FIXATION DE LA TABLE À TOUPIE/CÓMO FIJAR LA MESA DE LA FRESADORA

AVERTISSEMENT

NE PAS utiliser la table à toupie tant qu'elle

 

n'est pas correctement montée sur une

surface de travail stable. Négliger de monter solidement la table à toupie risque de provoquer de graves blessures et/ou d'endommager le matériel.

Fixer la table à toupie à la surface de travail à l'aide de vis en bois ou de vis autotaradeuses et des rondelles (non fournies) dans les trous prévus à cet effet. Il y a 8 trous de fixation au total. Voir la figure 12.

ADVERTENCIA

NO use la mesa de fresadora a menos que esté

firmemente montada en una superficie de

 

trabajo estable. La omisión de montar firmemente la mesa de fresadora puede conducir a lesiones personales graves y / o daños a la propiedad.

Asegure la mesa de fresadora a la superficie de trabajo utilizando tornillos para madera o tornillos para lámina metálica y rondanas (no suministrados) a través de los orificios dispuestos para ello. Hay un total de 8 orificios de montaje. Consulte la Figura 12.

Figure 12 Figura 12

BOÎTE D'INTERRUPTEUR/CAJA DEL INTERRUPTOR

Introduction/Introducción

Une boîte d'interrupteur située commodément permet à l'opérateur de:

mettre la toupilleuse sur MARCHE et ARRÊT de l'avant de la table

d'utiliser simultanément les autres appareils comme un éclairage ou un aspirateur

Elle est également équipée d'un disjoncteur interne à réenclench- ement qui protège votre machine des surcharges. Voir la figure 13.

Una caja de interruptor ubicada convenientemente permite que el operador:

encienda y apague la fresadora desde el frente de la mesa

simultáneamente opere otros dispositivos como una luz o una aspiradora

También tiene un interruptor automático interno que se puede restablecer, que protege su equipo contra sobrecargas. Consulte la Figura 13.

Prise électrique/Interconexiones eléctricas

Une mise à la terre correcte détourne l'électricité éventuellement dangereuse de l'opérateur. La boîte d'interrupteur est conçue pour être utilisée avec une prise mise à la terre à trois broches. (Voir la figure 14.) Le cordon électrique de la boîte d'interrupteur est doté d'un connecteur et d'une prise de mise à la terre. Insérer la prise dans une prise prévue à cet effet conforme au Code national de l'électricité (NEC) et à tous les codes électriques régionaux.

La conexión a tierra adecuada desvía lejos del operador electricidad potencialmente peligrosa. La caja del interruptor se diseñó para usarse con un receptáculo conectado a tierra de tres espigas. (Consulte la Figura 14). El cordón eléctrico de la caja del interruptor se caracteriza por un equipo de conexión a tierra y una clavija de puesta a tierra. Inserte la clavija en receptáculo que le acomode que cumpla con todos los códigos eléctricos locales y el Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés).

OUTLETS

PU

LLO

PUHN

S

RSE OFF

T

E

bouton de remise en marche botón de restablecer

Figure 13

Figure 14

Figura 13

Figura 14

37

Page 37
Image 37
Wolfcraft 6157 manual Boîte DINTERRUPTEUR/CAJA DEL Interruptor