Operation and maintenance manual
Carefully read the safety rules
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Mode demploi
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS FOR THE POWER
SUPPLY CORD
CONTENTS
MAINTENANCE
ERROR CODES
SAFETY RULES
IN THESE CASES, THE WARRANTY IS NOT VALID
HOW TO USE THESE OPERATING INSTRUCTIONS
repairs not carried out by authorized customer service centres
tampering with the power cable tampering with any part of the machine
4 APPLIANCE
ACCESSORIES
Compartment for pre ground coffee Control panel Power button SBS knob
Service door Coffee grounds drawer
INSTALLATION
Press the main power button to the “ON” position
STARTING THE MACHINE
TO ASSESS WATER HARDNESS, SEE “WATER HARDNESS MENU” ON PAGE
6 INSTALLATION
SETTING THE LANGUAGE
When the desired language is
displayed, press
Select “maintenance” and press the button
1 beverage settings
3 maintenance
“AQUA PRIMA” WATER FILTER
8 DISPLAY
Accessing the
OPTI-DOSE INDICATES THE GROUND COFFEE QUANTITY
Steam button
ADJUSTMENTS
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE DRIP TRAY
COFFEE GRINDER ADJUSTMENT
COFFEE INTENSITY
10 BEVERAGE DISPENSING
ESPRESSO / COFFEE / LONG COFFEE
DISPENSING BEVERAGES WITH GROUND COFFEE
The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee
Press the
brewing
12 BEVERAGE DISPENSING
HOT WATER DISPENSING
Press the
Turn the knob to the position
After dispensing, clean the steam spout as described on page
DISPENSING STEAM
Press the
Turn the knob to the position
14 BEVERAGE DISPENSING
After dispensing, clean the steam spout as described on page
MAKING CAPPUCCINO
Fill 1/3 of the cup with cold milk
MILK ISLAND OPTIONAL
Remove the carafe using the handle
after use
Wait for the milk to be frothed
16 BEVERAGE PROGRAMMING
2. PROGRAMMING FROM THE “BEVERAGE SETTINGS” MENU
When the required amount is reached, press the button again
In this phase you can
Select “beverage settings”. Press
settings to program
two seconds to access the other
Change the temperature setting
18 PROGRAMMING THE MACHINE
select the functions change the function settings
1 Press the button 1DYLJDWHWKHFOLFNZKHHOZLWK\RXU¿QJHUWR
To exit the programming mode
MACHINE SETTINGS
alarms
To exit any level of “machine settings” without saving the
machine settings language . To change the language of the display
20 PROGRAMMING THE MACHINE
machine settings water hardness
machine settings acoustic alarm
2 machine settings
machine settings filter alert
machine settings rinsing
machine settings cup-warming surface
2 machine settings
22 PROGRAMMING THE MACHINE
machine settings clock setting
machine settings clock setting time setting
Save using the button
machine settings clock setting time format
machine settings clock setting date setting
2.7 clock setting
clock setting
24 PROGRAMMING THE MACHINE
machine settings clock setting date format
2.7.3 date setting tuesday 18/04/06
2.7.3 date setting tuesday 18/04/06
MAINTENANCE
MAINTENANCE
maintenance water filter 7RPDQDJHWKH³$TXD3ULPD´ZDWHU¿OWHU
replacement
26 MAINTENANCE
maintenance water filter filter status
maintenance water filter activate filter
3 maintenance
maintenance descaling litres left
maintenance descaling execute now
descaling
cycle
28 MAINTENANCE
Pour the descaling solution into
Note before beginning the descaling cycle make sure that
1. a large enough container is positioned under the water spout
display shows the maintenance
Insert the tank with fresh drinking water
Rinse the machine’s circuits by
pressing the
maintenance group wash
To clean the machine’s internal circuits used for brewing coffee
Note before performing this function make sure that
1. a large enough container is positioned under the spout
PROGRAMMING THE MACHINE
energy saving turn-off delay
By default, the off delay time is set at 180 minutes
energy saving timer setting
switch on
switch on
switch on
switch off
restore the basic machine operating parameters
special function reset settings
SPECIAL FUNCTIONS
Select by pressing the
34 CLEANING AND MAINTENANCE
GENERAL MACHINE CLEANING
The cleaning described below must be performed once a week
Switch off the machine and unplug it
CLEANING THE BREW GROUP
The Brew Group must be cleaned at least once a week
Wash the Brew Group with warm water
Press the PUSH button to remove the Brew Group
36 ERROR CODES
HOW TO REMOVE THE MESSAGE
out of service
the next alarm
TROUBLESHOOTING
power source
Clean the Brew Group
Clean the Brew Group
38 SAFETY RULES
PRECAUTIONS FOR THE USE OF THE MACHINE
CONNECTION TO ELECTRICAL POWER
INSTALLATION
CLEANING / DESCALING
REPLACEMENT PARTS
FIRE SAFETY
Appliance unplug the appliance and cut the power cord
40 TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
Nominal voltage Power rating Power supply Shell material
Size w x h x d Weight Cable length Control panel Water tank
Page
GARDER CES ISTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
TABLE DES MATIÈRES
AFFICHEUR
RÉGLAGES
ENTRETIEN
GÉNÉRALITÉS
DANS TOUS CES CAS, LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE
UTILISER CES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
CONSERVER TOUJOURS CES CONSIGNES
4 APPAREIL
ACCESSOIRES
Tableau de commande
Porte de service
MISE EN PLACE
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
S’assurer que l’interrupteur général n’est pas activé
Retirer le couvercle du réservoir à café
6 MISE EN PLACE
Attendre que la machine termine la phase de chauffage
SÉLECTIONNER LA LANGUE
Lorsque la langue choisie est DI¿FKpHDSSX\HUVXU
FILTRE « AQUA PRIMA »
Appuyer sur
Choisir et appuyer sur la touche
Choisir et appuyer sur la
8 AFFICHEUR
OPTI-DOSE INDICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ MOULU
programmation
Sélectionner la
RÉGLAGES
DENSITÉ DU CAFÉ
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ
10 DISTRIBUTION DE LA BOISSON
CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ
la touche
Mettre 1 ou 2 tasse/s pour préparer un café ou un café allongé
DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ MOULU
Remarque
12 DISTRIBUTION DE LA BOISSON
DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
Placer un récipient sous la buse de l’eau chaude
Tourner le bouton jusqu’au point de repère
DISTRIBUTION VAPEUR
Tourner le bouton jusqu’au point de repère
¶DI¿FKHXULQGLTXH«
Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqué à la page
14 DISTRIBUTION DE LA BOISSON
DISTRIBUTION CAPPUCCINO
Remplir la tasse avec 1/3 de lait
froid
MILK ISLAND EN OPTION
Milk Island, nettoyer soigneusement tous ses composants
Attendre que le lait soit émulsionné
position
16 PROGRAMMATION BOISSON
Au cours de cette phase, on peut
1. PROGRAMMATION POUR AUTO-APPRENTISSAGE
2. PROGRAMMATION À PARTIR DU MENU « RÉGLAGE DES BOISSONS »
appuyant sur
Appuyer sur la touche
appuyant sur
appuyant sur la touche
18 PROGRAMMATION MACHINE
mémoriser les nouveaux réglages 1 Appuyer sur la touche
2 Faire glisser le doigt sur le disque pour
sélectionner les fonctions PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGHVIRQFWLRQV
RÉGLAGE DE LA MACHINE
de sélection pour
sélectionner la langue des menus
choisir le degré de dureté de l’eau
20 PROGRAMMATION MACHINE
réglage de la machine dureté de leau
Déterminer la valeur
réglage de la machine alertes sonores
réglage de la machine alerte filtre
Il est possible de régler
activé désactivé
Mémoriser en appuyant sur
22 PROGRAMMATION MACHINE
réglage de la machine réglage horloge
Il sert à régler
réglage de la machine réglage horloge réglage de l’heure
réglage de la machine réglage horloge format de l’heure
1.dans le format anglo-saxon am/pm
réglage de la machine réglage horloge réglage de la date
avec la touche
24 PROGRAMMATION MACHINE
réglage de la machine réglage horloge format de la date
2.7.3 réglage de la date mardi 18/04/06
2.7.3 réglage de la date mardi 18/04/06
ENTRETIEN
ENTRETIEN
DFFpGHUDXPHQXVSpFL¿TXHSRXUOD gestion du détartrage
entretien filtre à eau 3RXUJpUHUOH¿OWUH$TXDSULPDª
26 ENTRETIEN
entretien filtre à eau état du filtre
Il est possible de régler
activé désactivé
détartrage
machine
entretien détartrage litres restants
entretien détartrage exécuter maintenant
28 ENTRETIEN
Verser la solution détartrante dans
5HPDUTXHDYDQWGHFRPPHQFHUOHF\FOHGHGpWDUWUDJHYpULÀHU
2. QUE LE FILTRE « AQUA PRIMA » NE SOIT PLUS DANS LE RÉSERVOIR À EAU
Quand la solution est terminée O¶DI¿FKHXULQGLTXH
écran de l’entretien
Rincer les circuits de la machine
La machine procède au rinçage
entretien rinçage du groupe
5HPDUTXHDYDQWG¶DFWLYHUFHWWHIRQFWLRQYpUL¿HU
TXHOHUpVHUYRLUjHDXFRQWLHQQHXQHTXDQWLWpG¶HDXVXI¿VDQWH
LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS ÊTRE INTERROMPU
PROGRAMMATION MACHINE
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
d’un doigt pour
èconomie d’énergie arrêt différé
RÉGLAGE MINUTERIE « LUNDI »
èconomie d’énergie lundi
DES FONCTIONS SPÉCIALES
rétablir les paramètres de base de la machine
fonctions spéciales rétablir réglages
Sélectionner en appuyant sur
34 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE
ATTENTION ! Ne pas plonger la machine dans l’eau
Éteindre la machine et débrancher OD¿FKH
Fermer la porte de service
Ouvrir la porte de service et enlever le tiroir à marc
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION
Laver le groupe de distribution à l’eau tiède
36 MESSAGES D’ERREUR
hors service
MESSAGE QUI APPARAÎT
COMMENT RÉTABLIR LE MESSAGE
PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES
La machine ne s’allume pas
le réseau électrique
électrique
38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
être tordu lorsque l’appareil est en service être endommagé
Température de service optimale entre 10C et 40C
DANGERS
PANNES
NETTOYAGE / DÉTARTRAGE
PIÈCES DÉTACHÉES
40 DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions l x a x p Poids Longueur du câble Tableau de commande
Voir plaque signalétique placée sur l’appareil
Voir plaque signalétique placée sur l’appareil
Page
Page
Page
Type SUP-032BR Cod.15000742 Rev.02 del
Saeco International Group S.p.A
Via Torretta I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel + 39 0534
Fax + 39 0534