Husqvarna CTH126 Engine hood, Motorhaube, Capot moteur, Cubierta del motor, Cofano Motore

Page 63

6

1

03074

2

(1) Hood

(2) Headlight wire connector

(1) Motorhaube

(2) Scheinwerferanschluß

(1) Capot

(2) Connexion des phares

(1) Cubierta

(2) Conector de cables de los faros delanteros

(1) Cofano

(2) Connettore cavo luci

(1) Motorkap

(2) Aansluitkabel koplampen

Engine hood

Raise hood.

Unsnap headlight wire connector.

Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward and lift off of tractor.

To reinstall, slide hood pivot brackets into slots in frame.

Reconnect headlight wire connector and close hood.

Motorhaube

Motorhaube hochklappen.

Scheinwerferanschluß lösen.

Vor den Mäher treten. Motorhaube an den Seiten anfassen, nach vorn kippen und aus dem Mäher herausheben.

Beim Wiedereinsetzen die Stützstreben der Motorhaube in die Schlitze des Rahmens schieben.

Scheinwerferanschluß wieder anschließen und die Mo- torhaube schließen.

Capot moteur

Relever le capot,

Débrancher les phares,

Après s'être placé devant le tracteur, prendre le capot par les côtés, le faire basculer vers l'avant puis le soulever pour le libérer des encoches qui le retiennent au châssis.

Pour le remettre en place, repositionner les ergots du capot dans les encoches du châssis.

Rebrancher les phares et refermer le capot.

Cubierta del motor

Levante la cubierta.

Desenchufe el conector de cables de los faros delanteros.

Colóquese delante del tractor. Mueva la cubierta hacia ambos lados, inclínela hacia delante y extráigala.

Para volver a ponerla, debe introducir los ejes de giro en las ranuras correspondientes del chasis.

Enchufe el conector de cables de los faros delanteros y cierre la cubierta.

Cofano Motore

Sollevare il cofano.

Staccare il contatto del cavo delle luci.

Dal davanti del trattore. Spingere di lato il cofano, ribaltare in avanti e sollevarlo dal trattore.

Per rimontare, infilare le staffe nelle guide sul telaio.

Ricollegare il cavo principale e chiudere il cofano.

Motorkap

Open de motorkap.

Ontkoppel de aansluitkabel van de koplampen.

Ga recht voor de trekker staan. Pak de motorkap aan beide zijden vast, kantel hem naar voren en til hem van de trekker.

Plaats bij het monteren van de kap de scharnierbeugels in de betreffende openingen in het chassis.

Sluit de aansluitkabel van de koplampen weer aan en sluit de motorkap.

63

Image 63
Contents CTH126 Page III. Operation Safety RulesTraining II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadInstrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht VeiligheidsregelsII. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag 12,5/9,3190 Reverse Directive for Safety Hilfe Aufsuchen Züglich MIT WASExplosive Gase SER Ausspülen Sofort ÄrztlicheVolante DE Dirección Volant DE DirectionSteering Wheel LenkradEinstellen DES Sitzes Install SeatAdjust Seat Sitz MontierenAjustar EL Asiento Installazione DEL SedileInstallatie VAN DE Stoel Instalación DEL AsientoMise EN Place DE LA Batterie Install Battery Einbau DER BatterieInstallazione Della Batteria Accu Installeren02604 Handle insert To Assemble BaggerTurn assembly right-side up Front of Tractor To Install Bagger Component to TractorMontage DER Grasfangbox Installation DES Beutelvollhebels UND DER SchaufelDen Grasfänger umdrehen Installation DER Aufhängung DER Grasfangbox DES Traktors Installation DES SackdeckelsPlacez le bac 3 à l’envers, alignez les orifices du châssis Pour Assembler LE CollecteurPartie inférieure du châssis avant du bac 14 et serrez les En caoutchoucPour Assembler Composants DU Collecteur Pour Installer LE Levier DE Vidage DU BAC Avec LA PalettePara Montar EL Contenedor Para Instalar EL Brazo Completo CON PaletaGire el lado derecho hacia arriba Contenedor AL Tractor Para Instalar EL Panel DE RecubrimientoDE LA Ensacadora Para Montar LOS Componentes DELPER Montare IL Cesto DI Raccolta Allineare i fori nel deflettore erba 29 con le protuberanze Estremità del sacco sul tubo del telaio per il sacco in altoPER Montare UNA LEVA/PALA Riempimento Sacco PER Montare I Componenti DEL Cesto DI RaccoltaPER Montare IL Pannello DI Copertura DEL Sacco DE Grascontainer Monteren HET Installeren VAN DE Opvangbak VOL-HENDEL/SCHOEPZet de assemblage weer met de goede kant naar boven DE Dekplaat VAN DE Opvangbak Bevestigen Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats De plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesUbicación de los mandos ComandiComando gas/choke Commande des gaz et starterGas und kaltstarthebel Mandos del acelerador y del estranguladorPedal del embrague/Freno Clutch/Brake PedalKupplungs-/Bremspedal Pédale de frein/D’embrayageAcoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Ein und Ausschalten des MähaggregatsElevación/descenso rápidos delequipodecorte Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnellesHebenundSenkendesMähaggregats Relevage et abaissement du carter de coupeCerradura de encendido Ignition LockZündschloß Clé de contact et de démarrageFreno de estacionamiento Parking brakeFeststellbremse Frein de stationnementEin und Ausschalten des Freilaufes Service Reminder/HourmeterService Reminder/Studenzähler Free-wheel Control LeverPlein de carburant Filling upReposición de combustible TankenNivel de aceite Oil levelÖlstand Niveau d’huileStarting of motor Driving . Betrieb . Conduite Conducción . Guida . RijdenHinweis Purgar LA Transmisión Purge TransmissionEntlüften DES Getriebes Purge DE LA TransmissionRemarque Spurgo Della TrasmissioneTransmissie Ontluchten HinweisMoverse hacia adelante y hacia atrás To Move Forward and BackwardVorwärts- und Rückwärtsbewegung Pour avancer et pour reculerSistema de Funcionamiento Atrás ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sécurité Marche Arrière ROSRatschläge zum Rasenmähen Sistema per operazioni in retromarcia ROSSysteem voor achteruit ROS Cutting tipsMaaitips Conseils pour la tonteConsejos para el corte Consigli per il taglio dell’erbaWaarschuwing WarnungAdvertencia PericoloApagar el motor Switching off the engineAbschalten des Motors Extinction du moteurAdvertencia Cubierta del motor Engine hoodMotorhaube Capot moteurMantenimiento MaintenanceWartung EntretienMantenimiento del motor To service engineWartung des Motors Pour assurer lentretien du moteurWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio Schema DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenFahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROSControl Sistema Presencia Operador Blades MesserbalkenLames Cuchillas LameMessen Controlar el Freno To Check BrakeÜberprüfen der Bremse Pour vérifier le freinPour Démonter La Faucheuse PL QTo Remove Mower Entfernen Des MähersMise en place du carter de coupe Assembly of the cutting unitPer Rimuovere La Falciatrice Einbau des mähdecksPour remplacer la courroie de transmission To Replace Mower Drive BeltAustauschen des Antriebsriemens des Mähers Sustituir la correa de transmisión cortacéspedInstallare la chinghia sulla puleggia di frizione M Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerbaDe aandrijfriem van de maaiunit vervangen To Level Mower FRONT-TO-BACK AdjustmentVisual SIDE-TO-SIDE Adjustment Precision SIDE-TO-SIDE AdjustmentGleich sind Ausnivellieren des MähersVisuelle Justierung AN Beiden Seiten Genaue justierung an beiden seitenRéglage D’AVANT EN Arrière Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Visuel Bilatéral Réglage Bilatéral DE PrécisionAjuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera Nivelar el cortacéspedAjuste Visual DE Lado a Lado Ajuste DE Precisión DE Lado a LadoRegolazione DAVANTI-DIETRO Livellamento del rasaerbaRegolazione Visiva LATO-LATO Regolazione DI Precisione LATO-LATOAfstelling BOOR-EN Achterzijde De maaiunit nivellerenBeide Kanten OP HET OOG Uitlijnen PRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE MaaiunitCambio de correa propulsora Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Auswechsein des TreibriemensEnfriamiento DEL Transeje Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Refroidissement DE LA TransmissionRecordatorio MANTENIMIENTO/CUENTA- Horas Service REMINDER/HOUR MeterService REMINDER/STUNDENZÄHLER Rappel D’ENTRETIEN/COMPTEUR HoraireTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Servicio ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación Entretien et réparationsServizio Rismessaggio . Stallen532 42 26-98 12.03.08 AP

CTH126 specifications

The Husqvarna CTH126 is a highly regarded ride-on lawn mower designed for homeowners who require efficiency, comfort, and reliability in their mowing tasks. This powerful machine combines innovative features with a user-friendly design, making it an excellent choice for maintaining medium to large-sized lawns.

One of the standout characteristics of the CTH126 is its robust engine. Powered by a reliable and efficient 540cc Briggs & Stratton gasoline engine, it delivers ample torque and power, ensuring that the mower can handle tough grass and varied terrains. The engine's design enhances fuel efficiency and reduces emissions, making it an environmentally friendly option for lawn care.

The cutting deck of the Husqvarna CTH126 is another notable feature. With a 42-inch cutting width, it allows for faster mowing sessions, covering larger areas in less time. The deck is made from durable materials to withstand the rigors of frequent use, and it includes a cutting height adjustment feature, allowing users to easily change the height of the cut from 1.5 to 4 inches, ensuring optimal results for various lawn types and conditions.

One of the technologies that sets the CTH126 apart is its ergonomic seating and controls. The riding mower is designed with comfort in mind, featuring an adjustable seat that accommodates operators of different sizes. The intuitive dashboard layout includes easy-to-reach controls for throttle, choke, and blade engagement, allowing users to focus on mowing without distraction.

Moreover, the Husqvarna CTH126 is equipped with a tight turning radius, enhancing its maneuverability. This feature allows the mower to navigate obstacles such as flower beds and trees effortlessly, making it easier to achieve a clean and well-manicured lawn. The mower's front suspension system further contributes to a smooth ride, reducing operator fatigue during longer mowing sessions.

In terms of maintenance, the Husqvarna CTH126 is designed for ease of access, making routine checks and service hassle-free. With features like a removable deck for cleaning and a built-in battery charger, owners can keep their mower in top shape with minimal effort.

Overall, the Husqvarna CTH126 combines powerful performance, user-friendly design, and innovative technologies to provide an exceptional lawn mowing experience, making it a solid investment for homeowners dedicated to maintaining pristine outdoor spaces.