are always within reach, reducing clutter and streamlining the cleaning process.

Finally, the RIDGID WD14500 is designed with durability in mind. Constructed from high-quality materials, it can withstand the rigors of regular use in demanding environments. The robust build quality, combined with RIDGID’s emphasis on delivering reliable tools, guarantees that this vacuum will serve users well for years to come.

In conclusion, the RIDGID WD14500 wet/dry vacuum stands out due to its powerful motor, effective filtration system, ergonomic design, and comprehensive range of accessories. It's an ideal solution for anyone looking to invest in a reliable and versatile cleaning tool for heavy-duty applications.