Husqvarna CTH126 instruction manual DE Grascontainer Monteren

Page 38

2

DE GRASCONTAINER MONTEREN

2

1

 

3

 

Voer de buis van het bovenste frame van de opvangbak

(1) door de lus (2) aan de bovenkant van het textiel van de opvangbak (laat de lusdelen aan de uiteinden los).

4

 

1

 

5

 

6

 

 

Zorg eerst dat de twee gaten aan de rechterkant van het bovenste gelaste onderdeel (4) van het frame van de opvangbak op een lijn liggen met de overeenkomstige gaten in de buis van het bovenste frame van de opvangbak (1).

Bevestig twee slotbouten (5) van 1/4”- 20 x 1,25 en zet ze vast met twee moeren (6) van 1/4”.

1

5

4

6

Zorg dat de twee gaten aan de linkerkant van het bovenste gelaste onderdeel (4) van het frame van de opvangbak op een lijn liggen met de overeenkomstige gaten in de buis van het bovenste frame van de opvangbak (1).

Bevestig twee slotbouten (5) van 1/4”- 20 x 1,25 en zet ze vast met twee moeren (6) van 1/4”.

1

7

7

 

 

8

Bevestig nog twee slotbouten (7) aan de achterkant aan de zijkanten van de buis van het bovenste frame van de opvangbak, en draai de borgmoeren (8) met de hand vast.

3

11

11

12

9

10

Leg het deksel van de opvangbak ondersteboven (laat daarbij de beschermende afdekking intact).

Schuif het inzetstuk van de handgreep van de opvangbak

(9)in het verzonken deel aan de binnenkant van het deksel van de opvangbak. Zorg ervoor dat de twee uitsteeksels aan de bovenkant op hun plaats klikken in het deksel van de opvangbak. De tanden aan de onderkant van het inzetstuk van de handgreep van de opvangbak zouden op hun plaats moeten schuiven tussen de tanden op het deksel van de opvangbak.

Schuif twee vierkantmoeren (10) in de twee vierkante gleuven aan de voorkant van het deksel van de opvangbak en twee vierkantmoeren in de twee vierkante gleuven (een gleuf aan elke kant) aan de achterste handgreep van het deksel van de opvangbak.

Draai de opvangbakassemblage (3) ondersteboven, en zorg daarbij dat de gaten in het frame op één lijn komen te liggen met de gaten in het deksel van de opvangbak, en zorg ervoor dat de bovenste gelaste buizen van het frame vastzitten in de kunststof houder in het inzetstuk van de handgreep van de opvangbak (9).

Bevestig vier zeskantige bouten van 1/4” (11) (1/4-20 UNC x 1.15) in de gaten met vier vierkantmoeren (10) en draai ze aan tot ze helemaal vast zitten.

Bevestig twee schroeven van 1/4” (12) (1/4-20 UNC x 1.15 Geel) in de gaten in het midden van het bovenste gelaste onderdeel van het frame.

38

Image 38
Contents CTH126 Page II. Preparation Safety RulesTraining III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsII. Voorbereiding Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht190 IV. Onderhoud EN Opslag12,5/9,3 Reverse Directive for Safety Sofort Ärztliche Züglich MIT WASExplosive Gase SER Ausspülen Hilfe AufsuchenLenkrad Volant DE DirectionSteering Wheel Volante DE DirecciónSitz Montieren Install SeatAdjust Seat Einstellen DES SitzesInstalación DEL Asiento Installazione DEL SedileInstallatie VAN DE Stoel Ajustar EL AsientoAccu Installeren Install Battery Einbau DER BatterieInstallazione Della Batteria Mise EN Place DE LA Batterie02604 To Assemble Bagger Handle insertTurn assembly right-side up To Install Bagger Component to Tractor Front of TractorMontage DER Grasfangbox Den Grasfänger umdrehen Installation DES Beutelvollhebels UNDDER Schaufel Installation DES Sackdeckels Installation DER Aufhängung DER Grasfangbox DES TraktorsPour Assembler LE Collecteur Placez le bac 3 à l’envers, alignez les orifices du châssisEn caoutchouc Partie inférieure du châssis avant du bac 14 et serrez lesPour Installer LE Levier DE Vidage DU BAC Avec LA Palette Pour Assembler Composants DU CollecteurPara Montar EL Contenedor Gire el lado derecho hacia arriba Para Instalar EL Brazo Completo CONPaleta Para Montar LOS Componentes DEL Para Instalar EL Panel DE RecubrimientoDE LA Ensacadora Contenedor AL TractorPER Montare IL Cesto DI Raccolta Estremità del sacco sul tubo del telaio per il sacco in alto Allineare i fori nel deflettore erba 29 con le protuberanzePER Montare IL Pannello DI Copertura DEL Sacco PER Montare UNA LEVA/PALA Riempimento SaccoPER Montare I Componenti DEL Cesto DI Raccolta DE Grascontainer Monteren Zet de assemblage weer met de goede kant naar boven HET Installeren VAN DE OpvangbakVOL-HENDEL/SCHOEP DE Dekplaat VAN DE Opvangbak Bevestigen Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats Comandi Emplacement des commandesUbicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganenMandos del acelerador y del estrangulador Commande des gaz et starterGas und kaltstarthebel Comando gas/chokePédale de frein/D’embrayage Clutch/Brake PedalKupplungs-/Bremspedal Pedal del embrague/FrenoEin und Ausschalten des Mähaggregats Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteRelevage et abaissement du carter de coupe Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnellesHebenundSenkendesMähaggregats Elevación/descenso rápidos delequipodecorteClé de contact et de démarrage Ignition LockZündschloß Cerradura de encendidoFrein de stationnement Parking brakeFeststellbremse Freno de estacionamientoFree-wheel Control Lever Service Reminder/HourmeterService Reminder/Studenzähler Ein und Ausschalten des FreilaufesTanken Filling upReposición de combustible Plein de carburantNiveau d’huile Oil levelÖlstand Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite Conducción . Guida . Rijden Starting of motorHinweis Purge DE LA Transmission Purge TransmissionEntlüften DES Getriebes Purgar LA TransmisiónHinweis Spurgo Della TrasmissioneTransmissie Ontluchten RemarquePour avancer et pour reculer To Move Forward and BackwardVorwärts- und Rückwärtsbewegung Moverse hacia adelante y hacia atrásSécurité Marche Arrière ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSCutting tips Sistema per operazioni in retromarcia ROSSysteem voor achteruit ROS Ratschläge zum RasenmähenConsigli per il taglio dell’erba Conseils pour la tonteConsejos para el corte MaaitipsPericolo WarnungAdvertencia WaarschuwingExtinction du moteur Switching off the engineAbschalten des Motors Apagar el motorAdvertencia Capot moteur Engine hoodMotorhaube Cubierta del motorEntretien MaintenanceWartung MantenimientoPour assurer lentretien du moteur To service engineWartung des Motors Mantenimiento del motorService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControl Sistema Presencia Operador Lames BladesMesserbalken Messen CuchillasLame Pour vérifier le frein To Check BrakeÜberprüfen der Bremse Controlar el FrenoEntfernen Des Mähers PL QTo Remove Mower Pour Démonter La FaucheuseEinbau des mähdecks Assembly of the cutting unitPer Rimuovere La Falciatrice Mise en place du carter de coupeSustituir la correa de transmisión cortacésped To Replace Mower Drive BeltAustauschen des Antriebsriemens des Mähers Pour remplacer la courroie de transmissionDe aandrijfriem van de maaiunit vervangen Installare la chinghia sulla puleggia di frizione MSostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba Precision SIDE-TO-SIDE Adjustment FRONT-TO-BACK AdjustmentVisual SIDE-TO-SIDE Adjustment To Level MowerGenaue justierung an beiden seiten Ausnivellieren des MähersVisuelle Justierung AN Beiden Seiten Gleich sindRéglage Bilatéral DE Précision Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Visuel Bilatéral Réglage D’AVANT EN ArrièreAjuste DE Precisión DE Lado a Lado Nivelar el cortacéspedAjuste Visual DE Lado a Lado Ajuste DE LA Parte Delantera a LA TraseraRegolazione DI Precisione LATO-LATO Livellamento del rasaerbaRegolazione Visiva LATO-LATO Regolazione DAVANTI-DIETROPRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit De maaiunit nivellerenBeide Kanten OP HET OOG Uitlijnen Afstelling BOOR-EN AchterzijdeAuswechsein des Treibriemens Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Cambio de correa propulsoraRefroidissement DE LA Transmission Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Enfriamiento DEL TransejeRappel D’ENTRETIEN/COMPTEUR Horaire Service REMINDER/HOUR MeterService REMINDER/STUNDENZÄHLER Recordatorio MANTENIMIENTO/CUENTA- HorasTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServicioRismessaggio . Stallen Servizio532 42 26-98 12.03.08 AP

CTH126 specifications

The Husqvarna CTH126 is a highly regarded ride-on lawn mower designed for homeowners who require efficiency, comfort, and reliability in their mowing tasks. This powerful machine combines innovative features with a user-friendly design, making it an excellent choice for maintaining medium to large-sized lawns.

One of the standout characteristics of the CTH126 is its robust engine. Powered by a reliable and efficient 540cc Briggs & Stratton gasoline engine, it delivers ample torque and power, ensuring that the mower can handle tough grass and varied terrains. The engine's design enhances fuel efficiency and reduces emissions, making it an environmentally friendly option for lawn care.

The cutting deck of the Husqvarna CTH126 is another notable feature. With a 42-inch cutting width, it allows for faster mowing sessions, covering larger areas in less time. The deck is made from durable materials to withstand the rigors of frequent use, and it includes a cutting height adjustment feature, allowing users to easily change the height of the cut from 1.5 to 4 inches, ensuring optimal results for various lawn types and conditions.

One of the technologies that sets the CTH126 apart is its ergonomic seating and controls. The riding mower is designed with comfort in mind, featuring an adjustable seat that accommodates operators of different sizes. The intuitive dashboard layout includes easy-to-reach controls for throttle, choke, and blade engagement, allowing users to focus on mowing without distraction.

Moreover, the Husqvarna CTH126 is equipped with a tight turning radius, enhancing its maneuverability. This feature allows the mower to navigate obstacles such as flower beds and trees effortlessly, making it easier to achieve a clean and well-manicured lawn. The mower's front suspension system further contributes to a smooth ride, reducing operator fatigue during longer mowing sessions.

In terms of maintenance, the Husqvarna CTH126 is designed for ease of access, making routine checks and service hassle-free. With features like a removable deck for cleaning and a built-in battery charger, owners can keep their mower in top shape with minimal effort.

Overall, the Husqvarna CTH126 combines powerful performance, user-friendly design, and innovative technologies to provide an exceptional lawn mowing experience, making it a solid investment for homeowners dedicated to maintaining pristine outdoor spaces.