Page
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
NOTICE:
ENVIRONMENTAL ISSUES:
NAME PLATE LOCATION:
Model
Page
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura
Conexiones
Mantenimiento
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
Atención: manejo
¡Enhorabuena por la adquisición del DGX-500/300Portable Grand ™ de Yamaha
aprovechar sus diferentes opciones
■BASE DE DATOS MUSICAL ............................. página
■Unidad de discos ............................. página
■Sistema de altavoces de gran potencia
Controles y terminales de los paneles
Preparativos
Guía rápida
Paso
Indicaciones de la pantalla del panel
Controlesyterminalesdelospaneles
Controlesy terminalesde los paneles
!9Botón [SYNC STOP] (parada sincronizada)
@0Botón [SYNC START] / [PAUSE] (inicio sincronizado/pausa)
@1Botón [START/STOP] (inicio/parada)
@2Botón [INTRO/ENDING] / [ REW] (preludio/ coda)
Preparativos
Para ensayar en privado y para tocar sin molestar a
■Conexión a un amplificador de teclado
Aunque el DGX-500/300está provisto de un sistema
de altavoces incorporado, también puede reproducir
el sonido con un amplificador/sistema de altavoces
Tocar con el metrónomo
q Presione el botón [VOICE] (voces)
002GrandPno
e Toque el teclado
●Lista de voces del panel
Reproducción de una sola canción
q Inserte el disco
w Seleccione la canción de usuario que desee
101Filename
●Lista de canciones
GuíaPaso3Basededatosmusical
z Presione el botón [M.D.B.] (MUSIC DATABASE)
001AlvFevr
x Seleccione una “Music Database” (base de datos musical)
Consulte la lista de la base de datos musical en la página
Aprender a tocar un acorde específico
Lección
Lección 1 — Sincronización
Lección 2 — Espera
Lección 3 — Menos uno
Lección 4 — Dos manos
Lección 1 — Sincronización
Lección 2 — Espera
Cambio del tempo
Lección 3 — Menos uno
Lección 4 — Dos manos
Indicacionesdelapantalladelpanel
Indicaciones dela pantalla delpanel
rCompás
Muestran el compás actual durante la reproducción de una canción o un estilo
tMarcas de tiempo
yAcorde
PortableGrand
3 Active el metrónomo
Presione el botón [METRONOME] (metrónomo)
Para desactivar el metrónomo, presione de nuevo el botón [METRONOME]
Ajuste de la signatura del tiempo del metrónomo
Ajuste del volumen del metrónomo
Reproduccióndevoces
Reproducción de voces
■Mediante el teclado numérico
109Celesta
■Mediante los botones [+]/[-]
3 Reproducir la voz seleccionada
Gráfica de las voces del juego de batería (sonidos 123 - 134)
123Std.Kit1
●Por ejemplo, cuando está seleccionada la voz 123 “Standard Kit 1”:
1 Active o desactive la voz dual
Presione el botón [DUAL]
2 Seleccione uno de los pará metros de las voces Principal y Dual
Presione los botones [SETTING ▲] o [SETTING ▼] (repetidamente, si
104M.Volume
3 Ajuste el valor del pará metro
Ajustes de voz principal y voz dual
1 Active una voz de divisió n
Presione el botón [SPLIT]
113AcB/Pno
Activa inmediatamente la última voz Split (división) seleccionada
1 Seleccione el sonido nº 000 (ajuste de una pulsació n)
1 Seleccionar la funció n Transpose
00TRANSPOS
1 Seleccione la funció n Tuning
000TUNING
1 Seleccione el pará metro del margen de inflexió n del tono
02PB RANGE
2 Ajuste el valor del margen de inflexió n del tono
3 Toque el teclado y mueva la rueda [PITCH BEND]
1 Seleccionar el control de sensibilidad de pulsació n
2Medium
2 Cambiar el valor
●Ajustes:
Efectos
y wah. Se encuentran disponibles un total de treinta y ocho tipos de DSP
1 Seleccione la funció n DSP
06Stage2
2 Ajuste el tipo de DSP si lo desea
1 Activar el efecto de armonía
Presione el botón [HARMONY] (armonía)
2 Seleccione la funció n Harmony
03Block
3 Ajuste el tipo de armonía si lo desea
■Tipos de efectos
●Tipos de reverberació n
●Tipos de DSP
●Tipos de armonía
1 Presione el botó n [STYLE]
0018BtModrn
2 Seleccione el nú mero del estilo deseado
Los botones de panel siguientes funcionan como controles de estilo
1 Active el acompañ amiento automá tico
Presione el botón [ACMP] para activar (habilitar) el acompañamiento automático
2 Inicie el estilo
Podrá hacerlo en una de las formas siguientes:
Seleccióny reproduccióndeestilos
MAIN A
■Empleo del tempo por pulsació n para empezar
■Empleo del inicio sincronizado (Sync Start)
Selección y reproducciónde estilos
Para empezar con una secció n de preludio (Intro)
Para empezar con una sección de preludio (Intro):
INTRO≥A
Empleo del inicio sincronizado con una secció n de Intro (preludio):
3 Cambie de acordes empleando la opció n de acompañ amiento automá tico
4 Detenga el estilo
Podrá hacerlo de una de las tres formas siguientes:
■Presionando el botó n [START/STOP]
El estilo se detiene inmediatamente
1 Presione el botó n [ACMP]
Pulse el botó n [SYNC STOP] (parada sincronizada)
4 Para detener el estilo, suelte el acorde
5 Para iniciar el estilo de nuevo, toque un acorde
1 Active el ajuste del tempo
Fill A≥B
Acerca de los patrones de relleno
1 Seleccione la funció n de volumen del acompañ amiento
100ACMP VOL
●Ejemplo para acordes de Do
Page
1 Seleccione el control del punto de divisió n
054S–POINT
Para salir de la función Split Point, vaya a otra operación o función
1 Presione el botó n [DICTIONARY]
2 Especifique la nota fundamental del acorde
3 Especifique el tipo de acorde (mayor, menor, sé ptima, etc.)
4 Toque el acorde
Una respuesta sencilla:
Dom
Doaug Dodim
Un punto importante:
Los intervalos de la escala
(Do) mayor:
Usodelabasededatosmusical
El estilo interpreta una coda en ritardando
1 Realice todos los ajustes deseados para el DGX-500/300
2 Seleccione el banco deseado
Presione el botón [BANK] y a continuación el número de banco deseado (1 - 8)
1BANK
3 Grabe los ajustes en el preajuste deseado, 1 ó
Memoriade registro
1REGIST1
●Visualizació n de la reproducció n de canciones
1 Presione el botó n [SONG] (canciones)
2 Seleccione el nú mero de la canció n deseada
Emplee el teclado numérico
Seleccióny reproduccióndecanciones
Inicie la reproducció n de la canció n seleccionada
Detenga la canció n
1 Mientras interpreta una canció n, ajuste el punto A (punto de inicio)
A- REPEAT
Detenga o finalice la reproducció n como desee
Desactive la funció n de repetició n A-B
Presione el botón [A-BREPEAT]
1 Seleccione la canció n deseada
2 Seleccione el sonido deseado
3 Presione y mantenga presionado el botó n [VOICE] durante al menos un segundo
MELODY
1 Seleccione la funció n de volumen de la canció n
100SONG VOL
rECUser
rEC
1Efectú e todos los ajustes del DGX-500/300que desee
Empleo del metró nomo
Grabación decanciones
2 Seleccione el nú mero de una canció n de usuario para la grabació n
202User
3 Seleccione un nú mero de pista para la grabació n
●Silenciamiento de pistas durante la reproducción
■Grabació n de una pista de melodía (1 - 5)
4 Inicie la grabació n
■Al grabar la pista de acompañ amiento
5 Detenga la grabació n
6 Grabe las otras pistas como desee
YESClrUser2
Presione el botó n [+/YES]
2 Mantenga presionado el botó n correspondiente a la pista que desea borrar
YESClrTr1
Leccióndecanción
Para seleccionar la lección 4, pulse los botones [L] y [R] simultáneamente
3 Comience la lecció n
Tras una pequeña pausa, la lección vuelve a empezar automáticamente
r1
4 Para detener la lecció n, pulse el botó n [START/STOP]
LESSON TRACK R aparece después de TRACK L
2 Ajuste el nú mero de pista
3 Toque la melodía o el acorde correspondiente a la canció n
Seleccione una de las canciones de lecció n (Lesson)
Seleccione la lecció n 2 (Lesson 2)
Seleccione la lecció n 3 (Lesson 3)
3 Toque la parte apropiada con la canció n
Seleccione la lecció n 4 (Lesson 4)
3 Toque las partes de las dos manos con la canció n
onExcellen
1 Seleccione la funció n Grado (Grade)
onGRADE
2 Active o desactive la funció n Grado segú n prefiera
Operacionesdedisco
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes
■Tipo de disco compatible
■Insertar y extraer disquetes
■Limpieza del cabezal de lectura/escritura
de la unidad de disco
Seleccione el nú mero de la canció n deseada
Emplee el teclado numérico o los botones
Los números de canción en el disco van desde 101 hasta
Pulse el botón [START/STOP]
Si desea cambiar a otra canció n, repita el paso 2 anterior
Cambio del ajuste de octava de pista para una pista de canció n de disco
1 Seleccione la funció n de octava de pista
Presione el botón [Overall] derecho hasta que “OCTAVE” aparezca en la pantalla
0OCTAVE
2 Cambie el ajuste de octava de pista
Operaciones dedisco
s-UFilename
s-U
Para salir de la pantalla “Save”, pulse el botón [UTILITY] repetidamente
3 Si es necesario, cambie el nombre del archivo
5 Ejecute la operació n de almacenamiento
s-USaving
Cuando se completa la operación, aparece momentáneamente la siguiente pantalla
Complete
to SMF
1 Inserte el disquete en la unidad de disco
2 Pulse el botó n [LOAD] (Cargar)
Pulse de nuevo el botón [LOAD] para salir de la pantalla LOAD
L-UFilename
L-U
2 Pulse el botó n [UTILITY] (utilidad)
d-UFilename
d-U
3 Seleccione el archivo que desea eliminar
5 Ejecute la operació n de eliminació n
1 Inserte un disquete sin formato en la unidad de disco
Pulse el botón [UTILITY] para salir de la pantalla FORMAT
CUEFormat
CUE
2 Pulse el botó n [EXECUTE] (ejecutar)
3 Pulse de nuevo el botó n [UTILITY] (utilidad)
De esta forma se activa la operación Format
Aparecerá “Format?” (¿Formatear?) en la parte superior de la pantalla
5 Ejecute la operació n de formato
FuncionesMIDI
●Mensajes de canal
●Mensajes del sistema
Terminales MIDI
Emplee sólo cables MIDI especiales para conectar dispositivos MIDI
Conecte los terminales MIDI del
Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador Macintosh, conecte el terminal
MIDI, como se muestra en el diagrama siguiente
1 Seleccione las operaciones MIDI
INITSEND
2 Seleccione el pará metro [Local Control] (Control local)
on LOCAL
3 Pulse los botones [+]/[-]
Funciones MIDI
■Transmisió n de datos de ajustes iniciales • • • • • • • • • • • • • • • •
1 Primero, ajuste el secuenciador para la grabació n
2 Seleccione las operaciones MIDI
3 Seleccione la operació n de transmisió n de ajustes iniciales
End
6 Detenga la grabació n en el secuenciador
1 Pulse el botó n [TEMPO]
2 Ajuste del instrumento al reloj externo
Cancelació n de la recepció n LSB MIDI
Solucióndeproblemas
■Copia de seguridad de los datos • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
CLrBackup
CLr
Índice
Voice List
■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Voice List/ Voice-Liste/Listedesvoix/ Lista de voces
voix
Lista
●XG Voice List / XG-Stimmenliste /Liste de voix XG / Lista de voces XG
Page
/ Lista
voces
Page
●DJ Voice List / DJ-Stimmenliste
Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ
● DJ Voice List / DJ-Stimmenliste /Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ
Style List
Music Database List
Drum Kit List
List
Page
Page
Page
Effect map
■Effect map / Effekt-Zuordnung /Liste des effets / Lista de efectos
Assembly Parts (DGX-500only) / Bauteile (nur DGX-500)
(DGX-500uniquement)
Munissez-vousd’un tournevis cruciforme (+)
Z Fixez les bases du pupitre
(únicamente DGX-500)
Tenga preparado un destornillador con cabeza Phillips (+)
X Attach the angle brackets
X Bringen Sie die Metallwinkel an
C Attach the back board
C Bringen Sie die Rückplatte an
X Fixez les équerres
C Fixez le panneau arrière
X Fije las abrazaderas angulares
C Fije la placa posterior
V Put the keyboard on the stand
B Install the keyboard to the stand
■Post-assemblychecklist
V Bringen Sie das Keyboard auf dem Stativ an
B Befestigen Sie das Keyboard auf dem
V Posez le clavier sur le pupitre
B Installez le clavier sur le pupitre
■Liste de vérification après assemblage
V Coloque el teclado en el soporte
B Instale el teclado en el soporte
Specifications
Keyboards
Display
Setup
Panel Controls
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST