Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV4630E0
manual
Off
Models:
GV4630E0
1
6
150
150
Download
150 pages
8.35 Kb
3
4
5
6
7
8
9
10
<
>
¿Un problema con el generador?
Recommandations importantes
Svarbios rekomendacijos
Safety
Page 6
Image 6
SM_STEAM_STATION_GSA-OPTIMO
_18001
32849_Mise
en page 1 21/03/14 09:25
Page5
2.
NO
OFF
OK
Max.
Page 5
Page 7
Page 6
Image 6
Page 5
Page 7
Contents
Optimo
OFF
Page
Max
Min
OFF
Page
OFF
Page
1800132849 10/14
ET Ohutus- ja kasutusjuhend
Safety instructions
Important recommendations
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA110x154 20/03/14 1622 Page3
Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference
What water to use ?
Filling the boiler during use
Problem with your steam station ?
Wichtige Empfehlungen
Sicherheitshinweise
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA110x154 20/03/14 1622 Page8
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA110x154 20/03/14 1622 Page9
Welches Wasser verwenden ?
Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des Betriebs
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
Page
Merci DE Conserver CE Mode D’EMPLOI
Quelle eau utiliser ?
Remplissez la chaudière en cours d’utilisation
Un problème avec votre centrale vapeur ?
Belangrijke informatie
Veiligheidsvoorschriften
Page
Gelieve Deze Gebruiksaanwijzing TE Bewaren
Welk soort water moet u gebruiken ?
Bijvullen tijdens gebruik
Problemen met uw stoomgenerator
Raccomandazioni importanti
Istruzioni di sicurezza
Page
Conservare Queste Istruzioni
Che tipo di acqua occorre utilizzare ?
Riempite la caldaia durante lutilizzo
Risoluzione dei problemi del generatore
Recomendaciones importantes
Advertencias de seguridad
Page
Conserve Estas Instrucciones DE USO
Qué tipo de agua utilizar
Llenado del calderín durante la utilización
¡Contribuyamos a la protección del medioambiente
¿Un problema con el generador?
Recomendações importantes
Instruções de segurança
Page
Guarde O Manual DE Instruções Para Futuras Utilizações
Que tipo de água utilizar ?
Encher a caldeira no decorrer da sua utilização
SEU Gerador TEM Algum Problema ?
Vigtige anbefalinger
Sikkerhedsanvisninger
Page
GEM Denne Brugsanvisning
Hvilken type vand skal man bruge ?
Fyld kedlen op under brug
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet
Er der problemer med generatoren ?
Viktige Anbefalinger
Page
Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk
Hvilket vann skal brukes ?
Fylle trykktanken i løpet av strykingen
No Et problem med strykestasjonen ?
Viktiga rekommendationer
Säkerhetsanvisningar
Page
Spara DEN HÄR Bruksanvisningen
Vilket vatten bör användas ?
Påfyllning av vattentanken under strykningen
Bidra till att skydda miljön
Problem med ångstationen
Tärkeitä suosituksia
Turvaohjeet
Page
Säilytä Nämä Käyttöohjeet
Huolehtikaamme ympäristöstä
Täytä lämmitin käytön aikana
Höyrygeneraattorissasi on ongelma ?
Σημαντικές συστάσεις
Οδηγίες ασφαλείας
Page
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ, Φυλαξτε ΤΟ Παρονεγχειριδιο Χρηστη
Τι ε δο νερο πρ πει να χρησιµοποι ?
Γεµ στε τον λ βητα κατ Τη χρ ση
Bεβαιωθε τε τι η συσκευ ε ναι σωστ
Önemli tavsiyeler
Güvenlik talimatları
Page
Page
Hangi suyu kullanmalı?
Kullanım sırasında kazanın doldurulması
Çevre korumasına katılalım
Ütunuzde sorun mu var ?
Sorunlar Olası sebepler Çözümler
Ważne zalecenia
Przepisy bezpieczeństwa
Page
Prosimy Zachować Instrukcję Obsługi
Jakiej wody używać?
Napełnianie bojlera w trakcie prasowania
Bierzmy udział w ochronie środowiska
Problem z generatorem pary ?
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązania
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
Page
Tento Návod K Použití SI Prosím Uschovejte
Jakou použít vodu?
Během používání dolívejte vodu do parní nádrže
Podílejme se na ochraně životního prostředí
Problém s generátorem ?
Problémy Možné příčiny Řešení
Dôležité Odporúčania
Bezpečnostné pokyny
Page
ĎAKUJEME, ŽE STE SI Odložili Návod NA Použitie
Akú vodu použiť ?
Počas používania naplňte bojler
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia
Problém generátora pary ?
Problémy Možné príčiny Riešenia
Pomembno priporočilo
Varnostni nasveti
Page
Prosimo Shranite TA Navodila ZA Uporabo
Katero vodo naj uporabimo?
Napolnite kotliček med uporabo
Težave z vašim parnim strojem
Težave Možni vzroki Rešitve
Fontos figyelmeztetések
Biztonsági utasítások
Page
KÉRJÜK, Őrizze MEG EZT a Használati Utasítást
Kazán használat közbeni feltöltése
Vegyünk részt a környezetvédelemben
Gond van a gőzfejlesztővel
Problémák Lehetséges okok Megoldások
Važne preporuke
Sigurnosni savjeti
Page
Molimo VAS, Sačuvajte OVE Upute
Koju vodu rabiti?
Punite grijač tijekom uporabe
Sudjelujmo u zaštiti okoliša
HR Problem s vašim generatorom
Problemi Mogući uzroci Rješenja
Recomandări importante
Instrucţiuni de siguranţă
Page
Page
VĂ Rugăm SĂ Păstraţi Aceste Instrucţiunide Utilizare
Să participăm la protecţia mediului înconjurător
RO . Ave-i probleme cu centrala dumneavoastrã de abur?
Probleme Cauze posibile Soluţii
Важные рекомендации
Инструкции по технике Безопасности
Никогда не оставляйте прибор без
105
106
Какую воду использовать?
Наполнение паронагревателя в ходе использования
Неисправность Вашего парогенератора
Неполадки Возможные причины Устранение неполадок
Важливі рекомендації
Інструкції з техніки безпеки
110
111
112
Яку воду використовувати?
Якщо ПРИ Використанні Парогенератора Виникла
Проблеми Можливі причини Способи усунення
Tähtis teada
Ohutuseeskirjad
116
117
Millist vett kasutada?
Boileri täitmine kasutamise ajal
AsK on probleeme?
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Svarbios rekomendacijos
Saugos patarimai
121
Išsaugokite ŠIĄ Naudojimo Instrukciją
Kokį vandenį naudoti ?
Garų katiliuko pildymas lyginimo metu
Iškilo problemų?
Problemos Galimos priežastys Sprendimai
Svarīgi ieteikumi
Drošības norādījumi
126
PALDIES, KA Saglabājāt ŠO Lietošanas Instrukciju
Sildošās tvertnes uzpildīšana, lietošanas laikā
Iesaistāmies vides aizsardzībā
LV Vai ir kādi sarežģījumi?
Problēmas Iespējamais iemesls Risinājumi
Важни препоръки
Съвети за безопасност
131
132
Запазете Инструкциите ЗА Употреба
Опазване на околната среда преди всичко
BG Проблем с Вашия парогенератор?
136
137
138
139
140
Top
Page
Image
Contents