Cabrio Fabric Care System GAS Dryer
W10054080A
Table of Contents
Índice
Dryer Safety
Your safety and the safety of others are very important
Installation Instructions
Tools andParts
Parts supplied
Parts needed
Installation Clearances
Mobile home Additional installation requirements
Mobile home installations require
LocationRequirements
Electrical Requirements
Gas SupplyRequirements
LP gas conversion
Conversion must be made by a qualified technician
If using an existing vent system
VentingRequirements
Dryer Gas Pipe
Gas supply connection requirements
If this is a new vent system Vent material
Alternate installations for close clearances
Special provisions for mobile home installations
PlanVentSystem
Determine vent path
Install VentSystem
Install LevelingLegs
Vent system chart
MakeGasConnection
Remove the door assembly
LevelDryer
ConnectVent
ReverseDoorSwing
Reinstall the door
Loosen the top screw from each of the 2 hinges in Step
Reverse the strike
CompleteInstallation
If the dryer will not start, check the following
Press PAUSE/CANCEL
Dryer USE
StartingYourDryer
To use an Automatic Cycle
Stopping,PausingorRestarting
DryingandCycleTips
StatusLights
Cycles
Modifiers Options
EndofCycleSignal
ChangingCycles,Modifiers AndOptions
DryingRackOption
CleaningtheDryer Location
CleaningtheLintScreen
CleaningtheDryerInterior
Dryer Care
Troubleshooting
VacationandMovingCare
ChangingtheDrumLight
DryerOperation
DryerResults
Assistance or Service
IntheU.S.A
InCanada
Whirlpool Corporation Major Appliance Warranty
Call
Page
Seguridad DE LA Secadora
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante
Instrucciones Importantes DE Seguridad
Instrucciones DE Instalación
Herramientasypiezas
Requisitos deubicación
Dimensiones de la secadora
Requisitoseléctricos
Espacio necesario
Las instalaciones en casas rodantes necesitan
Requisitos del suministrodegas
Tipo de gas
La línea de suministro de gas
Requisitos para la conexión del suministro de gas
Requisitosdeventilación
El tubo de gas de la secadora
Si usa un sistema de ventilación existente
Si éste es un nuevo sistema de ventilación
Planificacióndelsistemadeventilación
Abrazaderas
Respiradero
Instalacióndel sistemadeventilación
Determinación de la vía del ducto de escape
Cuadro del sistema de ventilación
Metal flexible Pies 9,4 m Pies 7 m Metal rígido Pies 13,4 m
Instalacióndelaspatasniveladoras
Conexióndel suministrodegas
Para uso en casas rodantes
Quite la tapa roja del tubo de gas
Conexióndel ducto deescape
Nivelacióndelasecadora
Cómoinvertirelcierredela puerta
Cómo quitar el ensamblaje de la puerta
Cómo invertir el tope
Vuelva a instalar la puerta
Completelainstalación
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente
USO DE LA Secadora
Puestaenmarchadelasecadora
Para usar un ciclo automático
Cómo detener,pausaryvolveraponerenmarcha
Sugerenciasdeciclos ysecado
Para reanudar la marcha de la secadora
Sugerencias de secado
Lucesdeestado
Ciclos
Modificadores
Opciones
Señal defindeciclo EndofCycleSignal
Cambiodeciclos,modificadores yopciones
Opcióndeestantedesecado
Limpiezadellugar dondeestálasecadora
Limpiezadel filtrodepelusa
Limpieza de cada carga
Limpieza periódica
Solución DE Problemas
Resultadosdelasecadora
La secadora muestra mensajes codificados
Ayuda O Servicio Técnico
Whirlpool Corporation
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al
Sécurité DE LA Sécheuse
Votre sécurité et celle des autres est très importante
Importantes Instructions DE Sécurité
Instructions D’INSTALLATION
Exigences d’emplacement
Outillageetpièces
Dimensions de la sécheuse
Linstallation dans une maison mobile exige
Spécifications électriques
Espacement requis
Alimentationengaz
Type de gaz
Canalisation d’arrivée de gaz
Exigences concernant le raccordement au gaz
Exigencesconcernantlévacuation
Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse
En cas dutilisation du système dévacuation existant
Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous
Planificationdusystèmed’évacuation
Évacuation
Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable
Installationdusystèmed’évacuation
Déterminer litinéraire dacheminement du conduit
Une réduction de la longévité de la sécheuse
Tableau des systèmes dévacuation
Installationdespiedsdenivellement
Raccordementaugaz
Pour utilisation dans une maison mobile
Raccordementduconduitd’évacuation
Réglagedelaplombdelasécheuse
Inversiondusens douverturedela porte
Dépose de la porte
Réinstallation de la porte
Installer d’abord ces vis
Acheverl’installation
Fermer la porte vérifier l’engagement de la gâche
Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit
Utilisation DE LA Sécheuse
Miseenmarchedelasécheuse
Utilisation dun programme automatique
Sélectionner les options désirées
Arrêt,pauseouremiseenmarche
Conseils pourleséchageetles programmes
Pour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment
Pour remettre la sécheuse en marche
Témoins lumineux
Programmes
Modificateurs
Damp Dry Signal signal de séchage humide
Air Only air seulement
Utilisation du réglage Air Only air seulement
Drum Light lampe du tambour
Signaldefindeprogramme
Signal de fin de programme
Optiondegrilledeséchage
Changement des programmes après avoir appuyé sur Start
Nettoyagedelemplacementdelasécheuse
Nettoyagedufiltreàcharpie
Nettoyage avant chaque charge
Nettoyagedel’intérieurdelasécheuse
Retraitdelacharpieaccumulée
Déménagement
Changementdel’ampouled’éclairage Dutambour
Dépannage
Fonctionnementdelasécheuse
Résultatsdelasécheuse
Temps de programme trop court
Charpie sur la charge
Taches sur la charge ou sur le tambour
Charges avec faux plis
Assistance OU Service
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour plus d’assistance
Pour trouver des pièces de rechange FSP. dans votre région
Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool Corporation
Composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le
W10054080A
Whirlpool Corporation 11/06 All rights reserved