INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ATENCIÓN: DESCONECTE EL

SUMINISTRO DE CORRIENTE ANTES DEPARAR (EL FUNCTIONAMIENTO)

LIMPIAR O REPARAR.

ADJUSTMENTS

The running belt and its headroller, drive belt, tailroller, and running deck are designed to be self-centering, slip-free, and smooth-operating without the need for frequent adjustments. Running belt sideward movement, slipping, or grinding after extended use, or thumping during initial use, may be corrected by the following procedures:

ATENCIÓN: LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE SU UTILIZACIÓN.

ATENCIÓN: PIEZAS EN MOVIMIENTO! MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LA PARTE INFERIOR DE LA CINTA QUAND LA MISMA ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.

ON

I

O

OFF

ENCENDIDO

APAGADO

Change Sideward Movement to TRACKING: If the running belt is not centered on the tailroller and is either too far left or right, adjust tracking using the following steps:

1.

Turn the treadmill on. Increase treadmill speed to 3.0 mph (5.0 kph).

2.

Adjust tracking by adjusting the tailroller Allen screws (located at the back sides of the tailroller) with a 1/4" Allen

 

wrench in 1/4-turn increments.

 

If the running belt is tracking to the left, adjust the running belt to track to the right. Tighten the left tailroller Allen

 

screw by turning clockwise, or loosen the right tailroller bolt by turning counter-clockwise.

 

If the running belt is tracking to the right, adjust the running belt to track to the left. Tighten the right tailroller Allen

 

screw by turning clockwise or loosen the left tailroller bolt by turning counter-clockwise.

ADVERTENCIA

Este producto está preparado para utilizarse en un circuito de 220 voltios y se suministra equipado de fábrica con un cable y un enchufe eléctricos específicos para permitir su conexión a un circuito eléctrico apropiado. Asegúrese de que el producto se conecte a una toma de corriente con la misma configuración que el enchufe. NO UTILICE NINGÚN ADAPTADOR CON ESTE PRODUCTO. Si este producto necesita ser modificado eléctricamente para utilizarse en un tipo diferente de circuito eléctrico, dicha modificación debe ser realizada únicamente por el personal de servicio calificado.

Estas notas sobre seguridad van dirigidas a Vd. Como propietario del TAPIZ RODANTE STAR TRAC S. Haga que todos los usuarios y preparadores físicos cumplan estas instrucciones de seguridad.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU TAPIZ RODANTE.

ADVERTENCIA: Para reducir los riegos de sufrir una descarga eléctrica, desenchufe SIEMPRE el tapiz rodante antes de limpiarlo.

3. After the running belt appears to be tracking properly, increase the treadmill speed to 10.0 mph (16.0 kph) and verify

that the belt stays centered.

Slipping-Running Belt: Remove the motor shroud and operate the treadmill slowly at 1 to 2 mph (2 to 3 kph). While observing the headroller, walk on the belt and try to slow it down by gently applying pressure with your feet while holding the handrails. If only the running belt, and not the headroller, slows down, tighten the running belt by turning both the right and left tailroller adjustment bolts clockwise 1/4-turn. Repeat this adjustment until the running belt no longer slips, ensuring that you turn both tailroller bolts an equal number of turns. Re-install the motor shroud. If the headroller and the running belt both slow down, tighten the drive belt as described under “Slipping-Drive Belt”, below.

Thumping: Turn the treadmill off. Turn the right and left tailroller adjustment bolts counter-clockwise with the M6 Allen wrench until the running belt is loose. Note the number of times each bolt is turned. Remove excess accumulated running deck wax from the tailroller with a credit card, a putty knife, or other flexible plastic implement. Tighten the running belt by turning the adjustment bolts clockwise the same number of turns as they were loosened. Turn the treadmill on and check for sideward

Qué Hacer

Detenga el tapiz rodante si se nota desfallecido o mareado.

Mantenga la superficie de la cinta seca y limpia.

Conozca sus limitaciones.

Desenchufe el tapiz rodante antes de limpiar, quitar o cambiar alguna pieza.

Asegúrese de saber dónde está el interruptor de emergencia STOP y cómo utilizarlo adecuadamente.

Utilice este producto sólo para los usos que está diseñado.

Realice un mantenimiento preventivo de manera regular.

Mantenga el cable separado de fuentes de calor.

Espere a que la cinta móvil haya parado antes de descender del tapiz rodante.

Mantenga las entradas de aire libres de pelusa, pelo y similares. No utilice nunca el tapiz rodante con las entradas de aire bloqueadas.

Desconecte de la corriente por medio del disyuntor.

Qué No Hacer

No permita que los niños utilicen el tapiz rodante sin supervisión.

No suba o baje del tapiz rodante mientras está funcionando.

No lleve ropa suelta ni que cuelgue mientras utiliza la cinta andadora.

No debe utilizarse en exteriores.

No tense demasiado la cinta móvil.

No utilice este tapiz rodante si tiene el cable o el enchufe dañados, si no funciona adecuadamente o si ha sufrido algún golpe o deterioro. Póngase en contacto con su vendedor autorizado de STAR TRAC, con el departamento de servicios de STAR TRAC llamando al número +1 714 669 1660 o accediendo a nuestra página de la web en http://www.startrac.com, para un examen o reparación immediatos.

No utilice el tapiz rodante sin calzado deportivo.

No deje caer ni introduzca ningún objeto, manos o pies en ninguna abertura del aparato o debajo del mismo.

No deje botellas de agua ni tazas sobre su tapiz rodante excepto si utiliza el accesorio adicional diseñado para este fin. No. utilice su tapiz rodante en lugares en los que se están usando productos aerosoles (en spray) o en los que se está administrando oxígeno.

No encienda este aparato con la cubierta del motor retirada, ni lo modifique de ninguna manera.

movement and/or slipping of the running belt. Tighten the tailroller adjustment bolts further, if necessary, in 1/4-turn increments.

REWAX BELT

Periodic running belt rewaxing virtually eliminates belt down time, and maximizes the life of the belt. Whenever the present distance is 2000 miles (or 3000 km) more than the LAST DECK (last deck service), the start-up display will scroll REWAX BELT. This is a reminder to have your maintenance or service provider perform the 5-minute belt rewaxing procedure at your convenience. (Immediate service is not required). Wax is included in the treadmill.

TOOLS & MATERIALS

Bottle of Wax Powder (1)

Clean Towel (1)

Paint Stick or Ruler (1)

Diluted All-purpose Cleaner (409), or Bristle Brush

PROCEDURE

Apply wax powder while belt & deck are still warm (5 minutes minimum use) for optimum benefit.

1.CAUTION: TURN TREADMILL POWER OFF AND UNPLUG THE POWER CORD BEFORE REWAXING THE BELT.

2.CLEAN DECK & BELT:

A.Using the paint stick or ruler, slide a towel under the middle of the belt from one side of the frame to the other.

B.Hold the edges of the towel; pull to the tailroller; pull to the headroller; then pull the belt down to wipe the remaining belt. TIP: Fold the dirty towel and shake into trash.

3.LIFT BELT: Lift the left side (facing display) of the belt, about 12 inches down from the motor shroud (see figure). Hold the belt up to elevate the belt from the deck.

12

STAR TRAC SPORT BIKES OWNERS MANUAL

STAR TRAC S SERIES TREADMILLS OWNERS MANUAL

37

Page 12
Image 12
Star Trac S-TRX, S-TRC manual Adjustments, Rewax Belt, Instrucciones DE Seguridad, Advertencia