SECTION C : APPLIQUEZ L'ÉTIQUETTE DE HAUTEUR ET DE DÉPLACEMENT ET DE RÉGLAGE DE HAUTEUR
BAUABSCHNITT C: ANBRINGUNG DES HÖHENEINSTELL- UND TRANSPORTAUFKLEBERS UND HÖHENEINSTELLUNG
SECCIÓN C: APLICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ALTURA Y MOVIMIENTO Y AJUSTE DE LA ALTURA
Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (46) sur l'avant du poteau, comme illustré.
1. Höheneinstell- und Transportaufkleber (46) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen.
Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento (46) en la parte frontal del poste, como se muestra.
10 ft. | 46 |
(3.05 m)
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
Il est obligatoire de s'y prendre à deux pour cette procédure. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgeführt werden. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
Se requieren dos personas para realizar este procedimiento. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA lesión GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
2. A. Tout en tenant la poignée, retirez la goupille (26). B. Remontez ou descendez le système élévateur à la hauteur souhaitée. C. Réinsérez la goupille (26) à fond pour bloquer le système à cette hauteur.
A. Bei festgehaltenem Griff den Stift (26) herausziehen. B. Die Verlängerungsvorrichtung bis zur gewünschten Höhe nach oben oder unten verschieben. C. Den Stift (26) zum Verriegeln des Systems auf der gewünschten Höhe ganz hineinschieben.
A. Mientras sujeta la manija, quite el pasador (26). B. Mueva el elevador hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada. C. Vuelva a insertar el perno (26) en toda su longitud para fijar el sistema a la altura deseada.
A.
B.
C.
26
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
INTERDISEZ À UN ENFANT DE RÉGLER LA HAUTEUR.
KINDERN DARF DAS VERSTELLEN DER HÖHE NICHT GESTATTET WERDEN.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS AJUSTEN LA ALTURA.
51 | 03/04 | P/N 214636E |