Deutsch

 

Italiano

 

Español

 

8. Betrieb

8. Funzionamento

8. Uso

 

 

 

 

 

 

 

streichende Bewegungsrichtung geneigt ist. (OP11)

2.Indem das Gerät von links nach rechts bewegt wird, kann verhindert werden, daß Abfall umhergeschleudert wird.

3.Mit einer langsamen, vorsichtigen Bewegung großen Wuchs schneiden. Die Schneidebewegung hängt von dem zu schneidenden Material ab. Großer Wuchs erfordert eine langsamere Bewegung als bei leichtem Wuchs.

4.Das Gerät niemals zu viel schwenken, da Sie Gefahr laufen, die Balance oder die Kontrolle des Gerätes zu verlieren.

5.Versuchen Sie, die Schneidebewegung mit der Hüfte zu kontrollieren und nicht die volle Arbeitslast auf die Arme und Hände zu verlegen.

6.Vorkehrungen treffen, damit kein Draht, Gras und abgestorbenes, trockenes, langes Unkraut sich um die Kopfwelle verwickelt. Solche Materialien können den Kopf "abwürgen", was die Kupplung zum Gleiten bringen kann;

ein Schaden kann am Kupplungssystem entstehen, wenn dies häufig wiederholt wird.

EINSTELLUNG DER SCHNURLÄNGE

• Ein halbautomatischer Nylonschnurkopf ermöglicht dem Bediener, die Schnur vorzuschieben ohne dabei dem Motor auszuschalten. Wenn die Schnur kurz wird, den Boden leicht mit dem Kopf antippen, während der Motor mit voller Drossel läuft.

• Bei jedem Antippen auf den Boden wird die Schnur etwa um 25,4mm vorgeschoben. Für einen besseren Effekt, nackten Boden oder eine harte Oberfläche mit dem Kopf antippen. Den Boden nicht im dicken, hohen Gras antippen, da der Motor aufgrund von Überlastung abgewürgt werden könnte.

gradi verso la direzione dell’operazione. (OP11)

2.Evitate l’accumulo di frammenti tagliati lavorando da sinistra verso destra.

3.Usate un movimento lento e deciso per tagliare erba molto folta. La velocità del movimento del taglio dipende del materiale da tagliare. Erbaccia molto alta e difficile richiede un’operazione più lenta rispetto all’erba meno folta.

4.Non usate l’unità troppo energicamente, altrimenti potete perdere l’equilibrio o il controllo dell’unità.

5.Cercate di controllare il movimento del taglio con il fianco piuttosto di mettere l’intero carico lavorativo sul braccio e sulle mani.

6.Prendete le precauzioni di evitare l’avvolgimento di fili, erba e erbaccia molto alta intorno all’albero principale, poiché tali materiali possono causare il grippaggio della testa e lo scivolamento dell’innesto, causando così dei danni al sistema degli innesti, se ripetuto frequentemente.

REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA

DELLA CORDA

Una corda in nylon del tipo semiautomatico permette all’operatore di avanzare la corda senza fermare il motore. Quando la corda è diventata troppo corta, bussate leggermente per terra con la testa mentre lasciate girare il motore a pieno gas.

Ogni qualvolta che lo strumento da taglio viene urtato, la corda avanza di 25,4mm. Per un effetto migliore, bussate lo strumento da taglio per terra o sul marciapiede. Evitate di tagliare erba molto spessa ed alta, altrimenti il motore può grippare per via del sovraccarico.

inclinado unos 20 grados hacia la dirección de barrido. (OP11)

2.Puede evitarse que la unidad arroje desechos, barriendo desde su izquierda a la derecha

3.Acometa la acción de forma lenta, deliberada para cortar crecimientos fuertes. La velocidad del movimiento de corte dependerá del material que se corte. Los crecimientos fuertes requerirán una acción más lenta que los crecimientos ligeros.

4.No balancee nunca la unidad tanto que pueda perder el equilibrio o el control de la misma.

5.Intente controlar el movimiento de corte con la cadera en lugar de colocar toda la carga de trabajo en los brazos y las manos.

6.Tome las precauciones pertinentes para evitar que se enreden alrededor del eje del cabezal alambres, hierbas y malezas muertas, secas, de tallo largo. Tales materiales pueden atascar el cabezal y producir el desplazamiento del embrague, lo que producirá daños en el sistema de embrague si se repite frecuentemente.

AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA

LÍNEA

Un cabezal de línea de nilón de tipo semiautomático permite al usuario hacer avanzar la línea sin detener el motor. Cuando la línea se acorte, golpee ligeramente el cabezal contra el suelo mientras hace funcionar el motor a toda velocidad.

Cada vez que se golpee el cabezal, la línea avanzará unos 25,4mm). Para conseguir mejores resultados, golpee el cabezal contra un suelo sin hierbas o un suelo duro. Evite golpear sobre hierbas espesas, altas puesto que el motor puede calarse por sobrecarga.

45

Page 45
Image 45
Zenoah BC535DWM, BC535DLM manual Einstellung DER Schnurlänge, Gradi verso la direzione dell’operazione. OP11

BC535DWM, BC535DLM specifications

The Zenoah BC535DLM and BC535DWM are cutting-edge brushcutters designed for both professional landscapers and gardening enthusiasts. They embody a perfect blend of power, efficiency, and user-friendly features that make them stand out in the competitive market of outdoor tools.

At the heart of these brushcutters is a robust 53cc, two-stroke engine that delivers impressive performance while maintaining low emissions. This power source allows users to tackle a variety of cutting tasks, from thick brush to dense undergrowth, with ease. The BC535DLM is particularly noted for its lightweight design, making it an ideal choice for lengthy jobs without causing significant fatigue.

One of the standout features of the Zenoah BC535DLM and BC535DWM is their advanced Anti-Vibration System. This technology significantly reduces vibration during operation, enhancing user comfort and control. The ergonomic handle design further complements this feature, allowing for prolonged usage without discomfort. Both models also include a multi-function control handle, which provides easy access to throttle and stop controls, improving the overall user experience.

The BC535DWM model, designed for a more demanding professional use, comes equipped with a high-efficiency cutting head. This feature is optimized for heavier-duty applications, ensuring that operators can effortlessly transition from lighter grasses to tougher weeds. Additionally, the BC535DWM supports a wider variety of accessories, helping professionals adapt their tools to multiple tasks easily.

Fuel efficiency is another hallmark of the Zenoah brand, as both models are designed to maximize runtime without compromising power. The fuel tank capacity allows for extended operation, minimizing downtime during larger landscaping projects. Furthermore, Zenoah's commitment to eco-friendly technologies means that both units are engineered to comply with stringent emission standards, making them a responsible choice for environmentally conscious users.

Durability and reliability are critical considerations in the design of the Zenoah BC535DLM and BC535DWM. These brushcutters are built with high-quality materials to withstand tough working conditions, ensuring long-lasting performance. Maintenance is straightforward, allowing users to keep their equipment in peak condition with minimal effort.

In summary, the Zenoah BC535DLM and BC535DWM brushcutters combine powerful engines, innovative technologies, and user-centric designs, making them ideal for a range of landscaping tasks. Whether you are a professional searching for dependable equipment or a hobbyist looking to enhance your gardening experience, these models offer a compelling solution with superior performance and comfort.