Whirlpool ACQ152XK0 través de la, pared, Through-the-wall, Instalación a, Installation, murale

Models: ACQ152XK0

1 30
Download 30 pages 18.96 Kb
Page 29
Image 29
Through-the-wall

Through-the-wall

Instalación a

Installation dans

través de la

une ouverture

Installation

pared

murale

For slide-out chassis model only.

Solamente para modelo con chasis deslizable.

Modèle à châssis coulissant seulement

C

A

D

B

E

It is the customer's responsibility and obligation to have this product installed by a qualified technician familiar with through-the-

Cwall room air conditioner installations.

B

When using a wood, metal or plastic molding

(A), the finish frame (B) should line up with inside wall (C) as shown. If the plastered wall

(D)is to be flush with the cabinet and no molding is used, the finish frame (B) must be set 1/2 inch (13 mm) into the inside wall

Es responsabilidad y obligación del cliente hacer que este producto sea instalado por un técnico calificado familiarizado con instalaciones a través de la pared de acondicionadores de aire de habitaciones.

Cuando utilice una moldura de madera, metal o plástico (A), el marco de sujeción (B) debe estar alineado con la pared interior (C) como se muestra. Si la pared enyesada (D) va a nivelarse con el gabinete y no se utiliza ninguna moldura, el marco de sujeción (B) debe colocarse 1/2 pulgada (13 mm) dentro de la pared interior (C).

C’est au client qu’incombent la responsabilité et l’obligation de faire installer ce produit par un technicien qualifié qui connaît bien le processus d’installation d’un climatiseur dans une ouverture murale.

Si une moulure (A) de bois, métal ou plastique est utilisée, l’encadrement (B) devrait être aligné avec la surface intérieure du mur (C) (voir l’illustration). Si la surface du plâtre du mur (D) doit être en affleurement avec la caisse lorsqu’aucune moulure n’est utilisée, l’encadrement (B) doit être en retrait de 13 mm (1/2 po) dans le mur interne (C).

F

26" (66 cm)

G

19-3/4"

 

(50.2 cm)

 

 

H

Do not block louvers (E).

Cut opening through the wall. Remove and save insulation.

Use 1-inch (2.5 cm) or heavier lumber for wood frame. Measure outside width (F) and height (G) of frame to determine wall opening dimensions.

Dimension for (H) depends on wall thickness and type of molding.

Apply wood preservative to the outside exposed surface.

No bloquee las rejillas (E).

Corte una abertura a través de la pared. Quite y guarde el aislamiento.

Utilice madera de 1 pulgada (2.5 cm) o más pesada para el marco de madera. Mida el ancho exterior (F) y la altura (G) del marco para determinar las dimensiones de la abertura de la pared.

Las dimensiones de (H) dependen del espesor de la pared y del tipo de moldura.

Aplique un preservativo de madera a la superficie exterior expuesta.

Ne pas obstruer les claire-voies (E).

Réaliser l’ouverture murale. Enlever et conserver l’isolant.

Pour réaliser l’encadrement en bois, utiliser des planches épaisses de 25 mm (1 po) ou plus. Mesurer la largeur externe (F) et la hauteur (G) de l’encadrement pour déterminer les dimensions de l’ouverture murale.

La dimension (H) dépend de l’épaisseur du mur et du type de moulure utilisée. Appliquer un produit de préservation du bois sur les surfaces extérieures exposées.

I

J

Insert the frame in the wall opening. Square and level frame. Nail frame securely to the wall studs.

Insert cabinet into the wall opening. The top of the cabinet should extend 1/2" (13 mm) into the room (I). If there is trim (J), the cabinet should extend 1/2" (13 mm) past the trim.

Check that air conditioner cabinet is tilted to the outside so that water will run to the outside.

Use a level (K) to check that cabinet is level side-to-side.

Inserte el marco en la abertura en la pared. Cuadre y nivele el marco. Clave con firmeza el marco en los montantes de la pared.

Inserte el gabinete en la abertura de la pared. La parte superior del gabinete debe extenderse 1/2" (13 mm) dentro de la habitación (I). Si hay un resguardo (J), el gabinete debe extenderse 1/2" (13 mm) más allá del resguardo.

Verifique que el gabinete del acondicionador de aire esté inclinado hacia afuera para que el agua corra hacia afuera.

Use un niel (K) para verificar que el gabinete esté nivelado de lado a lado.

Insérer l’encadrement dans l’ouverture murale. Veiller à l’aplomb et l’équerrage de l’encadrement. Fixer solidement l’encadrement aux poteaux du colombage avec des clous.

Insérer la caisse dans l’ouverture murale. Le sommet de la caisse devrait dépasser de

13 mm (1/2 po) dans la pièce (I). S’il y a une garniture (J), la caisse devrait dépasser de 13 mm (1/2 po) au-delà de la garniture.

Veiller à ce que la caisse du climatiseur soit inclinée vers l’extérieur, afin que l’eau puisse s’écouler à l’extérieur.

Utiliser un niveau (K) pour contrôler l’aplomb transversal de la caisse.

K

Place level inside cabinet on the right side. The cabinet should tilt to the outside

Lapproximately a full bubble (L) for proper drainage. Place the level on the left side and check.

Reuse the insulation to seal opening between cabinet and frame.

Drill four holes on each side and two through the top of the cabinet into the frame. Use ten #10 x 1" wood screws (not provided) to attach cabinet to frame.

Do Not overtighten screws or cabinet will distort and provide a poor air seal between cabinet and air conditioner.

Coloque el nivel dentro del gabinete al lado derecho. El gabinete debe inclinarse hacia afuera aproximadamente un nivel completo (L) para el debido desagüe. Coloque el nivel al lado izquierdo y verifique.

Vuelva a utilizar el aislamiento para sellar la abertura entre el gabinete y el marco.

Perfore cuatro orificios a cada lado y dos a través de la parte superior del gabinete dentro del marco. Use diez tornillos para madera #10 x 1" (no provistos) para fijar el gabinete al marco.

No apriete demasiado los tornillos para que el gabinete no se deforme perjudicando la obturación del aire entre el gabinete y el acondicionador de aire.

Placer le niveau à l’intérieur de la caisse, du côté droit. La caisse devrait être inclinée vers l’extérieur environ une longueur complète de la bulle (L) pour qu’il y ait un bon drainage. Contrôler l’inclinaison de la même manière du côté gauche.

Réutiliser l’isolant pour combler l’ouverture entre la caisse et l’encadrement.

Percer quatre avant-trous de chaque côté et deux trous à travers le sommet de la caisse (dans l’encadrement). Fixer la caisse à l’encadrement à l’aide de dix vis à bois n° 10 x 1 po (non fournies).

Ne pas serrer excessivement les vis; ceci provoquerait une déformation de la caisse et réduirait l’étanchéité à l’air entre la caisse et le climatiseur.

continued on page 9

continúa en la página 9

suite à la page 9

8

Page 29
Image 29
Whirlpool ACQ152XK0 través de la, pared, Through-the-wall, Instalación a, Installation dans, une ouverture, murale