continued from page 5 | viene de la página 5 |
Pull left curtain (E) out until it fits into window channel (F). Use a 3/32" drill bit to drill starter holes in the curtain housing.
E
F
E
J I
G H
Insert one of the
| NOTE: Install |
L | from falling out of window. |
K |
|
M | Place |
| against upper window sash. Use a 3/32" drill bit to drill a starter |
| hole through the hole in the bracket. Attach |
| with wood screw. |
Insert foam seal (L) behind the top of the lower window sash and against the glass of the upper window (M).
Tire de la cortina izquierda (E) hacia afuera hasta que encaje en el canal de la ventana (F). Utilice una broca de barrena de 3/32" para taladrar un primer orificio en el alojamiento de la cortina.
Inserte uno de los tornillos cabeza redonda, (G) a través del orificio
(H), en el marco inferior de la ventana. Inserte el tornillo para metales
(I), a través del orificio roscado (J), en la parte superior de la cortina. Repita el procedimiento para la cortina derecha.
NOTA: Instale el soporte de seguridad de la ventana para evitar que el acondicionador de aire se caiga de la ventana.
Coloque el soporte de seguridad de la ventana (K) en la parte superior de la ventana inferior y contra la vidriera de la ventana superior. Utilice una broca de barrena de 3/32" para perforar un primer orificio a través del orificio en el soporte. Fije el soporte de seguridad de la ven- tana con tornillo para madera.
Inserte el obturador del riel de la ventana (L) detrás de la parte superior de la vidriera de la ventana inferior y contra el cristal de la ventana superior (M).
N
O
P
!WARNING
Electrical Shock Hazard Connect green ground wire to ground screw.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Insert air conditioner into cabinet. Reattach ground wire (N) with ground screw (O). Position ground wire pointing straight up. Put excess ground wire between coil and air conditioner cabinet.
Install foam seal (P) in the gap between air conditioner base and cabinet. Push foam seal in at the sides and trim any excess material.
!ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte el alambre verde de conexión a tierra al tornillo de conexión a tierra.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
Inserte el acondicionador de aire en el gabinete. Vuelva a fijar el alam- bre de puesta a tierra (N) con el tornillo de puesta a tierra (O). Coloque el alambre de puesta a tierra derecho hacia arriba. Ponga lo que sobre del alambre de puesta a tierra entre el serpentín y el gabi- nete del acondicionador de aire.
Q
R
Remove the 2 front panel screws (Q) from air conditioner base. |
| Quite los dos tornillos del panel delantero (Q) de la base del acondi- |
Insert front tabs of front panel into top of cabinet and swing front |
| cionador de aire. Inserte las lengüetas frontales del panel delantero en |
into place. Attach bottom front of panel with front panel screws. |
| la parte superior del gabinete y oscile el frente para colocarlo en su |
| lugar. Fije el frente inferior del panel con los tornillos del panel | |
|
| |
|
| delantero. |
NOTE: Route power supply cord through notch (R) in front |
| NOTA: Haga pasar el cable de alimentación por la muesca (R) en el |
panel. Make sure power supply cord does not interfere |
| panel delantero. Asegúrese de que el cable de alimentación no inter- |
with front panel screw (Q). |
| fiera con el tornillo del panel delantero (Q). |
|
|
|
|
|
|
Congratulations! |
| ¡Felicitaciones! |
You have successfully installed your new air conditioner. To |
| Usted ha instalado con éxito su nuevo acondicionador de |
get the most efficient use from your new air conditioner, |
| aire. Para obtener el uso más eficiente de su nuevo |
read the Use and Care Guide section of this book. |
| acondicionador de aire, lea su Guía de Uso y Cuidado. |
|
|
|
6