CX80-VPL Projector Data
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture
For the customers in the USA
Declaration of Conformity
3 GB
Overview
Setting Up and Projecting
Convenient Function
Adjustments and Settings Using the Menu
Maintenance
5 GB
BOverview
Unsuitable Installation
These installations may cause malfunction or damage
Poorly ventilated
Highly heated and humid
Subject to direct cool or warm air from an air-conditioner
Unsuitable Conditions
Toppling the unit
Tilting the unit to the right or left
Blocking the ventilation holes
Usage in High Altitude
About this manual
High brightness, high picture quality
High brightness
High picture quality
Quiet presentation environment
Security Functions
Security lock
Panel key lock
Top/Front/Left Side
Rear/Right Side/Bottom
7qs
8qd
9q;
1Control panel
2Lens protector (lens cover)
Control Panel
1 I / 1 (on/standby) key
2ON/STANDBY indicator (located around the I / 1 key)
3INPUT key
4TILT adjustment key
Connector Panel
1INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,female)
2AC IN socket
3AUDIO (stereo minijack) connector (common INPUT A/B)
4USB connector (USB plug for upstream, 4-pin)
Remote Commander
1I / 1 (on/standby) key
2MUTING keys
PIC:
AUDIO:
2 Replace the lid
Notes on Remote Commander
BSetting Up and Projecting
When you connect the projector, make sure to:
Connecting with a Computer
To connect a computer
On the USB function
USB hu
Recommended operating environment
To connect a Macintosh computer
Connecting with a VCR
To connect to a video or S video output connector
To connect to a video GBR
Component output
2 Press the I / 1 key
3 Turn on the equipment connected to the projector
4 Press the INPUT key to select the input source
To input from
Press INPUT to
6 Adjust the upper or lower position of the picture
To adjust using the Remote
Commander
To adjust using the control panel
7 Adjust the horizontal trapezoidal
1 Press the I / 1 key
2 Press the I / 1 key again
When you cannot confirm the on- screen message
Note
BConvenient Function
Enter the password again to confirm
To use the security lock
2 Enter the password
Security certification
To cancel the security lock
Switching from the Intelligent Auto-setupFunction to Manual Adjustments
•V Keystone correction (correction of trapezoidal distortion)
Smart APA (Auto Pixel Alignment)
1 Project a normal image, and press the D ZOOM + key on the Remote Commander
3 Press the D ZOOM + key again
To return the image back to its original size
To freeze the image projected (Freeze function)
BAdjustments and Settings Using the Menu
4 Make the setting or adjustment on an item
•When changing the adjustment level:
•When changing the setting: Press the M or m key to change the setting
To clear the menu
To reset items that have been adjusted
Adjust Picture...Menu Items When the video signal is input
When the computer signal is input
Menu Items
Picture Mode
Dynamic:
Sharpness
Gamma Mode
Graphics:
Text:
Color Temp
Adjust Signal... Menu Items
(Only when the computer signal is input)
Scan Converter
Dot Phase
H Size
Signal
SIZE
Smart APA
Off:
Auto Input Search
Input-ASignal Sel
Color System
Stand-byMode
Power Saving
Status (on-screendisplay)
Language
Menu Position
Menu Color
Tilt
V Keystone
When the bottom of the trapezoid is
longer than the top : Sets a lower value
When the top of the trapezoid is longer
Direct Power On
Lens Control
High Altitude Mode
Security Lock
Lamp Timer
BMaintenance
6 Close the lamp cover and tighten a screw
7 Turn the projector back over
8 Connect the power cord
Disposal of the used lamp
For the custmers in the USA
1 Turn off the power and unplug the power cord
3 Remove the air filter cover
4 Remove the air filter
6 Attach the air filter and replace the cover
Power
Symptom
Cause and Remedy
Picture
only
Sound
Remote Commander
Warning Messages
Caution Messages
BOthers
General
Optional accessories
Pin assignment
INPUT A/B connector (HD D-sub15- pin, female)
RS-232Cconnector (D-sub9 pin, female)
Input signals and adjustable/setting items
Adjust Picture... menu
INPUT SETTING menu
Preset signals
Preset signal
fV (Hz)
Sync
No
Page
Warning on power connection
The United States
UK, Ireland
Japan
1)Use the correct plug for your country
Floor Installation (Front Projection)
Page
Ceiling Installation (Front Projection)
For ceiling installation, ask for qualified Sony personnel
See the chart on page 55 concerning the installation measurements
The alphabetical letters in the illustrations indicate the distances below
a’:
bottom surface of this projector and the ceiling
Page
Adjustment Areas of “Side Shot” and “V Keystone”
Input signals
Front
Right side
Left side
Bottom
Page
Page
Page
Généralités
Installation et projection
Fonction pratique
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
3 FR
Entretien
Divers
BGénéralités
Projecteur LCD
Installation déconseillée
Mauvaise ventilation
Exposition à la chaleur et à l’humidité
Exposer au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur
Très poussiéreux, extrêmement
Inclinaison à droite ou à gauche
enfumé
Dégagez les orifices de ventilation
Positions déconseillées
Remarque sur le transport du projecteur
Remarque sur l’écran
A propos de ce manuel
Luminosité élevée, haute qualité d’image
Luminosité élevée
Équipé d’un zoom/focus motorisé
Équipé d’un objectif à courte longueur focale (grand angulaire)
Fonction Off & Go
Polyvalence d’installation
L’installation peut se faire sur le plancher, au plafond ou sur un plan incliné
Face supérieure/avant/ gauche
Face arrière/dr oite/inférieure
1Panneau de commande
2Protecteur d’objectif (cache d’objectif)
3Dispositif de réglage d’inclinaison motorisé
Panneau de commande
1Touche I / 1 (marche/veille)
2Indicateur ON/STANDBY (autour de la touche I / 1)
3Touche INPUT
4Touche de réglage TILT
Panneau de connecteurs
1Connecteur INPUT A (HD D-subà 15 broches, femelle)
2Prise AC IN
3Connecteur AUDIO (miniprise stéréo) (entrée commune INPUT A/B)
4Connecteur USB (fiche USB pour amont, 4 broches)
6Connecteur INPUT B (HD D-subà 15 broches, femelle)
7Connecteur RS-232C (D-subà 9 broches, femelle)
8Connecteur OUTPUT (HD D-subà 15 broches, femelle)
MONITOR :
Télécommande
5Touche (Memory Stick)
6Touche FREEZE
7Touche AIR SHOT
8Touches qui émulent une souris
9Touche ENTER
2 Remettez le couvercle en place
Remarques sur le fonctionnement de la télécommande
BInstallation et projection
Lors du raccordement du projecteur :
Raccordement à un ordinateur
Pour raccorder un ordinateur
Fonction USB
Environnement d’exploitation recommandé
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Raccordement à un magnétoscope
Pour le raccordement au connecteur de sortie vidéo ou S-vidéo
Pour le raccordement à une sortie vidéo GBR/composant
2 Appuyez sur la touche I
3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension
Appuyez sur
INPUT pour
afficher
5 Changez l’appareil à raccorder à la sortie vers le projecteur
6 Réglez la position supérieure ou inférieure de l’image
Pour régler avec le panneau de commande
7 Réglez la distorsion trapézoïdale
horizontale ( ) de l’image avec « Side Shot »
1 Appuyez sur la touche I
Remarque
2 Appuyez à nouveau sur la touche I
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
BFonction pratique
Pour utiliser le verrouillage antivol
2 Saisissez le mot de passe
3 Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer
Authentification antivol
Pour annuler le verrouillage antivol
Passer de la fonction d’autoréglage intelligent aux réglages manuels
•Correction Trapèze V (correction
• APA (alignment automatique des
Fonction Off & Go
Fonction d’alimentation directe
Des outils efficaces pour vos présentations
Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom)
3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +
Pour ramener l’image à sa taille initiale
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze)
BRéglages et paramétrages à l’aide du menu
4 Effectuez le réglage ou le paramétrage pour l’option de menu
Pour changer le niveau de réglage :
Pour modifier le paramètre :
Pour faire disparaître le menu
Pour réinitialiser les paramètres modifiés
Options de menu
Mode d’image
Dynamique :
Standard :
Réglez l’image
Teinte
Netteté
Mode gamma
Graphique :
Texte :
Réglez le signal... Options de menu
(Seulement avec une entrée de signal d’ordinateur)
Phase des points
Amplification H
Déplacement
Numéros de mémoire de présélection
N° de
TAILLE
mémoire
APA intelligent
Rech. ent. auto
Sél sign entr A
Standard coul
Mode de veille
Mode économique
Récepteur IR
Avant & Arrière :
Avant :
État (affichage sur écran)
Langage
Position de menu
Couleur de menu
Inclinaison
Lorsque le côté droit est plus long que le côté gauche ( )
Lorsque le côté gauche est plus long que le côté droit ( )
Symétrie
HV :
H :
Durée de lampe
BEntretien
6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez une vis
7 Remettez le projecteur à l’endroit
8 Branchez le cordon d’alimentation
choc électrique ou d’incendie
Nettoyage du filtre à air
3 Retirez le couvercle du filtre à air
4 Retirez le filtre à air
6 Réinstallez le filtre et remettez le couvercle en place
Alimentation
Symptôme
Cause et remède
Image
uniquement
Son
Télécommande
Messages d’avertissement
Messages de précaution
BDivers
Généralités
Accessoires en option
Affectation des broches
Connecteur d’entrée INPUT A/B (HD
D-subà 15 broches, femelle)
Connecteur RS-232C (D-subà 9 broches, femelle)
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables
Menu Réglez l’image
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Signaux préprogrammés
Signal préprogrammé
Synchro
Page
Avertissement pour le raccordement secteur
États-Unis,Canada
Royaume-Uni
Japon
1)Utilisez la fiche conçue pour votre pays
Installation au plancher (projection frontale)
a :
b :
c :
x :
N :
M :
Installation au plafond (projection frontale)
Cette section donne des exemples d’installation du projecteur au plafond
a’ :
x : distance entre le plafond et le centre de l’écran
x : distance entre le centre de l’écran et le plafond
Page
59 FR
Avant
Côté droit
Côté gauche
Face inférieure
Page
Page
Page
Introducción
Instalación y proyección
Función útil
Realización de ajustes
3 ES
Mantenimiento
Otros
BIntroducción
Instalación inadecuada
Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños
Ventilación escasa
Calor y humedad excesivos
Cerca de un sensor de calor o de humo
Con mucho polvo o humo excesivo
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Condiciones inadecuadas
Unidad en posición vertical
Acerca de este manual
Brillo elevado y gran calidad de imagen
Imágenes brillantes
Alta calidad de imagen
Entorno de presentación silencioso
Funciones de seguridad
Bloqueo de seguridad
Bloqueo de teclas del panel
Parte superior/frontal/ izquierda
Parte posterior/derecha/ inferior
1Panel de control
2Protección del objetivo (tapa del objetivo)
3Ajustador eléctrico de inclinación
Panel de control
1Tecla I / 1 (encendido/espera)
2Indicador ON/STANDBY (situado alrededor de la tecla I / 1)
3Tecla INPUT
4Tecla de ajuste TILT
Panel de conectores
1Conector INPUT A (HD D-subde 15 terminales, hembra)
2Clavija AC IN
3Conector AUDIO (minitoma estéreo) (INPUT A/B común)
4Conector USB (enchufe USB de flujo de salida, 4 terminales)
6Conector INPUT B (HD D-subde 15 terminales, hembra)
7Conector RS-232C (D-subde 9 terminales, hembra)
8Conector OUTPUT (HD D-subde 15 terminales, hembra)
Mando a distancia
2Teclas MUTING
4Tecla TILT/KEYSTONE (corrección de distorsión trapezoidal vertical/horizontal)
5Tecla (Memory Stick)
6Tecla FREEZE
7Tecla AIR SHOT
8Teclas de emulación de ratón
2 Vuelva a colocar la tapa
Notas sobre el mando a distancia
BInstalación y proyección
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
Conexión a un ordenador
Para conectar un ordenador
Función USB
Entorno operativo recomendado
Para conectar un ordenador Macintosh
Conexión a una videograbadora
Para conectar con un conector de salida de vídeo o S vídeo
Para conectar con una salida de vídeo GBR/Componente
2 Pulse la tecla I
3 Encienda el equipo conectado al proyector
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada
Para seleccionar la
Pulse INPUT
Dirija al proyector la salida del equipo que va a conectar
Ajuste la posición de la imagen, superior o inferior
Para realizar el ajuste con el mando a distancia
Para realizar el ajuste con el panel de control
7 Ajuste la distorsión trapezoidal
1 Pulse la tecla I
Nota
2 Vuelva a pulsar la tecla I
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
BFunción útil
Para usar el bloqueo de seguridad
2 Escriba la contraseña
3 Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla
4 Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de CA
Certificación de seguridad
Para cancelar el bloqueo de seguridad
AJUSTE INSTALACIÓN
1 Proyecte una imagen normal y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +
Para que la imagen recupere su tamaño original
Para congelar la imagen proyectada (función Freeze)
BRealización de ajustes mediante el menú
4 Realice ajustes en el elemento
•Al cambiar el nivel de ajuste:
•Al cambiar el ajuste:
Para que el menú desaparezca
Para reajustar elementos ajustados
Elementos de menú
Modo Imagen
Dinámico:
Estándar:
Volumen
Tonalidad
Nitidez
Modo Gamma
Gráfico:
Texto:
Ajustar señal... Elementos de menú
(Sólo cuando se introduce la señal del ordenador)
Fase Punto
Tamaño H
Desplazamiento
Señal
Nº de
TAMAÑO
memoria
APA Inteligente
Búsq. ent. auto
Sel. señ. ent. A
Sistema de color
Modo Espera
Ahorro energía
Blq.tec.panel
Estado (indicación en pantalla)
Idioma
Posición de menú
Color de menú
Inclinación
Trapezoide
Si la parte inferior del trapezoide es más
larga que la superior : Ajusta un valor inferior
Si la parte superior del trapezoide es más
Modo Lámpara
Encend. directo
Control objetivo
Modo gran altitud
Bloq. seguridad
BMantenimiento
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector
8 Conecte el cable de alimentación
RESET, <, ,, ENTER
Con el fin de evitar descargas eléctricas o
3 Extraiga la cubierta del filtro de aire
4 Extraiga el filtro de aire
6 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta
Alimentación
Síntoma
Causa y solución
Imagen
solamente
Sonido
Mando a distancia
Mensajes de aviso
Mensajes de precaución
BOtros
Page
Accesorios opcionales
Asignación de terminales
Conector INPUT A/B (HD D-subde 15 terminales, hembra)
Conector RS-232C (D-subde 9 terminales, hembra)
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Menú Ajustar imagen
Menú AJUSTE DE ENTRADA
Señales predefinidas
Señal predefinida
Sincronización
Page
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Estados Unidos
Europa continental
Reino Unido
1)Utilice el enchufe adecuado para su país
Instalación en el suelo (proyección frontal)
Page
Instalación en el techo (proyección frontal)
Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector en el techo
x:distancia entre el techo y el centro de la pantalla
Page
Áreas de ajuste de “Side Shot” y “Trapezoide V”
Señales de entrada
Frente
Lado derecho
Lado izquierdo
Parte inferior