Cabrio Fabric Care System GAS Dryer
W10054080A
Table of Contents
Índice
Dryer Safety
Your safety and the safety of others are very important
Parts supplied
Installation Instructions
Tools andParts
Parts needed
Mobile home installations require
Installation Clearances
Mobile home Additional installation requirements
LocationRequirements
LP gas conversion
Electrical Requirements
Gas SupplyRequirements
Conversion must be made by a qualified technician
Dryer Gas Pipe
If using an existing vent system
VentingRequirements
Gas supply connection requirements
If this is a new vent system Vent material
PlanVentSystem
Alternate installations for close clearances
Special provisions for mobile home installations
Determine vent path
Vent system chart
Install VentSystem
Install LevelingLegs
MakeGasConnection
ConnectVent
Remove the door assembly
LevelDryer
ReverseDoorSwing
Loosen the top screw from each of the 2 hinges in Step
Reinstall the door
Reverse the strike
CompleteInstallation
If the dryer will not start, check the following
StartingYourDryer
Press PAUSE/CANCEL
Dryer USE
To use an Automatic Cycle
DryingandCycleTips
Stopping,PausingorRestarting
StatusLights
Cycles
Modifiers Options
ChangingCycles,Modifiers AndOptions
EndofCycleSignal
DryingRackOption
CleaningtheDryerInterior
CleaningtheDryer Location
CleaningtheLintScreen
Dryer Care
ChangingtheDrumLight
Troubleshooting
VacationandMovingCare
DryerOperation
DryerResults
IntheU.S.A
Assistance or Service
InCanada
Whirlpool Corporation Major Appliance Warranty
Call
Page
Seguridad DE LA Secadora
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante
Instrucciones Importantes DE Seguridad
Herramientasypiezas
Instrucciones DE Instalación
Requisitos deubicación
Espacio necesario
Dimensiones de la secadora
Requisitoseléctricos
Las instalaciones en casas rodantes necesitan
La línea de suministro de gas
Requisitos del suministrodegas
Tipo de gas
Requisitos para la conexión del suministro de gas
Si usa un sistema de ventilación existente
Requisitosdeventilación
El tubo de gas de la secadora
Si éste es un nuevo sistema de ventilación
Abrazaderas
Planificacióndelsistemadeventilación
Respiradero
Cuadro del sistema de ventilación
Instalacióndel sistemadeventilación
Determinación de la vía del ducto de escape
Metal flexible Pies 9,4 m Pies 7 m Metal rígido Pies 13,4 m
Para uso en casas rodantes
Instalacióndelaspatasniveladoras
Conexióndel suministrodegas
Quite la tapa roja del tubo de gas
Cómoinvertirelcierredela puerta
Conexióndel ducto deescape
Nivelacióndelasecadora
Cómo quitar el ensamblaje de la puerta
Cómo invertir el tope
Vuelva a instalar la puerta
Completelainstalación
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente
Puestaenmarchadelasecadora
USO DE LA Secadora
Para usar un ciclo automático
Para reanudar la marcha de la secadora
Cómo detener,pausaryvolveraponerenmarcha
Sugerenciasdeciclos ysecado
Sugerencias de secado
Lucesdeestado
Ciclos
Modificadores
Opciones
Cambiodeciclos,modificadores yopciones
Señal defindeciclo EndofCycleSignal
Opcióndeestantedesecado
Limpieza de cada carga
Limpiezadellugar dondeestálasecadora
Limpiezadel filtrodepelusa
Limpieza periódica
Solución DE Problemas
Resultadosdelasecadora
La secadora muestra mensajes codificados
Ayuda O Servicio Técnico
Whirlpool Corporation
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al
Sécurité DE LA Sécheuse
Votre sécurité et celle des autres est très importante
Importantes Instructions DE Sécurité
Exigences d’emplacement
Instructions D’INSTALLATION
Outillageetpièces
Spécifications électriques
Dimensions de la sécheuse
Linstallation dans une maison mobile exige
Espacement requis
Canalisation d’arrivée de gaz
Alimentationengaz
Type de gaz
Exigences concernant le raccordement au gaz
Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse
Exigencesconcernantlévacuation
En cas dutilisation du système dévacuation existant
Évacuation
Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous
Planificationdusystèmed’évacuation
Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable
Une réduction de la longévité de la sécheuse
Installationdusystèmed’évacuation
Déterminer litinéraire dacheminement du conduit
Tableau des systèmes dévacuation
Raccordementaugaz
Installationdespiedsdenivellement
Pour utilisation dans une maison mobile
Inversiondusens douverturedela porte
Raccordementduconduitd’évacuation
Réglagedelaplombdelasécheuse
Dépose de la porte
Réinstallation de la porte
Installer d’abord ces vis
Fermer la porte vérifier l’engagement de la gâche
Acheverl’installation
Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit
Utilisation dun programme automatique
Utilisation DE LA Sécheuse
Miseenmarchedelasécheuse
Sélectionner les options désirées
Pour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment
Arrêt,pauseouremiseenmarche
Conseils pourleséchageetles programmes
Pour remettre la sécheuse en marche
Témoins lumineux
Programmes
Modificateurs
Utilisation du réglage Air Only air seulement
Damp Dry Signal signal de séchage humide
Air Only air seulement
Drum Light lampe du tambour
Optiondegrilledeséchage
Signaldefindeprogramme
Signal de fin de programme
Changement des programmes après avoir appuyé sur Start
Nettoyagedufiltreàcharpie
Nettoyagedelemplacementdelasécheuse
Nettoyage avant chaque charge
Déménagement
Nettoyagedel’intérieurdelasécheuse
Retraitdelacharpieaccumulée
Changementdel’ampouled’éclairage Dutambour
Fonctionnementdelasécheuse
Dépannage
Résultatsdelasécheuse
Taches sur la charge ou sur le tambour
Temps de programme trop court
Charpie sur la charge
Charges avec faux plis
Pour plus d’assistance
Assistance OU Service
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour trouver des pièces de rechange FSP. dans votre région
Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool Corporation
Composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le
W10054080A
Whirlpool Corporation 11/06 All rights reserved