FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Operation and maintenance manual
Carefully read the safety rules
Mode demploi
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS FOR THE POWER
SUPPLY CORD
ERROR CODES
CONTENTS
MAINTENANCE
SAFETY RULES
repairs not carried out by authorized customer service centres
IN THESE CASES, THE WARRANTY IS NOT VALID
HOW TO USE THESE OPERATING INSTRUCTIONS
tampering with the power cable tampering with any part of the machine
Compartment for pre ground coffee Control panel Power button SBS knob
4 APPLIANCE
ACCESSORIES
Service door Coffee grounds drawer
STARTING THE MACHINE
INSTALLATION
Press the main power button to the “ON” position
TO ASSESS WATER HARDNESS, SEE “WATER HARDNESS MENU” ON PAGE
When the desired language is
6 INSTALLATION
SETTING THE LANGUAGE
displayed, press
3 maintenance
Select “maintenance” and press the button
1 beverage settings
“AQUA PRIMA” WATER FILTER
OPTI-DOSE INDICATES THE GROUND COFFEE QUANTITY
8 DISPLAY
Accessing the
Steam button
COFFEE GRINDER ADJUSTMENT
ADJUSTMENTS
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE DRIP TRAY
COFFEE INTENSITY
10 BEVERAGE DISPENSING
ESPRESSO / COFFEE / LONG COFFEE
Press the
DISPENSING BEVERAGES WITH GROUND COFFEE
The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee
brewing
Press the
12 BEVERAGE DISPENSING
HOT WATER DISPENSING
Turn the knob to the position
Press the
After dispensing, clean the steam spout as described on page
DISPENSING STEAM
Turn the knob to the position
MAKING CAPPUCCINO
14 BEVERAGE DISPENSING
After dispensing, clean the steam spout as described on page
Fill 1/3 of the cup with cold milk
after use
MILK ISLAND OPTIONAL
Remove the carafe using the handle
Wait for the milk to be frothed
When the required amount is reached, press the button again
16 BEVERAGE PROGRAMMING
2. PROGRAMMING FROM THE “BEVERAGE SETTINGS” MENU
In this phase you can
two seconds to access the other
Select “beverage settings”. Press
settings to program
Change the temperature setting
1 Press the button 1DYLJDWHWKHFOLFNZKHHOZLWK\RXU¿QJHUWR
18 PROGRAMMING THE MACHINE
select the functions change the function settings
To exit the programming mode
To exit any level of “machine settings” without saving the
MACHINE SETTINGS
alarms
machine settings language . To change the language of the display
machine settings acoustic alarm
20 PROGRAMMING THE MACHINE
machine settings water hardness
2 machine settings
machine settings cup-warming surface
machine settings filter alert
machine settings rinsing
2 machine settings
machine settings clock setting time setting
22 PROGRAMMING THE MACHINE
machine settings clock setting
Save using the button
2.7 clock setting
machine settings clock setting time format
machine settings clock setting date setting
clock setting
2.7.3 date setting tuesday 18/04/06
24 PROGRAMMING THE MACHINE
machine settings clock setting date format
2.7.3 date setting tuesday 18/04/06
maintenance water filter 7RPDQDJHWKH³$TXD3ULPD´ZDWHU¿OWHU
MAINTENANCE
MAINTENANCE
replacement
maintenance water filter activate filter
26 MAINTENANCE
maintenance water filter filter status
3 maintenance
descaling
maintenance descaling litres left
maintenance descaling execute now
cycle
Note before beginning the descaling cycle make sure that
28 MAINTENANCE
Pour the descaling solution into
1. a large enough container is positioned under the water spout
Rinse the machine’s circuits by
display shows the maintenance
Insert the tank with fresh drinking water
pressing the
Note before performing this function make sure that
maintenance group wash
To clean the machine’s internal circuits used for brewing coffee
1. a large enough container is positioned under the spout
By default, the off delay time is set at 180 minutes
PROGRAMMING THE MACHINE
energy saving turn-off delay
energy saving timer setting
switch on
switch on
switch on
switch off
SPECIAL FUNCTIONS
restore the basic machine operating parameters
special function reset settings
Select by pressing the
The cleaning described below must be performed once a week
34 CLEANING AND MAINTENANCE
GENERAL MACHINE CLEANING
Switch off the machine and unplug it
Wash the Brew Group with warm water
CLEANING THE BREW GROUP
The Brew Group must be cleaned at least once a week
Press the PUSH button to remove the Brew Group
out of service
36 ERROR CODES
HOW TO REMOVE THE MESSAGE
the next alarm
Clean the Brew Group
TROUBLESHOOTING
power source
Clean the Brew Group
CONNECTION TO ELECTRICAL POWER
38 SAFETY RULES
PRECAUTIONS FOR THE USE OF THE MACHINE
INSTALLATION
FIRE SAFETY
CLEANING / DESCALING
REPLACEMENT PARTS
Appliance unplug the appliance and cut the power cord
Nominal voltage Power rating Power supply Shell material
40 TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
Size w x h x d Weight Cable length Control panel Water tank
Page
GARDER CES ISTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
RÉGLAGES
TABLE DES MATIÈRES
AFFICHEUR
ENTRETIEN
UTILISER CES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
GÉNÉRALITÉS
DANS TOUS CES CAS, LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE
CONSERVER TOUJOURS CES CONSIGNES
Tableau de commande
4 APPAREIL
ACCESSOIRES
Porte de service
S’assurer que l’interrupteur général n’est pas activé
MISE EN PLACE
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
Retirer le couvercle du réservoir à café
SÉLECTIONNER LA LANGUE
6 MISE EN PLACE
Attendre que la machine termine la phase de chauffage
Lorsque la langue choisie est DI¿FKpHDSSX\HUVXU
Choisir et appuyer sur la touche
FILTRE « AQUA PRIMA »
Appuyer sur
Choisir et appuyer sur la
programmation
8 AFFICHEUR
OPTI-DOSE INDICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ MOULU
Sélectionner la
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT
RÉGLAGES
DENSITÉ DU CAFÉ
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ
la touche
10 DISTRIBUTION DE LA BOISSON
CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ
Mettre 1 ou 2 tasse/s pour préparer un café ou un café allongé
DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ MOULU
Remarque
Placer un récipient sous la buse de l’eau chaude
12 DISTRIBUTION DE LA BOISSON
DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
Tourner le bouton jusqu’au point de repère
¶DI¿FKHXULQGLTXH«
DISTRIBUTION VAPEUR
Tourner le bouton jusqu’au point de repère
Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqué à la page
Remplir la tasse avec 1/3 de lait
14 DISTRIBUTION DE LA BOISSON
DISTRIBUTION CAPPUCCINO
froid
Attendre que le lait soit émulsionné
MILK ISLAND EN OPTION
Milk Island, nettoyer soigneusement tous ses composants
position
1. PROGRAMMATION POUR AUTO-APPRENTISSAGE
16 PROGRAMMATION BOISSON
Au cours de cette phase, on peut
2. PROGRAMMATION À PARTIR DU MENU « RÉGLAGE DES BOISSONS »
appuyant sur
appuyant sur
Appuyer sur la touche
appuyant sur la touche
2 Faire glisser le doigt sur le disque pour
18 PROGRAMMATION MACHINE
mémoriser les nouveaux réglages 1 Appuyer sur la touche
sélectionner les fonctions PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGHVIRQFWLRQV
sélectionner la langue des menus
RÉGLAGE DE LA MACHINE
de sélection pour
choisir le degré de dureté de l’eau
Déterminer la valeur
20 PROGRAMMATION MACHINE
réglage de la machine dureté de leau
réglage de la machine alertes sonores
activé désactivé
réglage de la machine alerte filtre
Il est possible de régler
Mémoriser en appuyant sur
Il sert à régler
22 PROGRAMMATION MACHINE
réglage de la machine réglage horloge
réglage de la machine réglage horloge réglage de l’heure
réglage de la machine réglage horloge réglage de la date
réglage de la machine réglage horloge format de l’heure
1.dans le format anglo-saxon am/pm
avec la touche
2.7.3 réglage de la date mardi 18/04/06
24 PROGRAMMATION MACHINE
réglage de la machine réglage horloge format de la date
2.7.3 réglage de la date mardi 18/04/06
DFFpGHUDXPHQXVSpFL¿TXHSRXUOD gestion du détartrage
ENTRETIEN
ENTRETIEN
entretien filtre à eau 3RXUJpUHUOH¿OWUH$TXDSULPDª
Il est possible de régler
26 ENTRETIEN
entretien filtre à eau état du filtre
activé désactivé
entretien détartrage litres restants
détartrage
machine
entretien détartrage exécuter maintenant
5HPDUTXHDYDQWGHFRPPHQFHUOHF\FOHGHGpWDUWUDJHYpULÀHU
28 ENTRETIEN
Verser la solution détartrante dans
2. QUE LE FILTRE « AQUA PRIMA » NE SOIT PLUS DANS LE RÉSERVOIR À EAU
Rincer les circuits de la machine
Quand la solution est terminée O¶DI¿FKHXULQGLTXH
écran de l’entretien
La machine procède au rinçage
TXHOHUpVHUYRLUjHDXFRQWLHQQHXQHTXDQWLWpG¶HDXVXI¿VDQWH
entretien rinçage du groupe
5HPDUTXHDYDQWG¶DFWLYHUFHWWHIRQFWLRQYpUL¿HU
LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS ÊTRE INTERROMPU
d’un doigt pour
PROGRAMMATION MACHINE
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
èconomie d’énergie arrêt différé
RÉGLAGE MINUTERIE « LUNDI »
èconomie d’énergie lundi
fonctions spéciales rétablir réglages
DES FONCTIONS SPÉCIALES
rétablir les paramètres de base de la machine
Sélectionner en appuyant sur
ATTENTION ! Ne pas plonger la machine dans l’eau
34 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE
Éteindre la machine et débrancher OD¿FKH
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION
Fermer la porte de service
Ouvrir la porte de service et enlever le tiroir à marc
Laver le groupe de distribution à l’eau tiède
MESSAGE QUI APPARAÎT
36 MESSAGES D’ERREUR
hors service
COMMENT RÉTABLIR LE MESSAGE
le réseau électrique
PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES
La machine ne s’allume pas
électrique
être tordu lorsque l’appareil est en service être endommagé
38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
Température de service optimale entre 10C et 40C
NETTOYAGE / DÉTARTRAGE
DANGERS
PANNES
PIÈCES DÉTACHÉES
Voir plaque signalétique placée sur l’appareil
40 DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions l x a x p Poids Longueur du câble Tableau de commande
Voir plaque signalétique placée sur l’appareil
Page
Page
Page
Via Torretta I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel + 39 0534
Type SUP-032BR Cod.15000742 Rev.02 del
Saeco International Group S.p.A
Fax + 39 0534