10 Press OK to store this number.

If you wish to continue with 11 TV channel set-up, repeat

steps 3 to 9, otherwise press EXIT.

Zum Speichern dieser Nummer OK drücken.

Wenn Sie die TV-Sendersuche fortsetzen möchten, die Schritte 3 bis 9 wiederholen, sonst EXIT drücken.

Operating basicVCR functions

Benutzen der grundlegenden Funktion desVideorecorders

Press the VCR key on your remote control.

To switch the VCR on or on standby:

press key B.

Playing back a video tape: Press the PLAY key.

Stopping a video tape playback:

Press the STOP key.

Performing a forward search on a video tape:

Press the FWD. key while in playback mode.

Press the key again to accelerate the search.

Performing a backward search on a video tape:

Press the REW. key while in playback mode.

Press the key again to accelerate the search.

Performing a pause on a video tape:

Press the PAUSE key while in playback mode.

Drücken Sie die VCR-Taste der Fernbedienung.

Zum Einschalten bzw. auf Bereitschaft Schalten des Videorecorders:

die Taste Bdrücken.

Wiedergabe einer

Videocassette:

Taste PLAY drücken.

Stoppen der Wiedergabe

einer Videocassette: Taste STOP drücken.

Bildsuchlauf vorwärts:

drücken Sie während der wiedergade einer Cassette die Taste FWD..

Zum Beschleunigen der Suche die Taste ein zweites Mal drücken.

Bildsuchlauf rückwärts:

drücken Sie während der wiedergade einer Cassette die Taste REW.

Zum Beschleunigen der Suche die Taste ein zweites Mal drücken.

Vorübergehendes Stoppen der Wiedergabe einer Cassette: drücken Sie die Taste PAUSE.

! When a menu is displayed on the screen, you cannot activate your VCR’s main functions (play, rewind).

Wenn ein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird, können Sie die Hauptfunktionen Ihres Videorecorders (Wiedergabe, Zurückspulen) nicht aktivieren

12