UTILISATION/OPERACIÓN
Branchement d'un aspirateur Cómo conectar una aspiradora
Un trou est prévu sous l'écran de protection pour des connexions de tuyau d'aspirateur standard de
Bajo la protección de seguridad está provisto un orificio que acepta las conexiones estándar de manguera de aspiradora. (Para algunas aspiradoras de taller se debe comprar un adaptador). Si la aspiradora se enchufa en la caja del interruptor, se encenderá y apagará (ON y OFF) simultáneamente con la fresadora.
Utilisation des guides
Cómo utilizar las barreras guía
AVERTISSEMENT | Toujours insérer la pièce travaillée dans la |
| direction opposée à la rotation du foret. |
Débrancher la toupilleuse avant de changer le foret, ce qui permet de modifier les paramètres ou d'effectuer tout autre ajustement.
ADVERTENCIA | Alimente la pieza de trabajo en contra de la | |
dirección de rotación de la broca de la | ||
|
fresadora. Desenchufe la fresadora previamente al cambiar la broca, modificar las condiciones o hacer cualquier otro ajuste.
Utiliser la toupilleuse pour le moulage et la coupe d'extrémité Cómo usar la fresadora para corte de molduras y rebordes
1 | 2 | 3 | 2 |
|
| 5 |
|
Figure 19
Figura 19
Pour simplifier, l'écran de protection n'est pas illustré.
Con fines de claridad no se ilustra la protección de seguridad.
1. | Guide gauche | 1. | Barrera guía izquierda |
2. | Poignées | 2. | Botones |
3. | Guide droit | 3. | Barrera guía derecha |
4. | Rotation du foret de toupilleuse | 4. | Rotación de la broca de la fresadora |
5. | Règle droite | 5. | Regla recta |
3 |
|
|
2 |
|
|
4 | 5 | 6 |
1 |
| |
|
| |
| 7 |
|
|
| Figure 20 |
|
| Figura 20 |
1. | Surface de la table | 1. | Tablero de la mesa |
2. | Guide droit | 2. | Barrera guía derecha |
3. | Profondeur de coupe | 3. | Profundidad de corte |
4. | Pièce travaillée | 4. | Pieza de trabajo |
5. | Coupe successive | 5. | Corte sucesivo |
6. | Profondeur de coupe | 6. | Altura de corte |
7. | Foret de toupilleuse | 7. | Broca de la fresadora |
1.Desserrer les poignées qui maintiennent les guides en place. (Voir la figure 19
2.Repérer le guide droit à la profondeur de coupe souhaitée (3, figure 20).
3.Serrer les poignées qui fixent le guide droit en place.
4.Placer la règle droite contre la face du guide droit.
REMARQUE : En effectuant ce réglage, le foret de toupilleuse peut gêner la règle droite. Si tel est le cas, abaisser le foret sous la surface de la table jusqu'à ce que les deux guides soient en position.
5.En utilisant la règle droite comme support, placer le guide gauche de façon à ce qu'il soit dans la même position que le guide droit
6.Basculer l'écran de protection sur le foret de toupilleuse.
7.Votre toupilleuse et votre table à toupie sont maintenant prêtes à utiliser.
REMARQUE : Ne pas oublier de toujours insérer la pièce travaillée dans la direction opposée à la rotation du foret. Tester sur du bois de récupération avant de procéder à des coupes définitives.
1.Afloje los botones que sujetan las barreras guía en su lugar. Consulte la Figura 19 más abajo.
2.Ubique la barrera guía derecha a la profundidad de corte deseada (3, Figura 20).
3.Apriete los botones que sujetan la barrera guía derecha en su lugar.
4.Coloque una regla recta contra la cara de la barrera guía derecha.
NOTA: Al hacer este ajuste, la broca de la fresadora puede interferir con la regla recta. Si esto ocurre, baje la broca por debajo de la superficie de la mesa hasta que ambas barreras guía queden ubicadas.
5.Utilizando la regla recta como guía, ubique la barrera guía izquierda de modo que esté pareja con la barrera guía derecha.
6.Gire la protección de seguridad sobre la broca de la fresadora.
7.Su fresadora / mesa de fresadora están listas para usarse.
NOTA: Recuerde siempre alimentar la pieza de trabajo en contra de la dirección de rotación de la broca de la fresadora. Haga la prueba en una madera de desperdicio antes de hacer los cortes finales.
41