Page
English
Русский
WARNING
Memory Stick
NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
For the customers in Germany
Taking moving or still images, and playing them back
Capturing images on your computer
Other uses
Functions to adjust exposure in the recording mode •Back light (p. 40)
Functions to give images more impact
Съемка движущихся или неподвижных изображений и их воспроизведение
Запись изображений на Вашем компьютере
Прочие применения
Функции для регулировки экспозиции в режиме записи
Функции для придания изображениям большего эффекта
Quick Start Guide
Getting started
Recording – Basics
Editing
Playback – Basics
Table of contents
Troubleshooting
Additional Information
Quick Reference
Руководство по быстрому
запуску
Подготовка к эксплуатации
Запись – Основные положения
Воспроизведение – Основные
Оглавление
Операции с “Memory Stick”
(только модель DCR-PC9E)
Поиск и устранение
неисправностей
Guide Start Quick
(p. 24)
(p. 27)
(p. 30)
1Remove the lens cap
2Press OPEN to
open the LCD panel
Viewfinder
запуску быстрому по Руководство
(стр. 24)
(стр. 27)
(стр. 30)
Видоискатель
Руководство
(стр. 46)
ПРИМЕЧАНИЕ
— Подготовка к эксплуатации —
— Getting started —
Type of difference
Типы различий
Using this manual
Note on Cassette Memory
Note on TV colour systems
Copyright precautions
Использование данного руководства
Precautions on camcorder care
Lens and LCD screen/finder (on mounted models only)
•Do not let your camcorder get wet. Keep your
[a]
[b]
1Wireless Remote Commander (1) (p. 251)
2AC-L10A/L10B/L10CAC power adaptor
Mains lead
3NP-FM30battery pack (1) (p. 18, 19)
5USB cable (1) (p. 190) DCR-PC9Eonly
Installing the battery pack
Установка батарейного блока
To remove the battery pack
Для снятия батарейного блока
Note on the battery terminal cover
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
Charging the battery pack
Step 1 Preparing the power supply
Пункт 1 Подготовка источника питания
Note
–The battery pack is not installed correctly
–Something is wrong with the battery pack
Recording time/Время записи
DCR-PC6E
Playing time/Время воспроизведения
Playing time
Recommended charging temperature
What is ”InfoLITHIUM”
series battery packs have the
mark
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation
Connecting to a wall socket
Подсоединение к сетевой розетке
PRECAUTION
Notes
Using a car battery
(6)
(7)
(8)
Step 2 Setting the date and time
Пункт 2 Установка даты и
времени
The year changes as follows:
Год изменяется следующим образом:
(3) Push the middle portion of the back of the cassette to insert
(4) Close the cassette compartment by pressing
2 OPEN/ZEJECT 3
To eject a cassette
Follow the procedure above, and take out the cassette in step
In CAMERA or VCR (DCR-PC9E)/PLAYER (DCR-PC6E)mode
Врежиме CAMERA или VCR (DCR- PC9E)/PLAYER (DCR-PC6E)
To execute settings
Для выполнения установок
Step 4 Using the touch panel
To cancel settings
When executing each item
If the items are not available
Touch panel
— Recording – Basics —
— Запись – Основные положения —
Микрофон
lamp
Лапмочка записи
Recording a picture
Запись изображения
After recording
Note on Recording mode
To enable smooth transition
Recording data
The battery use time when you record using the LCD screen
Если Вы выполняете запись в режимах SP
иLP на одну ленту или же записываете несколько эпизодов в режиме LP
Данные записи
Adjusting the LCD screen
Регулировка экрана ЖКД
OPEN
When you use the LCD screen outdoors in direct sunlight
Shooting with the Mirror Mode
Pull out the viewfinder and rotate the LCD screen 180 degrees
Picture in the mirror mode
During recording in the mirror mode
When you press FN
Adjusting the brightness of the
LCD screen
Регулировка яркости экрана
ЖКД
LCD screen backlight
Adjusting the viewfinder
Регулировка видоискателя
Viewfinder backlight
Even if you adjust the viewfinder backlight
Задняя подсветка видоискателя
Using the zoom feature
Использование функции наезда
видеокамеры
To use zoom greater than 10⋅
Наезд видеокамеры более, чем 10⋅
When you shoot close to a subject
Notes on digital zoom
•Digital zoom starts to function when zoom exceeds 10⋅
When the POWER switch is set to MEMORY (DCR-PC9Eonly)
You cannot use the digital zoom
Remaining battery time indicator
Time code
Remaining tape indicator
Код времени
Индикатор оставшейся ленты
Shooting backlit subjects
–BACK LIGHT
Съемка объектов с задней
подсветкой – BACK LIGHT
BACK LIGHT
Shooting in the dark
–NIGHTSHOT/SUPER NIGHTSHOT
Съемка в темноте
– NIGHTSHOT/SUPER NIGHTSHOT
NightShot Light emitter
•Do not cover the NightShot Light emitter when using the NightShot function
–Exposure
–Flexible Spot Meter
–PROGRAM AE
–White balance
Self-timerrecording
START/STOP
Запись по таймеру самозапуска
To stop the count down
To record still images on a tape using the self-timer
EDIT
Checking the recording
—END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review
EDITSEARCH
You can search for the next recording start point
(1) In the standby mode, press FN to display PAGE1
— Playback – Basics —
— Воспроизведение – Основные положения —
Playing back a tape
To stop playback
When monitoring on the LCD screen
When you open or close the LCD panel
Воспроизведение ленты
To display the screen indicators
–Display function
Using the data code function
(Data code)
Using the touch panel
Date/time
Various settings
Дата/время
Различные устаановки
[e]
Various playback modes
When using the touch panel
(1) Press FN and select PAGE3
(2) Press V SPD PLAY to display video control buttons
To view a still image (playback pause)
To view the picture at double speed
/c , then press
/X. To resume normal
To view the picture frame-by-frame
/ Cin the playback pause mode
Slow playback
If your TV is already connected
to a VCR
Ecли Baш телевизор уже
подсоединен к КВМ
Viewing the recording on TV
If your TV or VCR is a monaural
type
Просмотр записи на экране телевизора
Если Ваш телевизор или КВМ
— Advanced Recording Operations —
— Усовершенствованные операции съемки —
Recording a still image on a tape
Recording a still image on a tape
Запись неподвижного изображения на ленту – Фотосъемка на ленту
If you record a moving subject with the tape photo recording function
To record clear and less fluctuated still images (DCR-PC9Eonly)
Для использования функции фотосъемки на ленту во время обычной записи
PHOTO
Printing the still image
Печатание неподвижного
If the video printer is equipped with S video input
Если в видеопринтере имеется входное гнездо S видео
[a]
[d]
[a][b]
[d]
To cancel the wide mode
[a] STBY
NORM. FADER (fader)/ (фейдер)
MOSC.FADER (mosaic)/ (мозаика)
BOUNCE1)2)
OVERLAP2)
Using the fader function
Использование функции фейдера
(1) When fading in [a]
(1) При введении изображения [a]
When fading out [b]
When you select OVERLAP, WIPE or DOT
While using the bounce function, you cannot use the following functions:
Note on the bounce function
Если Вы выбрали режимы OVERLAP, WIPE или DOT
NEG. ART [a]
SEPIA
B&W
SOLARIZE [b]
PASTEL [c]
Using special effects
–Picture effect
To turn the picture effect function off
Использование специальных эффектов – Эффект изображения
Для выключения функции эффекта изображения
STILL
FLASH (FLASH MOTION)
LUMI. (LUMINANCEKEY)
TRAIL
SLOW SHTR (SLOW SHUTTER)
–Digital effect
Items to adjust
Использование специальных эффектов – Цифровой эффект
Пункты для регулировки
To cancel the digital effect
Использование специальных
– Digital effect
эффектов – Цифровой эффект
Shutter speed
При записи в режиме медленного затвора
Spotlight
Soft portrait
Sports lesson
Beach & ski
Sunset & moon
Using the PROGRAM AE function
Использование функции
To turn the PROGRAM AE function off
Для выключения функции PROGRAM AE
Using the PROGRAM AE function PROGRAM AE
While WHT BAL is set to AUTO in the menu settings
You can adjust the following functions while using the PROGRAM AE function
Вы можете отрегулировать следующие функции с помощью функции PROGRAM AE
To return to the automatic white balance mode
Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT
Для возвращения к автоматическому режиму баланса белого
Adjusting the white balance manually
Регулировка баланса белого вручную
If the picture is being taken in a studio lit by TV lighting
In the hold white balance mode
случае фотографирования изображения в студии при телевизионном освещении
To return to the automatic exposure mode
Your camcorder automatically returns to the automatic exposure mode:
Для возврата в режим автоматической экспозиции
Ваша видеокамера автоматически вернется в режим автоматической экспозиции:
фотоэкспонометрии –Универсальный
To return to the automatic exposure
Для возврата к режиму
mode
автоматической экспозиции
Using the spot light-metering
Использование режима точечной
фотоэкспонометрии – Универсальный
mode – Flexible Spot Meter
точечный фотоэкспонометр
FOCUS
To return to the autofocus mode
Для возвращения в режим
автоматической фокусировки
Focusing manually
Фокусировка вручную
To record distant subjects
To focus precisely
When you shoot close to the subject
Example/Пример
Interval recording
(4) Set INT. REC to ON, then press EXEC
(5) Press EXIT to return to FN
The INTERVAL indicator flashes on the screen
(6) Press START/STOP to start interval recording
To cancel the interval recording
To perform normal recording during the interval recording
On recording time
Для отмены записи с интервалами
Для выполнения обычной записи во время записи с интервалами
To cancel the cut recording
When using the cut recording function
Для отмены записи монтажного кадра
При использовании функции записи
монтажного кадра
Use the viewfinder in the following case:
(2) Press OFF. The message PANEL OFF appears on the screen
(3) Press OK. The LCD screen is turned off
(4) Press the LCD screen. EXPOSURE
OK
Using the viewfinder
Использование видоискателя
FN and OFF in the viewfinder These buttons appear mirror-reversed
Available shooting time
Пpимeчания
— Advanced Playback Operations —
— Усовершенствованные операции воспроизведения —
To cancel the picture effect function
Pictures processed by the picture effect function
When you set the POWER switch to OFF (CHARGE) or stop playing back
To cancel the digital effect function
Для отмены функции цифровых
эффектов
Playing back a tape with digital
Воспроизведение ленты с
effects
цифровыми эффектами
Pictures processed by the digital effect function
To cancel the PB ZOOM function
Для отмены функции PB ZOOM
Enlarging images recorded on tapes – PB ZOOM
Увеличение изображений, записанных на ленте – PB ZOOM
Images in the PB ZOOM
In the PB ZOOM mode
Edge of the enlarged image
DISPLAY ZERO SET MEMORY
Before operation
Searching the boundaries of recorded tape by title
–Title search
Поиск границ записи на записанной ленте по титру
– Поиск титра
(Date search)
Searching for the date by using
cassette memory
(Поиск даты)
Поиск даты с помощью
Searching a recording by date
Поиск записи по дате
– Date search
– Поиск даты
Cassette memory
(photo search)
(photo scan)
Searching for a photo by using
(фотопоиск)
(фотосканирование)
Searching for a photo
–Photo search/Photo scan
Searching for a photo without
Поиск фото
– Фотопоиск/Фотосканирование
– Photo search/Photo scan
Scanning photo
Сканирование фото
To stop scanning
Для остановки сканирования
— Editing —
— Монтаж —
Using the A/V connecting cable
Использование соединительного кабеля аудио/видео
When you have finished dubbing a tape
Dubbing a tape
Перезапись ленты
You can edit on VCRs that support the following systems
If your VCR is a monaural type
If your VCR has an S video jack
Using the i.LINK cable (DV connecting cable)
You can connect one VCR only using the i.LINK cable (DV connecting cable)
The following functions do not work during digital editing:
Следующие функции не будут работать во время цифрового монтажа:
Before operating the Digital program
Перед началом цифрового монтажа
editing
программы
Step
Dubbing only desired scenes
–Digital program editing
Step 1: Connecting the VCR
If you connect using an i.LINK cable (DV connecting cable)
Step 2: Setting the VCR to operate with the A/V connecting cable
(1) Setting the IR SETUP code
(1) Установка кода IR SETUP
About the IR SETUP code
Относительно кода IR SETUP
Note on the IR SETUP code
Примечание к коду IR SETUP
Перезапись только желаемых
эпизодов – Цифровой монтаж
– Digital program editing
программы
(2) Setting the modes to cancel the
(4) Confirming the VCR operation
(4) Подтвердите работу КВМ
When the VCR does not operate correctly
Если КВМ не работает надлежащим образом
Step 2: Setting the VCR to operate with the i.LINK cable (DV connecting cable)
(1) Set the POWER switch to VCR (DCR-PC9E)/PLAYER (DCR-PC6E)on your camcorder
(3) Press FN to display PAGE1
(5) Select CONTROL, then press EXEC
(6) Select i.LINK, then press EXEC
Step 3: Adjusting the
synchronicity of the VCR
Пункт 3: Регулировка
синхронности КВМ
(9)
Page
Operation 1: Making the
Programme
Операция 1: Создание программ
Erasing the programme you have set
To cancel erasing
Erasing all programmes
To cancel erasing all programmes
To finish making programmes
Operation 2: Performing a Digital program editing (Dubbing a tape)
To stop dubbing during editing
To finish the Digital program editing function
You cannot record on the VCR when:
Операция 2: Выполнение цифрового монтажа программы (перезапись ленты)
– DCR-PC9Eonly
– Только модель DCR-PC9E
Using with an analog video unit and your computer – Signal convert function
After capturing images and sound
Использование с аналоговым видеоаппаратом
иперсональным компьютером – Функция преобразования сигнала
После записи изображения и звука
–DCR-PC9Eonly
Использование соединительного аудио/видео кабеля
Recording video or TV programmes
Запись видео или телевизионных программ
Если Ваш телевизор или КВМ оснащен гнездом S видео
Использование кабеля i.LINK (соединительного кабеля цифрового видеосигнала)
You can connect one VCR only using the i.LINK cable (DV connecting cable)
If you record playback pause picture with the DV jack
Before recording
Когда Вы закончили перезапись ленты
Во время цифрового монтажа
[A]
[b][c]
[B]
[C]
Inserting a scene from a VCR
Вставка эпизода с КВМ
– Insert Editing
– Монтаж вставки
To change the insert end point
Connecting the microphone
Подсоединение микрофона
with the MIC jack
через гнездо MIC
Connecting the A/V connecting
cable to the A/V jack
Аудиоперезапись
Присоединение соединительного аудио/видео кабеля к гнезду A/V
Dubbing with the built-in
Adding an audio sound on a
recorded tape
Добавление звукового сигнала
на записанную ленту
Monitoring the new recorded
sound
To play back the sound
Контроль нового записанного
звука
Page
Superimposing a title
Наложение титра
If you set the write-protecttab to lock
To use the custom title
If the tape has a blank portion
Not to display title
Title setting
If the “FULL” mark appears
Чтобы титр не отображался
Установка титра
Erasing a title
Стирание титра
To cancel erasing
Для отмены стирания
Page
Making your own titles
To change a title you have stored
To erase the title
Press C. The last character is erased
To enter a space
(1) Insert the cassette you want to label
(2) Set the POWER switch to CAMERA or VCR (DCR-PC9E)/PLAYER (DCR-PC6E)
(7) Press SET. The label is stored in memory
(1) Вставьте кассету, котороую Вы хотите промаркировать
(3) Нажмите кнопку FN для отображения PAGE1
Labelling a cassette
To erase the label you have made
To change the label you have made
If the tape has too many index signals
When the “-----”indicator has fewer than 10 spaces
Deleting all the data in cassette
memory
To cancel deleting
Удаление всех данных
Для отмены удаления
— Customizing Your Camcorder —
(2) Press MENU to display the menu
(3) Press r/R to select a desired icon, and press EXEC
(4) Press r/R to select a desired item, and press EXEC
(5) Press r/R to select a desired setting
Changing the menu settings
Изменение установок меню
Menu items are displayed as the following icons:
Пункты меню отображаются в виде приведенных ниже пиктограмм:
Selecting the mode setting of each item z is the default setting
ST1
ST2
Low intensity high intensity
* DCR-PC9Eonly
Note on NTSC PB
If you select QUALITY (DCR-PC9Eonly)
The number of images you can record matched to that image quality is displayed
Notes on formatting (DCR-PC9Eonly)
Check the contents of the “Memory Stick” before formatting
•Formatting erases sample images on the “Memory Stick”
•Formatting erases the protected image data on the “Memory Stick”
Notes on the LP mode
Notes on AUDIO MODE
•You cannot dub audio sound on a tape recorded in the 16-bitmode
Notes on DEMO MODE
•You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder
* Using the Remote Commander only
In more than 5 minutes after removing the power source
The other menu items are held in memory even when the battery is removed
When recording a close subject
Выбор установок режима по каждому пункту z установка по умолчанию
установка по умолчанию
Пункты меню отличаются в зависимости от положения переключателя POWER
Примечания по функции устойчивой съемки
Если Вы отмените функцию устойчивой съемки
* Только модель DCR-PC9E
Примечание относительно воспроизведения NTSC PB
Примечания по режиму LCD B.L. и VF B.L
При использовании источника питания, кроме как батарейного блока
142При LCD B.L. и VF B.L., автоматически выбирается режим BRIGHT
Если Вы выберете режим QUALITY (Только модель DCR-PC9E)
Примечания к форматированию (Только модель DCR-PC9E)
•Отформатируйте “Memory Stick”, если отобразится “FORMAT ERROR”
Проверьте содержимое “Memory Stick” перед форматированием
•Форматирование стирает примеры изображений, записанных “Memory Stick”
Примечания по режиму LP
Примечания по режиму AUDIO MODE
Примечания о режиме DEMO MODE
* Только при использовании пульта дистанционного управления
Если после извлечения источника питания пройдет более 5 минут
При съемке близкого объекта
— “Memory Stick” operations —
On file format
Still image (JPEG)
Moving picture (MPEG)
Typical image data file name
Using a “Memory Stick”
Использование “Memory Stick”
– introduction
– Введение
Using a “Memory Stick”
Использование “Memory Stick”
“Memory Stick”s formatted by a computer
“Memory Stick”, отформатированные
на кoмпьютере
Notes on image data compatibility
Примечания по совместимости данных изображения
Inserting a “Memory Stick”
Установка “Memory Stick”
Access lamp
Лампочка доступа
“Memory Stick” slot
–introduction
Using a touch panel
Использование сенсорной
In the memory camera mode
Врежиме видеокамеры с памятью
2 mode
mode (still image)
В режиме видеокамеры с
Press FN to display the following buttons: In the memory camera mode
Если элементы будут недоступны
Selecting still image quality
mode
(4) Select QUALITY with r/R to set a desired image quality, then press EXEC
Выбор режима качества
(2) Нажмите FN для отображения PAGE1
Differences in image quality mode
Image quality mode
Memory capacity
Image quality mode indicator
Режим качества
Selecting the size of a moving
picture
Выбор размера движущегося
Image size settings/Установки размера изображения
Image size settings
Setting
Meaning/Значение
Indicator/Индикатор
Approximate time of moving pictures you can record on a “Memory Stick”
Picture size/Размер изображения
Picture size
160 ⋅
32MB type (optional)/32 Мб типа (приобретается отдельно):
–Только модель DCR-PC9E
Перед началом работы
Recording still images on “Memory Stick”
–Memory photo recording
–Digital zoom
–SteadyShot function
–SUPER NIGHTSHOT
If the capacity of the “Memory Stick” becomes full
Note on using the video flash light (optional)
Если емкость “Memory Stick” станет заполненной
Примечание к использованию видеолампы-вспышки(приобретается отдельно)
Self-timermemory photo
recording
Фотозапись с сохранением в
памяти по таймеру самозапуска
To record moving pictures on
To check the image to be recorded
Page
Recording an image from a tape as a still image
Запись изображения с ленты как неподвижного изображения
When the access lamp is lit or flashing
If “” appears on the screen
If you press PHOTO lightly in the playback mode
Recording a still image from
other equipment
Before opration
Запись неподвижного
изображения с другой аппаратуры
Recording an image from a tape
as a still image
неподвижного изображения
Using the i.LINK cable (DV connecting
Использование кабеля i.LINK
Перед выполнением операции Установите “Memory Stick” в Вашу видеокамеру
To stop recording
Для остановки записи
Recording moving pictures on “Memory Stick”s – MPEG movie recording
Recording date/time
Запись движущихся изображений на “Memory Stick” – Запись фильмов MPEG
Если переключатель POWER установлен в положение MEMORY
При использовании внешней вспышки (не
Page
Recording a picture from a tape as a moving picture
Запись изображения с ленты как движущегося изображения
Titles have already recorded on tapes
Титры, записанные на лентах
Если появляется индикация “AUDIO ERROR”
Recording a moving picture
from other equipment
Запись движущегося
Recording a picture from a tape
as a moving picture
движущегося изображения
During recording on “Memory Stick”
M. OVERLAP
Page
Recording a superimposed
image to tape
Запись наложенного
изображения на ленту
To change the still image to be superimposed
To cancel MEMORY MIX
To press PHOTO button in step
Для изменения неподвижного
изображения для наложения
Recording a superimposed image to “Memory Stick” as a still image
Запись наложенного изображения на “Memory Stick” как неподвижного изображения
Пункты регулировки
Для отмены режима MEMORY MIX
The “Memory Stick” supplied with your camcorder stores 20 images
Sample images
Image data modified with your computers or shot with other equipment
To record a still image without any effect on a tape
When recording images on “Memory Stick” usign the MEMORY MIX function
Page
Copying still images from a tape
–Photo save
To stop or end copying
When the memory of the “Memory Stick” is full
If the write-protecttab on the “Memory Stick” is set to LOCK
To stop memory photo playback
Notes on the file name
фотоснимков из памяти
Примечания к имени файла
Viewing a still image
–Memory photo playback
To play back recorded images on a TV screen
Still image
When no image is recorded on the “Memory Stick”
Playing back 6 recorded images
at a time (index screen)
Воспроизведение 6 записанных изображений одновременно (индексный экран)
To return to the normal playback
Для возврата к экрану обычного
Image data modified with personal computers or shot with other equipment
To stop MPEG movie playback
фильма MPEG
Viewing a moving picture
–MPEG movie playback
Moving picture
Просмотр движущегося изображения – воспроизведение фильма MPEG
Движущееся изображение
You can view data recorded on the “Memory Stick” using your computer
– Still images :
JPEG format
– Moving images/audio : MPEG format
•QuickTime 3.0 or newer must be installed (to play back moving pictures)
Viewing images using your computer
Installing the USB driver
Просмотр изображений с использованием Вашего персонального компьютера
Установка драйвера USB
For Windows 98/98SE/Me
Image data cannot be transferred by the USB connection
Step 1 Uninstall the incorrect USB driver
Данные изображения не могут быть переданы путем соединения USB
Пункт 1 Удаление неправильного
драйвера USB
Step 2 Install the USB driver on the
CD-ROM
For Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 users
For Mac OS
Пункт 2 Установите драйвер USB на
Viewing images using your
Просмотр изображений с
использованием Вашего
computer
персонального компьютера
Unplug the USB cable/Eject the
For Windows 2000/Me users
For Macintosh users
Отсоединение кабеля USB
Для пользователей Windows 2000/Me
Image file storage destinations
and image files
ssss
Места хранения файлов изображений и файлы изображений
For Windows Me users
Перед операцией
To cancel the Memory PB ZOOM
Для отмены функции PB ZOOM
Enlarging still images recorded on “Memory Stick”s – Memory PB ZOOM
In the Memory PB ZOOM mode
Edge of enlarged image
Moving pictures recorded on “Memory Stick”s
Увеличение изображений, записанных на “Memory Stick”s
Page
Playing back images continuously – SLIDE SHOW
To stop the slide show
To pause during a slide show
To start the slide show from a particular image
If you change the “Memory Stick” during operation
-MARK
Deleting selected images
To cancel deleting an image
Удаление выбранных изображений
на одиночном экране
Для отмены удаления изображения
DEL
Deleting all the images
Удаление всех изображений
To cancel deleting all the images in the “Memory Stick”
While “DELETING” appears
Для отмены удаления всех изображений на “Memory Stick”
MARK
Writing a print mark
Запись печатных знаков
– PRINT MARK
– PRINT MARK
— Troubleshooting —
In the recording mode
Symptom
Types of trouble and their solutions
In the playback mode
In the recording and playback modes
When operating using the “Memory Stick”
Others
• The tape has no cassette memory
c Use a tape with cassette memory (p. 125)
• The cassette memory is full
c Erase unnecessary title (p. 128)
Page
LCD screen or Viewfinder
Five-digitdisplay
Warning indicators
100-0001 Warning indicator as to file (DCR
PC9E only)
C:21:00 Self-diagnosisdisplay (p. 213)
EThe battery is dead or nearly dead
Warning indicators and messages
Warning messages
— Поиск и устранение неисправностей —
В режиме записи
Возможная неисправность
Вероятная причина и/или метод устранения
Разновидности неисправностей и методы их устранения
Возможная причина
В режиме воспроизведения
• Закончилась лента
c Перемотайте ленту (стр. 50)
• Возможно, загрязнены видеоголовки
•Громкость установлена на минимальную величину. c Повысьте громкость (стр. 46)
В режимах записи и воспроизведения
При эксплуатации с “Memory Stick”
Прочее
•Команда DISPLAY установлена в положение V-OUT/LCDв установках меню
c Установите ее в положение LCD (стр. 134)
•В Вашей видеокамере произошли неполадки
cВыньте кассету и вставьте ее снова, а затем включите Вашу видеокамеру
• Отсоедините сетевой адаптер переменного тока от
Ввашей видеокамере имеется функция индикации самодиагностики
экран ЖКД или Видоискатель
Пятизначная индикация
• Вы используете батарейный блок, который не является
батарейным блоком “InfoLITHIUM”
Предупреждающие индикаторы
100-0001 Предупреждающий индикатор относительно файла (только модель DCR- PC9E)
C:21:00 Индикация самодиагностики (стр. 223)
EБатарейный блок полностью разрядился или почти разрядился Медленное мигание:
%Произошла конденсация влаги* Быстрое мигание:
Предупреждающие индикаторы и сообщения
Предупреждающие сообщения
— Additional Information —
Selecting cassette types
mark on the cassette
— Дополнительная информация —
Выбор типа кассет
Usable cassettes
When you play back
Playing back an NTSC-recordedtape
Copyright signal
When you play back
When you playback a dual
sound track tape
Sound from speaker
HiFi Sound
Playing back
What is the “InfoLITHIUM” battery pack
Charging the battery pack
Effective use of the battery pack
Что такое батарейный блок “InfoLITHIUM”
Зарядка батарейного блока
About the “InfoLITHIUM” battery pack
Remaining battery time indicator
How to store the battery pack
Battery life
О батарейном блоке “InfoLITHIUM”
What is i.LINK
About the Name “i.LINK”
Что такое i.LINK
About i.LINK
i.LINK Baud rate
*What is Mbps
i.LINK functions on this unit
Required i.LINK Cable
Using your camcorder abroad
50/60 Hz
The following shows TV colour systems used overseas
PAL system
PAL-Msystem
Moisture condensation
If moisture condensation occurred
Note on moisture condensation
How to prevent moisture condensation
Конденсация влаги
Maintenance information and precautions
Maintenance information
Cleaning the video head
Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности
Информация по уходу
Removing dust from inside the
viewfinder
Удаление пыли изнутри
видоискателя
Charging the built-in
Charging the built-inrechargeable battery:
Ajusting the LCD screen
(CALIBRATION)
1Touch
at the upper left corner
Precautions
Camcorder operation
On handling tapes
Меры предосторожности
Эксплуатация видеокамеры
Camcorder care
AC power adaptor
Уход за видеокамерой
Сетевой адаптер питания
переменного тока
About care and storage of the lens
Battery pack
Об уходе за объективом и о его хранении
Батарейный блок
Notes on dry batteries
If batteries are leaking
Примечания к сухим батарейкам
Если произошла утечка внутреннего вещества батареек
Video camera
recorder
AC power adaptor
AC-L10
Specifications
Battery pack
NP-FM30
(DCR-PC9Eonly)
Видеокамера
490 g (г)
580 g (г)
Технические характеристики
Сетевой адаптер
“Memory Stick”
(Только модель
переменного тока
— Quick Reference —
Camcorder
— Оперативный справочник —
1Lens cap (p. 30)
2LCD screen/Touch panel (p. 28, 151)
Identifying the parts and controls
qs MIC (PLUG IN POWER) jack
qd A/V jack (DCR-PC9E)/A/VOUT jack (DCR- PC6E)
qf (LANC) jack
qg FOCUS button (p. 76)
Обозначение частей и
Identifying the parts and controls регуляторов
wf Microphone
wg DV jack (DCR-PC9E)/DVOUT jack (DCR-PC6E)(p. 99)
Note on the Carl Zeiss lens
wk NIGHTSHOT switch (p. 41)
ea Speaker
es i (headphones) jack
Fastening the grip strap
ea Динамик
el “Memory Stick” slot (p. 150)
(p. 150)
el Гнездо “Memory Stick” (стр. 150)
(стр. 150)
r; Viewfinder lens adjustment lever (p. 36)
Remote Commander
Пульт дистанционного
управления
RMT-814
1 PHOTO button (p. 55, 159)
To prepare the Remote Commander
Notes on the Remote Commander
Для подготовки пульта дистанционного управления
Примечания к пульту дистанционного управления
Operation indicators
Рабочие индикаторы
LCD screen and viewfinder
Экран ЖКД и видоискатель
qf Self-timerindicator (p. 43, 162)
(p. 43, 162)
(p. 50)
only) (p. 156)
only)
A, B
C, D
I, J, K, L
M, N
T, U
А, Б, В, Г
Д, Е, Ж,З
И, К, Л, М
Н, О
П, Р