Mode demploi
Operation and maintenance manual
Carefully read the safety rules
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
SUPPLY CORD
INSTRUCTIONS FOR THE POWER
SAFETY RULES
CONTENTS
MAINTENANCE
ERROR CODES
tampering with the power cable tampering with any part of the machine
IN THESE CASES, THE WARRANTY IS NOT VALID
HOW TO USE THESE OPERATING INSTRUCTIONS
repairs not carried out by authorized customer service centres
Service door Coffee grounds drawer
4 APPLIANCE
ACCESSORIES
Compartment for pre ground coffee Control panel Power button SBS knob
TO ASSESS WATER HARDNESS, SEE “WATER HARDNESS MENU” ON PAGE
INSTALLATION
Press the main power button to the “ON” position
STARTING THE MACHINE
displayed, press
6 INSTALLATION
SETTING THE LANGUAGE
When the desired language is
“AQUA PRIMA” WATER FILTER
Select “maintenance” and press the button
1 beverage settings
3 maintenance
Steam button
8 DISPLAY
Accessing the
OPTI-DOSE INDICATES THE GROUND COFFEE QUANTITY
COFFEE INTENSITY
ADJUSTMENTS
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE DRIP TRAY
COFFEE GRINDER ADJUSTMENT
ESPRESSO / COFFEE / LONG COFFEE
10 BEVERAGE DISPENSING
brewing
DISPENSING BEVERAGES WITH GROUND COFFEE
The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee
Press the
Turn the knob to the position
12 BEVERAGE DISPENSING
HOT WATER DISPENSING
Press the
Turn the knob to the position
After dispensing, clean the steam spout as described on page
DISPENSING STEAM
Press the
Fill 1/3 of the cup with cold milk
14 BEVERAGE DISPENSING
After dispensing, clean the steam spout as described on page
MAKING CAPPUCCINO
Wait for the milk to be frothed
MILK ISLAND OPTIONAL
Remove the carafe using the handle
after use
In this phase you can
16 BEVERAGE PROGRAMMING
2. PROGRAMMING FROM THE “BEVERAGE SETTINGS” MENU
When the required amount is reached, press the button again
Change the temperature setting
Select “beverage settings”. Press
settings to program
two seconds to access the other
To exit the programming mode
18 PROGRAMMING THE MACHINE
select the functions change the function settings
1 Press the button 1DYLJDWHWKHFOLFNZKHHOZLWK\RXU¿QJHUWR
machine settings language . To change the language of the display
MACHINE SETTINGS
alarms
To exit any level of “machine settings” without saving the
2 machine settings
20 PROGRAMMING THE MACHINE
machine settings water hardness
machine settings acoustic alarm
2 machine settings
machine settings filter alert
machine settings rinsing
machine settings cup-warming surface
Save using the button
22 PROGRAMMING THE MACHINE
machine settings clock setting
machine settings clock setting time setting
clock setting
machine settings clock setting time format
machine settings clock setting date setting
2.7 clock setting
2.7.3 date setting tuesday 18/04/06
24 PROGRAMMING THE MACHINE
machine settings clock setting date format
2.7.3 date setting tuesday 18/04/06
replacement
MAINTENANCE
MAINTENANCE
maintenance water filter 7RPDQDJHWKH³$TXD3ULPD´ZDWHU¿OWHU
3 maintenance
26 MAINTENANCE
maintenance water filter filter status
maintenance water filter activate filter
cycle
maintenance descaling litres left
maintenance descaling execute now
descaling
1. a large enough container is positioned under the water spout
28 MAINTENANCE
Pour the descaling solution into
Note before beginning the descaling cycle make sure that
pressing the
display shows the maintenance
Insert the tank with fresh drinking water
Rinse the machine’s circuits by
1. a large enough container is positioned under the spout
maintenance group wash
To clean the machine’s internal circuits used for brewing coffee
Note before performing this function make sure that
energy saving timer setting
PROGRAMMING THE MACHINE
energy saving turn-off delay
By default, the off delay time is set at 180 minutes
switch off
switch on
switch on
switch on
Select by pressing the
restore the basic machine operating parameters
special function reset settings
SPECIAL FUNCTIONS
Switch off the machine and unplug it
34 CLEANING AND MAINTENANCE
GENERAL MACHINE CLEANING
The cleaning described below must be performed once a week
Press the PUSH button to remove the Brew Group
CLEANING THE BREW GROUP
The Brew Group must be cleaned at least once a week
Wash the Brew Group with warm water
the next alarm
36 ERROR CODES
HOW TO REMOVE THE MESSAGE
out of service
Clean the Brew Group
TROUBLESHOOTING
power source
Clean the Brew Group
INSTALLATION
38 SAFETY RULES
PRECAUTIONS FOR THE USE OF THE MACHINE
CONNECTION TO ELECTRICAL POWER
Appliance unplug the appliance and cut the power cord
CLEANING / DESCALING
REPLACEMENT PARTS
FIRE SAFETY
Size w x h x d Weight Cable length Control panel Water tank
40 TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
Nominal voltage Power rating Power supply Shell material
Page
GARDER CES ISTRUCTIONS
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
PRÉCAUTIONS
ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
AFFICHEUR
RÉGLAGES
CONSERVER TOUJOURS CES CONSIGNES
GÉNÉRALITÉS
DANS TOUS CES CAS, LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE
UTILISER CES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Porte de service
4 APPAREIL
ACCESSOIRES
Tableau de commande
Retirer le couvercle du réservoir à café
MISE EN PLACE
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
S’assurer que l’interrupteur général n’est pas activé
Lorsque la langue choisie est DI¿FKpHDSSX\HUVXU
6 MISE EN PLACE
Attendre que la machine termine la phase de chauffage
SÉLECTIONNER LA LANGUE
Choisir et appuyer sur la
FILTRE « AQUA PRIMA »
Appuyer sur
Choisir et appuyer sur la touche
Sélectionner la
8 AFFICHEUR
OPTI-DOSE INDICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ MOULU
programmation
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ
RÉGLAGES
DENSITÉ DU CAFÉ
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT
Mettre 1 ou 2 tasse/s pour préparer un café ou un café allongé
10 DISTRIBUTION DE LA BOISSON
CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ
la touche
Remarque
DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ MOULU
Tourner le bouton jusqu’au point de repère
12 DISTRIBUTION DE LA BOISSON
DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
Placer un récipient sous la buse de l’eau chaude
Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqué à la page
DISTRIBUTION VAPEUR
Tourner le bouton jusqu’au point de repère
¶DI¿FKHXULQGLTXH«
froid
14 DISTRIBUTION DE LA BOISSON
DISTRIBUTION CAPPUCCINO
Remplir la tasse avec 1/3 de lait
position
MILK ISLAND EN OPTION
Milk Island, nettoyer soigneusement tous ses composants
Attendre que le lait soit émulsionné
2. PROGRAMMATION À PARTIR DU MENU « RÉGLAGE DES BOISSONS »
16 PROGRAMMATION BOISSON
Au cours de cette phase, on peut
1. PROGRAMMATION POUR AUTO-APPRENTISSAGE
appuyant sur la touche
appuyant sur
Appuyer sur la touche
appuyant sur
sélectionner les fonctions PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGHVIRQFWLRQV
18 PROGRAMMATION MACHINE
mémoriser les nouveaux réglages 1 Appuyer sur la touche
2 Faire glisser le doigt sur le disque pour
choisir le degré de dureté de l’eau
RÉGLAGE DE LA MACHINE
de sélection pour
sélectionner la langue des menus
réglage de la machine alertes sonores
20 PROGRAMMATION MACHINE
réglage de la machine dureté de leau
Déterminer la valeur
Mémoriser en appuyant sur
réglage de la machine alerte filtre
Il est possible de régler
activé désactivé
réglage de la machine réglage horloge réglage de l’heure
22 PROGRAMMATION MACHINE
réglage de la machine réglage horloge
Il sert à régler
avec la touche
réglage de la machine réglage horloge format de l’heure
1.dans le format anglo-saxon am/pm
réglage de la machine réglage horloge réglage de la date
2.7.3 réglage de la date mardi 18/04/06
24 PROGRAMMATION MACHINE
réglage de la machine réglage horloge format de la date
2.7.3 réglage de la date mardi 18/04/06
entretien filtre à eau 3RXUJpUHUOH¿OWUH$TXDSULPDª
ENTRETIEN
ENTRETIEN
DFFpGHUDXPHQXVSpFL¿TXHSRXUOD gestion du détartrage
activé désactivé
26 ENTRETIEN
entretien filtre à eau état du filtre
Il est possible de régler
entretien détartrage exécuter maintenant
détartrage
machine
entretien détartrage litres restants
2. QUE LE FILTRE « AQUA PRIMA » NE SOIT PLUS DANS LE RÉSERVOIR À EAU
28 ENTRETIEN
Verser la solution détartrante dans
5HPDUTXHDYDQWGHFRPPHQFHUOHF\FOHGHGpWDUWUDJHYpULÀHU
La machine procède au rinçage
Quand la solution est terminée O¶DI¿FKHXULQGLTXH
écran de l’entretien
Rincer les circuits de la machine
LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS ÊTRE INTERROMPU
entretien rinçage du groupe
5HPDUTXHDYDQWG¶DFWLYHUFHWWHIRQFWLRQYpUL¿HU
TXHOHUpVHUYRLUjHDXFRQWLHQQHXQHTXDQWLWpG¶HDXVXI¿VDQWH
èconomie d’énergie arrêt différé
PROGRAMMATION MACHINE
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
d’un doigt pour
èconomie d’énergie lundi
RÉGLAGE MINUTERIE « LUNDI »
Sélectionner en appuyant sur
DES FONCTIONS SPÉCIALES
rétablir les paramètres de base de la machine
fonctions spéciales rétablir réglages
Éteindre la machine et débrancher OD¿FKH
34 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE
ATTENTION ! Ne pas plonger la machine dans l’eau
Laver le groupe de distribution à l’eau tiède
Fermer la porte de service
Ouvrir la porte de service et enlever le tiroir à marc
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION
COMMENT RÉTABLIR LE MESSAGE
36 MESSAGES D’ERREUR
hors service
MESSAGE QUI APPARAÎT
électrique
PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES
La machine ne s’allume pas
le réseau électrique
Température de service optimale entre 10C et 40C
38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
être tordu lorsque l’appareil est en service être endommagé
PIÈCES DÉTACHÉES
DANGERS
PANNES
NETTOYAGE / DÉTARTRAGE
Voir plaque signalétique placée sur l’appareil
40 DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions l x a x p Poids Longueur du câble Tableau de commande
Voir plaque signalétique placée sur l’appareil
Page
Page
Page
Fax + 39 0534
Type SUP-032BR Cod.15000742 Rev.02 del
Saeco International Group S.p.A
Via Torretta I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel + 39 0534