CERTIFICATE OF CONFORMITY |
| |
|
| |
CERTIFICAT DE CONFORMITE CEE |
| |
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD | Hydraulic Tools | |
CERTIFICATO DI CONFORMITA | ||
|
______________________________________________________________________
I, the undersigned:
Ich, der Unterzeichnende: Je soussigné:
El abajo firmante: lo sottoscritto:
Schultz, Theodore J.
Surname and First names/Familiennname und Vornamen/Nom et prénom/Nombre y apellido/Cognome e nome
hereby certify that the construction plant or equipment specified hereunder: bestätige hiermit, daß das im folgenden genannten Werk oder Gerät:
certifies par ceci que l’ usine ou l’ équipement de construction indiqué cidessous: por el presente certifico que la fabrica o el equipo especificado a continuacion: certifico che l’impianto o l’attrezzatura sotto specificata:
1. Category: | Concrete Cutting Chainsaw |
Kategorie: |
|
Catégorie: |
|
Categoria: |
|
Categoria: |
|
2.Make/Ausführung/Marque/Marca/Marca
3.Type/Typ/Type/Tipo/Tipo:
4.Serial number of equipment: Seriennummer des Geräts: Numéro de série de l’équipement: Numero de serie del equipo: Matricola dell´attrezzatura:
Stanley
DS06200001, DS06300001
All
5. Year of manufacture/Baujahr/année de fabrication/Año de fabricacion/Anno di fabbricazione | 1998 |
Has been manufactured in conformity with - EEC Type examination as shown.
Wurde hergestellt in Übereinstimmung mit - EEC
Est fabriqué conformément - au(x) type(s) examiné(s) comme indiqué dans le tableau
Ha sido fabricado de acuerdo con - tipo examen EEC como dice.
E’ stata costruita in conformitá con - le norme CEE come illustrato.
|
| Examen CEE de type |
|
|
|
|
|
|
| |||
Directive |
| No. |
| Date |
|
| Approved body | Date of expiry | ||||
Richtlinie |
| Nr |
| Datum |
|
| Prüfung durch | Ablaufdatum | ||||
Directives particulières |
| Numéro |
| Date |
|
| Organisme agréé | Date d´expiration | ||||
Directriz |
| No |
| Fecha |
|
| Aprobado | Fecha de caducidad | ||||
Direttiva |
| n. |
| Data |
|
| Collaudato | Data di scadenza | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Machinery Directive |
| 98/37/EC |
| 1998 |
|
| Self | NA |
|
| ||
EN |
| 89/392/CEE |
|
|
|
| Self | NA |
|
| ||
| 292 |
|
| 1991 |
|
| Self | NA |
|
| ||
ISO |
|
| 1988 |
|
| Self | NA |
|
| |||
ISO |
| 3744 |
|
| 1994 |
|
| Self | NA |
|
| |
ISO |
| 10726 |
| 1992 |
|
| Self | NA |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. Special Provisions: | None |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Spezielle Bestimmungen: |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Dispositions particulières: |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Provisiones especiales: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Disposizioni speciali: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Done at/Ort/Fait à/Dado en/Fatto a Stanley Hydraulic Tools, Milwaukie, Oregon | USA |
| Date/Datum/le/Fecha/Data | 3/98 |
| |||||||
|
|
|
| |||||||||
Signature/Unterschrift/Signature/Firma/Firma____________________________________________________________________________ | ||||||||||||
Position/Position/Fonction/Puesto/Posizione | Engineering Manager |
|
|
|
|
|
|
|
P/N 62310 rev 03 3/05
4