Carefully read the safety rules
Operation and maintenance manual
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Mode demploi
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
SUPPLY CORD
INSTRUCTIONS FOR THE POWER
MAINTENANCE
CONTENTS
ERROR CODES
SAFETY RULES
HOW TO USE THESE OPERATING INSTRUCTIONS
IN THESE CASES, THE WARRANTY IS NOT VALID
repairs not carried out by authorized customer service centres
tampering with the power cable tampering with any part of the machine
ACCESSORIES
4 APPLIANCE
Compartment for pre ground coffee Control panel Power button SBS knob
Service door Coffee grounds drawer
Press the main power button to the “ON” position
INSTALLATION
STARTING THE MACHINE
TO ASSESS WATER HARDNESS, SEE “WATER HARDNESS MENU” ON PAGE
SETTING THE LANGUAGE
6 INSTALLATION
When the desired language is
displayed, press
1 beverage settings
Select “maintenance” and press the button
3 maintenance
“AQUA PRIMA” WATER FILTER
Accessing the
8 DISPLAY
OPTI-DOSE INDICATES THE GROUND COFFEE QUANTITY
Steam button
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE DRIP TRAY
ADJUSTMENTS
COFFEE GRINDER ADJUSTMENT
COFFEE INTENSITY
ESPRESSO / COFFEE / LONG COFFEE
10 BEVERAGE DISPENSING
The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee
DISPENSING BEVERAGES WITH GROUND COFFEE
Press the
brewing
HOT WATER DISPENSING
12 BEVERAGE DISPENSING
Press the
Turn the knob to the position
DISPENSING STEAM
After dispensing, clean the steam spout as described on page
Press the
Turn the knob to the position
After dispensing, clean the steam spout as described on page
14 BEVERAGE DISPENSING
MAKING CAPPUCCINO
Fill 1/3 of the cup with cold milk
Remove the carafe using the handle
MILK ISLAND OPTIONAL
after use
Wait for the milk to be frothed
2. PROGRAMMING FROM THE “BEVERAGE SETTINGS” MENU
16 BEVERAGE PROGRAMMING
When the required amount is reached, press the button again
In this phase you can
settings to program
Select “beverage settings”. Press
two seconds to access the other
Change the temperature setting
select the functions change the function settings
18 PROGRAMMING THE MACHINE
1 Press the button 1DYLJDWHWKHFOLFNZKHHOZLWK\RXU¿QJHUWR
To exit the programming mode
alarms
MACHINE SETTINGS
To exit any level of “machine settings” without saving the
machine settings language . To change the language of the display
machine settings water hardness
20 PROGRAMMING THE MACHINE
machine settings acoustic alarm
2 machine settings
machine settings rinsing
machine settings filter alert
machine settings cup-warming surface
2 machine settings
machine settings clock setting
22 PROGRAMMING THE MACHINE
machine settings clock setting time setting
Save using the button
machine settings clock setting date setting
machine settings clock setting time format
2.7 clock setting
clock setting
machine settings clock setting date format
24 PROGRAMMING THE MACHINE
2.7.3 date setting tuesday 18/04/06
2.7.3 date setting tuesday 18/04/06
MAINTENANCE
MAINTENANCE
maintenance water filter 7RPDQDJHWKH³$TXD3ULPD´ZDWHU¿OWHU
replacement
maintenance water filter filter status
26 MAINTENANCE
maintenance water filter activate filter
3 maintenance
maintenance descaling execute now
maintenance descaling litres left
descaling
cycle
Pour the descaling solution into
28 MAINTENANCE
Note before beginning the descaling cycle make sure that
1. a large enough container is positioned under the water spout
Insert the tank with fresh drinking water
display shows the maintenance
Rinse the machine’s circuits by
pressing the
To clean the machine’s internal circuits used for brewing coffee
maintenance group wash
Note before performing this function make sure that
1. a large enough container is positioned under the spout
energy saving turn-off delay
PROGRAMMING THE MACHINE
By default, the off delay time is set at 180 minutes
energy saving timer setting
switch on
switch on
switch on
switch off
special function reset settings
restore the basic machine operating parameters
SPECIAL FUNCTIONS
Select by pressing the
GENERAL MACHINE CLEANING
34 CLEANING AND MAINTENANCE
The cleaning described below must be performed once a week
Switch off the machine and unplug it
The Brew Group must be cleaned at least once a week
CLEANING THE BREW GROUP
Wash the Brew Group with warm water
Press the PUSH button to remove the Brew Group
HOW TO REMOVE THE MESSAGE
36 ERROR CODES
out of service
the next alarm
power source
TROUBLESHOOTING
Clean the Brew Group
Clean the Brew Group
PRECAUTIONS FOR THE USE OF THE MACHINE
38 SAFETY RULES
CONNECTION TO ELECTRICAL POWER
INSTALLATION
REPLACEMENT PARTS
CLEANING / DESCALING
FIRE SAFETY
Appliance unplug the appliance and cut the power cord
TECHNICAL DATA
40 TECHNICAL DATA
Nominal voltage Power rating Power supply Shell material
Size w x h x d Weight Cable length Control panel Water tank
Page
GARDER CES ISTRUCTIONS
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
PRÉCAUTIONS
AFFICHEUR
TABLE DES MATIÈRES
RÉGLAGES
ENTRETIEN
DANS TOUS CES CAS, LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE
GÉNÉRALITÉS
UTILISER CES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
CONSERVER TOUJOURS CES CONSIGNES
ACCESSOIRES
4 APPAREIL
Tableau de commande
Porte de service
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
MISE EN PLACE
S’assurer que l’interrupteur général n’est pas activé
Retirer le couvercle du réservoir à café
Attendre que la machine termine la phase de chauffage
6 MISE EN PLACE
SÉLECTIONNER LA LANGUE
Lorsque la langue choisie est DI¿FKpHDSSX\HUVXU
Appuyer sur
FILTRE « AQUA PRIMA »
Choisir et appuyer sur la touche
Choisir et appuyer sur la
OPTI-DOSE INDICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ MOULU
8 AFFICHEUR
programmation
Sélectionner la
DENSITÉ DU CAFÉ
RÉGLAGES
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ
CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ
10 DISTRIBUTION DE LA BOISSON
la touche
Mettre 1 ou 2 tasse/s pour préparer un café ou un café allongé
Remarque
DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ MOULU
DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
12 DISTRIBUTION DE LA BOISSON
Placer un récipient sous la buse de l’eau chaude
Tourner le bouton jusqu’au point de repère
Tourner le bouton jusqu’au point de repère
DISTRIBUTION VAPEUR
¶DI¿FKHXULQGLTXH«
Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqué à la page
DISTRIBUTION CAPPUCCINO
14 DISTRIBUTION DE LA BOISSON
Remplir la tasse avec 1/3 de lait
froid
Milk Island, nettoyer soigneusement tous ses composants
MILK ISLAND EN OPTION
Attendre que le lait soit émulsionné
position
Au cours de cette phase, on peut
16 PROGRAMMATION BOISSON
1. PROGRAMMATION POUR AUTO-APPRENTISSAGE
2. PROGRAMMATION À PARTIR DU MENU « RÉGLAGE DES BOISSONS »
Appuyer sur la touche
appuyant sur
appuyant sur
appuyant sur la touche
mémoriser les nouveaux réglages 1 Appuyer sur la touche
18 PROGRAMMATION MACHINE
2 Faire glisser le doigt sur le disque pour
sélectionner les fonctions PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGHVIRQFWLRQV
de sélection pour
RÉGLAGE DE LA MACHINE
sélectionner la langue des menus
choisir le degré de dureté de l’eau
réglage de la machine dureté de leau
20 PROGRAMMATION MACHINE
Déterminer la valeur
réglage de la machine alertes sonores
Il est possible de régler
réglage de la machine alerte filtre
activé désactivé
Mémoriser en appuyant sur
réglage de la machine réglage horloge
22 PROGRAMMATION MACHINE
Il sert à régler
réglage de la machine réglage horloge réglage de l’heure
1.dans le format anglo-saxon am/pm
réglage de la machine réglage horloge format de l’heure
réglage de la machine réglage horloge réglage de la date
avec la touche
réglage de la machine réglage horloge format de la date
24 PROGRAMMATION MACHINE
2.7.3 réglage de la date mardi 18/04/06
2.7.3 réglage de la date mardi 18/04/06
ENTRETIEN
ENTRETIEN
DFFpGHUDXPHQXVSpFL¿TXHSRXUOD gestion du détartrage
entretien filtre à eau 3RXUJpUHUOH¿OWUH$TXDSULPDª
entretien filtre à eau état du filtre
26 ENTRETIEN
Il est possible de régler
activé désactivé
machine
détartrage
entretien détartrage litres restants
entretien détartrage exécuter maintenant
Verser la solution détartrante dans
28 ENTRETIEN
5HPDUTXHDYDQWGHFRPPHQFHUOHF\FOHGHGpWDUWUDJHYpULÀHU
2. QUE LE FILTRE « AQUA PRIMA » NE SOIT PLUS DANS LE RÉSERVOIR À EAU
écran de l’entretien
Quand la solution est terminée O¶DI¿FKHXULQGLTXH
Rincer les circuits de la machine
La machine procède au rinçage
5HPDUTXHDYDQWG¶DFWLYHUFHWWHIRQFWLRQYpUL¿HU
entretien rinçage du groupe
TXHOHUpVHUYRLUjHDXFRQWLHQQHXQHTXDQWLWpG¶HDXVXI¿VDQWH
LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS ÊTRE INTERROMPU
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
PROGRAMMATION MACHINE
d’un doigt pour
èconomie d’énergie arrêt différé
èconomie d’énergie lundi
RÉGLAGE MINUTERIE « LUNDI »
rétablir les paramètres de base de la machine
DES FONCTIONS SPÉCIALES
fonctions spéciales rétablir réglages
Sélectionner en appuyant sur
NETTOYAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE
34 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION ! Ne pas plonger la machine dans l’eau
Éteindre la machine et débrancher OD¿FKH
Ouvrir la porte de service et enlever le tiroir à marc
Fermer la porte de service
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION
Laver le groupe de distribution à l’eau tiède
hors service
36 MESSAGES D’ERREUR
MESSAGE QUI APPARAÎT
COMMENT RÉTABLIR LE MESSAGE
La machine ne s’allume pas
PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES
le réseau électrique
électrique
INSTALLATION
38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
être tordu lorsque l’appareil est en service être endommagé
Température de service optimale entre 10C et 40C
PANNES
DANGERS
NETTOYAGE / DÉTARTRAGE
PIÈCES DÉTACHÉES
Dimensions l x a x p Poids Longueur du câble Tableau de commande
40 DONNÉES TECHNIQUES
Voir plaque signalétique placée sur l’appareil
Voir plaque signalétique placée sur l’appareil
Page
Page
Page
Saeco International Group S.p.A
Type SUP-032BR Cod.15000742 Rev.02 del
Via Torretta I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel + 39 0534
Fax + 39 0534