SETTING UP YOUR MACHINE
PRÉPARATION DE LA MACHINE PRÉPARACION DE LAMÁQUINA
A l w a y s d i s c o n n e c t t h e machine from power supply by removing the plug from the electrical outlet.
Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate area before using your machine the first time.
Power line cord/FOOT CONTROL
Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de la machine (1) et à la prise murale (2) comme indiqué sur l’illustration. Connectez la fiche du rhéostat (3) au connecteur de la machine.
NOTE:When foot control is disconnected, the machine will not operate.
D é b r a n c h e z t o u j o u r s l a machine de l'alimentation électrique en retirant la fiche de la prise murale
Avant d'utiliser la machine pour la première fois,
CORDON D’ALIMENTATION/RHÉOSTAT
C o n n e c t e z l a f i c h e d u c o r d o n d’alimentation la prise du cordon de la machine (1) et à la prise murale (2) comme indiqué sur l’illustration.
Connectez la fiche du rhéostat (3) au connecteur de la machine.
REMARQUE: lorsque le rhéostat est débranchée , il est impossible d’utiliser la machine.
POWER/LIGHT SWITCH
Your machine will not operate until the power/light switch is turned on. The same switch controls both the power and the light. When servicing the machine, or changing needles, etc., machine must be disconnected from the power supply.
INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIÈRE
La machine ne fonctionnera pas avant de mettre l'interrupteur Moteur/Lumière en mode ouvert. Le même interrupteur contrôle l'alimentation et la lumière.
Lorsque vous entretenez la machine, où changer une aiguille, etc.,
Set power/light switch at “OFF”
Réglage de l'interrupteur
moteur/lumière à « OFF » | Pin plug |
Poner el Interruptor de corriente/luz | Fiche |
de velocidad en “OFF” | Pasador |
|
| 3 |
machine socket | 1 | 2 |
Prise du cordon |
| |
de la machine |
|
|
Conector de la máquina |
| Power line cord |
|
| |
Foot control |
| Cordon |
| d'alimentation | |
Rhéostat |
| Cordón de la linea |
Control por pedal |
| eléctrica |
Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación r e t i r a n d o e l e n c h u f e d e l tomacorriente de la pared.
Asegurarse de limpiar cualquier aceite sobrante del área de la plancha de aguja, antes de usar, por primera vez, la máquina.
CABLE TOMA CORRIENTE / CONTROL DE VELOCIDADES
Conecte el cable toma corriente a la máquina (1) y el enchufe a la alimentación de corriente (2) tal como se ve en el dibujo.
Conecte el enchufe del control de velocidades
(3) en el conector de la máquina.
NOTA: Cuando el control de velocidades está desconectado, la máquina no funcionará.
Power/light switch “OFF”
Interrupteur moteur/lumière « Fermé »
Interruptor corriente/luz “OFF”
Power/light switch “ON”
Interrupteur moteur/lumière « Ouvert »
Interruptor corriente/luz “ON”
INTERRUPTOR DE CORRIENTE
La máquina no funcionará hasta que se conecte el interruptor de corriente/luz. El mismo interruptor controla la corriente y la luz. Cuando se está utilizando la máquina, o se están cambiando agujas o bobinas, etc., la máquina se debe desconectar de los suministros principales.
12