Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV4630E0
manual
138
Models:
GV4630E0
1
148
150
150
Download
150 pages
8.35 Kb
143
144
145
146
147
148
149
150
¿Un problema con el generador?
Recommandations importantes
Svarbios rekomendacijos
Safety
Page 148
Image 148
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA
_110x1
54 20/03/14 16:23 Page138
138
Page 147
Page 149
Page 148
Image 148
Page 147
Page 149
Contents
Optimo
OFF
Page
Max
Min
OFF
Page
OFF
Page
1800132849 10/14
ET Ohutus- ja kasutusjuhend
Safety instructions
Important recommendations
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA110x154 20/03/14 1622 Page3
Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference
What water to use ?
Filling the boiler during use
Problem with your steam station ?
Wichtige Empfehlungen
Sicherheitshinweise
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA110x154 20/03/14 1622 Page8
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA110x154 20/03/14 1622 Page9
Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des Betriebs
Welches Wasser verwenden ?
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
Page
Merci DE Conserver CE Mode D’EMPLOI
Quelle eau utiliser ?
Remplissez la chaudière en cours d’utilisation
Un problème avec votre centrale vapeur ?
Belangrijke informatie
Veiligheidsvoorschriften
Page
Gelieve Deze Gebruiksaanwijzing TE Bewaren
Welk soort water moet u gebruiken ?
Bijvullen tijdens gebruik
Problemen met uw stoomgenerator
Raccomandazioni importanti
Istruzioni di sicurezza
Page
Conservare Queste Istruzioni
Che tipo di acqua occorre utilizzare ?
Riempite la caldaia durante lutilizzo
Risoluzione dei problemi del generatore
Recomendaciones importantes
Advertencias de seguridad
Page
Conserve Estas Instrucciones DE USO
Llenado del calderín durante la utilización
Qué tipo de agua utilizar
¡Contribuyamos a la protección del medioambiente
¿Un problema con el generador?
Recomendações importantes
Instruções de segurança
Page
Guarde O Manual DE Instruções Para Futuras Utilizações
Que tipo de água utilizar ?
Encher a caldeira no decorrer da sua utilização
SEU Gerador TEM Algum Problema ?
Vigtige anbefalinger
Sikkerhedsanvisninger
Page
GEM Denne Brugsanvisning
Fyld kedlen op under brug
Hvilken type vand skal man bruge ?
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet
Er der problemer med generatoren ?
Viktige Anbefalinger
Page
Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk
Hvilket vann skal brukes ?
Fylle trykktanken i løpet av strykingen
No Et problem med strykestasjonen ?
Viktiga rekommendationer
Säkerhetsanvisningar
Page
Spara DEN HÄR Bruksanvisningen
Påfyllning av vattentanken under strykningen
Vilket vatten bör användas ?
Bidra till att skydda miljön
Problem med ångstationen
Tärkeitä suosituksia
Turvaohjeet
Page
Säilytä Nämä Käyttöohjeet
Huolehtikaamme ympäristöstä
Täytä lämmitin käytön aikana
Höyrygeneraattorissasi on ongelma ?
Σημαντικές συστάσεις
Οδηγίες ασφαλείας
Page
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ, Φυλαξτε ΤΟ Παρονεγχειριδιο Χρηστη
Τι ε δο νερο πρ πει να χρησιµοποι ?
Γεµ στε τον λ βητα κατ Τη χρ ση
Bεβαιωθε τε τι η συσκευ ε ναι σωστ
Önemli tavsiyeler
Güvenlik talimatları
Page
Page
Kullanım sırasında kazanın doldurulması
Hangi suyu kullanmalı?
Çevre korumasına katılalım
Ütunuzde sorun mu var ?
Sorunlar Olası sebepler Çözümler
Ważne zalecenia
Przepisy bezpieczeństwa
Page
Prosimy Zachować Instrukcję Obsługi
Napełnianie bojlera w trakcie prasowania
Jakiej wody używać?
Bierzmy udział w ochronie środowiska
Problem z generatorem pary ?
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązania
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
Page
Tento Návod K Použití SI Prosím Uschovejte
Během používání dolívejte vodu do parní nádrže
Jakou použít vodu?
Podílejme se na ochraně životního prostředí
Problém s generátorem ?
Problémy Možné příčiny Řešení
Dôležité Odporúčania
Bezpečnostné pokyny
Page
ĎAKUJEME, ŽE STE SI Odložili Návod NA Použitie
Počas používania naplňte bojler
Akú vodu použiť ?
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia
Problém generátora pary ?
Problémy Možné príčiny Riešenia
Pomembno priporočilo
Varnostni nasveti
Page
Prosimo Shranite TA Navodila ZA Uporabo
Katero vodo naj uporabimo?
Napolnite kotliček med uporabo
Težave z vašim parnim strojem
Težave Možni vzroki Rešitve
Fontos figyelmeztetések
Biztonsági utasítások
Page
KÉRJÜK, Őrizze MEG EZT a Használati Utasítást
Kazán használat közbeni feltöltése
Vegyünk részt a környezetvédelemben
Gond van a gőzfejlesztővel
Problémák Lehetséges okok Megoldások
Važne preporuke
Sigurnosni savjeti
Page
Molimo VAS, Sačuvajte OVE Upute
Punite grijač tijekom uporabe
Koju vodu rabiti?
Sudjelujmo u zaštiti okoliša
HR Problem s vašim generatorom
Problemi Mogući uzroci Rješenja
Recomandări importante
Instrucţiuni de siguranţă
Page
Page
VĂ Rugăm SĂ Păstraţi Aceste Instrucţiunide Utilizare
Să participăm la protecţia mediului înconjurător
RO . Ave-i probleme cu centrala dumneavoastrã de abur?
Probleme Cauze posibile Soluţii
Важные рекомендации
Инструкции по технике Безопасности
Никогда не оставляйте прибор без
105
106
Какую воду использовать?
Наполнение паронагревателя в ходе использования
Неисправность Вашего парогенератора
Неполадки Возможные причины Устранение неполадок
Важливі рекомендації
Інструкції з техніки безпеки
110
111
112
Яку воду використовувати?
Якщо ПРИ Використанні Парогенератора Виникла
Проблеми Можливі причини Способи усунення
Tähtis teada
Ohutuseeskirjad
116
117
Millist vett kasutada?
Boileri täitmine kasutamise ajal
AsK on probleeme?
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Svarbios rekomendacijos
Saugos patarimai
121
Išsaugokite ŠIĄ Naudojimo Instrukciją
Kokį vandenį naudoti ?
Garų katiliuko pildymas lyginimo metu
Iškilo problemų?
Problemos Galimos priežastys Sprendimai
Svarīgi ieteikumi
Drošības norādījumi
126
PALDIES, KA Saglabājāt ŠO Lietošanas Instrukciju
Sildošās tvertnes uzpildīšana, lietošanas laikā
Iesaistāmies vides aizsardzībā
LV Vai ir kādi sarežģījumi?
Problēmas Iespējamais iemesls Risinājumi
Важни препоръки
Съвети за безопасност
131
132
Запазете Инструкциите ЗА Употреба
Опазване на околната среда преди всичко
BG Проблем с Вашия парогенератор?
136
137
138
139
140
Top
Page
Image
Contents