Husqvarna CTH126 Sistema per operazioni in retromarcia ROS, Systeem voor achteruit ROS

Page 58

5

Sistema per operazioni in retromarcia (ROS)

Il Vostro trattore possiede un Sistema per operazioni in re- tromarcia (ROS). Qualsiasi tentativo da parte dell’operatore di guidare nella direzione opposta con la frizione abbassata comporterà lo spegnimento del motore se la chiave di accen- sione non è inserita nel ROS nella posizione "ON".

ATTENZIONE! Fare retromarcia con la frizione abbassata durante la guida è sconsigliato. Girare il ROS alla posizione "ON", per permettere l’operazione di retromarcia con la frizio- ne abbassata, dovrà essere effettuato soltanto al momento in cui l’operatore decide che sia necessario riposizionare la macchina con l’innesto inserito. Non falciare in retromarcia

se non è assolutamente necessario.

L’UTILIZZO DEL ROS

Con il motore accesso, girare la chiave di accensione in direzione antiorario con il ROS in posizione "ON".

Guardare giù e indietro prima di fare retromarcia.

Premere lentamente il pedale di retromarcia per iniziare il movimento.

Quando l’utilizzo nel ROS non serve più, girare la chiave di accensione in direzione orario con il motore in posizione "ON".

Systeem voor achteruit - ROS)

Uw tractor is uitgerust met een systeem voor achteruit (reverse operation system – ROS). Elke poging door de bestuurder om achteruit te rijden waarbij het aankoppelingspedaal actief is, zal de motor doen afslaan, tenzij het contactsleuteltje zich in de "ON"-positie van de ROS bevindt.

WAARSCHUWING! Achteruit rijden met het aankoppeling- spedaal actief tijdens het maaien wordt sterk afgeraden. Als men de ROS "ON:" zet, om achteruit rijden met het aankop- pelingspedaal actief mogelijk te maken, dient dit alleen te gebeuren als de bestuurder beslist dat het nodig is de machine een andere positie te geven met wat aangekoppeld is. Maai niet achteruit, tenzij dit absoluut nodig is.

WERKEN MET DE ROS

De motor loopt en draai de contactschakelaar tegen de klok in naar de positie "ON" van de ROS.

Kijk naar beneden en achter u voor u achteruit rijdt.

Duw het pedaal van de achteruitversnelling langzaam in om te beginnen met rijden

Wanneer men de ROS niet langer nodig heeft, draait u het contactsleuteltje met de klok mee in positie "ON" van de motor

Cutting tips

Clear the lawn from stones and other objects which can be thrown away by the blades.

Localize and mark stones and other fixed objects to avoid collision.

Begin with a high cutting height and reduce until the required cutting result is obtained.

The cutting result is best with high engine speed (blades rotate quickly) and low gear (machine goes slowly). If the grass is not too long and thick the drive speed can be increased by selecting a higher gear or reducing the motor speed, without affecting the cutting result.

The best lawn is achieved if the grass is cut often. Cutting becomes more even and the cut grass is more evenly distributed over the surface. Total time taken is not greater, since higher drive speed can be selected without affecting the cutting results.

Avoid cutting wet grass. The cutting results will be worse since the wheels will sink into the soft lawn.

Spray the cutting unit with water underneath after use.

Ratschläge zum Rasenmähen

Steine und andere Gegenstände vom Rasen entfernen, da diese sonst von den Mähklingen weggeschleudert werden.

Große Steine und andere Gegenstände im Mähbereich kennzeichnen, um ein Auffahren zu vermeiden.

Mit hoher Mähhöhe beginnen und diese dann senken, bis das gewünschte Ergebnis erzielt wird.

Das Mähergebnis ist am besten mit hoher Motordrehzahl (die Klingen rotieren schnell) und niedrigem Gang (die Maschine fährt langsam). Wenn das Gras nicht allzu hoch und dicht ist, kann die Fahrgeschwindigkeit erhöht werden, indem ein höherer Gang gewählt wird, oder man senkt die Motordrehzahl, ohne daß das Mähergebnis merkbar schlechter wird.

Der Rasen wird am schönsten, wenn er oft gemäht wird. Das Gras wird dadurch gleichmäßiger gemäht und das gemähte Gras wird gleichmäßiger über die Oberfläche verteilt. Der gesamte Zeitaufwand ist nicht größer, da eine höhere Fahrgeschwindigkeit gewählt werden kann, ohne daß schlechter gemäht wird.

Wenn möglich, keinen nassen Rasen mähen. Das Mäher- gebnis wird schlechter, da die Räder im weichen Rasen einsinken.

Nach jedem Einsatz ist das Mähaggregat von unten mit Wasser abzuspülen.

58

Image 58
Contents CTH126 Page II. Preparation Safety RulesTraining III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsII. Voorbereiding Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht12,5/9,3 IV. Onderhoud EN Opslag190 Reverse Directive for Safety Sofort Ärztliche Züglich MIT WASExplosive Gase SER Ausspülen Hilfe AufsuchenLenkrad Volant DE DirectionSteering Wheel Volante DE DirecciónSitz Montieren Install SeatAdjust Seat Einstellen DES SitzesInstalación DEL Asiento Installazione DEL SedileInstallatie VAN DE Stoel Ajustar EL AsientoAccu Installeren Install Battery Einbau DER BatterieInstallazione Della Batteria Mise EN Place DE LA Batterie02604 To Assemble Bagger Handle insertTurn assembly right-side up To Install Bagger Component to Tractor Front of TractorMontage DER Grasfangbox DER Schaufel Installation DES Beutelvollhebels UNDDen Grasfänger umdrehen Installation DES Sackdeckels Installation DER Aufhängung DER Grasfangbox DES TraktorsPour Assembler LE Collecteur Placez le bac 3 à l’envers, alignez les orifices du châssisEn caoutchouc Partie inférieure du châssis avant du bac 14 et serrez lesPour Installer LE Levier DE Vidage DU BAC Avec LA Palette Pour Assembler Composants DU CollecteurPara Montar EL Contenedor Paleta Para Instalar EL Brazo Completo CONGire el lado derecho hacia arriba Para Montar LOS Componentes DEL Para Instalar EL Panel DE RecubrimientoDE LA Ensacadora Contenedor AL TractorPER Montare IL Cesto DI Raccolta Estremità del sacco sul tubo del telaio per il sacco in alto Allineare i fori nel deflettore erba 29 con le protuberanzePER Montare I Componenti DEL Cesto DI Raccolta PER Montare UNA LEVA/PALA Riempimento SaccoPER Montare IL Pannello DI Copertura DEL Sacco DE Grascontainer Monteren VOL-HENDEL/SCHOEP HET Installeren VAN DE OpvangbakZet de assemblage weer met de goede kant naar boven DE Dekplaat VAN DE Opvangbak Bevestigen Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats Comandi Emplacement des commandesUbicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganenMandos del acelerador y del estrangulador Commande des gaz et starterGas und kaltstarthebel Comando gas/chokePédale de frein/D’embrayage Clutch/Brake PedalKupplungs-/Bremspedal Pedal del embrague/FrenoEin und Ausschalten des Mähaggregats Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteRelevage et abaissement du carter de coupe Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnellesHebenundSenkendesMähaggregats Elevación/descenso rápidos delequipodecorteClé de contact et de démarrage Ignition LockZündschloß Cerradura de encendidoFrein de stationnement Parking brakeFeststellbremse Freno de estacionamientoFree-wheel Control Lever Service Reminder/HourmeterService Reminder/Studenzähler Ein und Ausschalten des FreilaufesTanken Filling upReposición de combustible Plein de carburantNiveau d’huile Oil levelÖlstand Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite Conducción . Guida . Rijden Starting of motorHinweis Purge DE LA Transmission Purge TransmissionEntlüften DES Getriebes Purgar LA TransmisiónHinweis Spurgo Della TrasmissioneTransmissie Ontluchten RemarquePour avancer et pour reculer To Move Forward and BackwardVorwärts- und Rückwärtsbewegung Moverse hacia adelante y hacia atrásSécurité Marche Arrière ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSCutting tips Sistema per operazioni in retromarcia ROSSysteem voor achteruit ROS Ratschläge zum RasenmähenConsigli per il taglio dell’erba Conseils pour la tonteConsejos para el corte MaaitipsPericolo WarnungAdvertencia WaarschuwingExtinction du moteur Switching off the engineAbschalten des Motors Apagar el motorAdvertencia Capot moteur Engine hoodMotorhaube Cubierta del motorEntretien MaintenanceWartung MantenimientoPour assurer lentretien du moteur To service engineWartung des Motors Mantenimiento del motorService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControl Sistema Presencia Operador Messerbalken BladesLames Lame CuchillasMessen Pour vérifier le frein To Check BrakeÜberprüfen der Bremse Controlar el FrenoEntfernen Des Mähers PL QTo Remove Mower Pour Démonter La FaucheuseEinbau des mähdecks Assembly of the cutting unitPer Rimuovere La Falciatrice Mise en place du carter de coupeSustituir la correa de transmisión cortacésped To Replace Mower Drive BeltAustauschen des Antriebsriemens des Mähers Pour remplacer la courroie de transmissionSostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba Installare la chinghia sulla puleggia di frizione MDe aandrijfriem van de maaiunit vervangen Precision SIDE-TO-SIDE Adjustment FRONT-TO-BACK AdjustmentVisual SIDE-TO-SIDE Adjustment To Level MowerGenaue justierung an beiden seiten Ausnivellieren des MähersVisuelle Justierung AN Beiden Seiten Gleich sindRéglage Bilatéral DE Précision Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Visuel Bilatéral Réglage D’AVANT EN ArrièreAjuste DE Precisión DE Lado a Lado Nivelar el cortacéspedAjuste Visual DE Lado a Lado Ajuste DE LA Parte Delantera a LA TraseraRegolazione DI Precisione LATO-LATO Livellamento del rasaerbaRegolazione Visiva LATO-LATO Regolazione DAVANTI-DIETROPRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit De maaiunit nivellerenBeide Kanten OP HET OOG Uitlijnen Afstelling BOOR-EN AchterzijdeAuswechsein des Treibriemens Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Cambio de correa propulsoraRefroidissement DE LA Transmission Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Enfriamiento DEL TransejeRappel D’ENTRETIEN/COMPTEUR Horaire Service REMINDER/HOUR MeterService REMINDER/STUNDENZÄHLER Recordatorio MANTENIMIENTO/CUENTA- HorasTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServicioRismessaggio . Stallen Servizio532 42 26-98 12.03.08 AP

CTH126 specifications

The Husqvarna CTH126 is a highly regarded ride-on lawn mower designed for homeowners who require efficiency, comfort, and reliability in their mowing tasks. This powerful machine combines innovative features with a user-friendly design, making it an excellent choice for maintaining medium to large-sized lawns.

One of the standout characteristics of the CTH126 is its robust engine. Powered by a reliable and efficient 540cc Briggs & Stratton gasoline engine, it delivers ample torque and power, ensuring that the mower can handle tough grass and varied terrains. The engine's design enhances fuel efficiency and reduces emissions, making it an environmentally friendly option for lawn care.

The cutting deck of the Husqvarna CTH126 is another notable feature. With a 42-inch cutting width, it allows for faster mowing sessions, covering larger areas in less time. The deck is made from durable materials to withstand the rigors of frequent use, and it includes a cutting height adjustment feature, allowing users to easily change the height of the cut from 1.5 to 4 inches, ensuring optimal results for various lawn types and conditions.

One of the technologies that sets the CTH126 apart is its ergonomic seating and controls. The riding mower is designed with comfort in mind, featuring an adjustable seat that accommodates operators of different sizes. The intuitive dashboard layout includes easy-to-reach controls for throttle, choke, and blade engagement, allowing users to focus on mowing without distraction.

Moreover, the Husqvarna CTH126 is equipped with a tight turning radius, enhancing its maneuverability. This feature allows the mower to navigate obstacles such as flower beds and trees effortlessly, making it easier to achieve a clean and well-manicured lawn. The mower's front suspension system further contributes to a smooth ride, reducing operator fatigue during longer mowing sessions.

In terms of maintenance, the Husqvarna CTH126 is designed for ease of access, making routine checks and service hassle-free. With features like a removable deck for cleaning and a built-in battery charger, owners can keep their mower in top shape with minimal effort.

Overall, the Husqvarna CTH126 combines powerful performance, user-friendly design, and innovative technologies to provide an exceptional lawn mowing experience, making it a solid investment for homeowners dedicated to maintaining pristine outdoor spaces.