Ryobi P2005 manuel dutilisation Instructions Importantes Concernant La Sécurité, Avertissement 

Page 15
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité. Le non respect des instructions de sécurité ci-dessous peut entraîner des blessures graves.

Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cet produit.

Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés ou de se prendre dans la ligne de coupe ou la lame.

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme

àla norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation de ce produit.

Porter des lunettes de sécurité. Use Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle réduira les risques de lésions oculaires.

Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.

Porter des vêtements appropriés – On recommande d’utiliser des gants de caoutchouc et des chaussures solides pour le travail à l’extérieur. Porter des pantalons longs, manches longue, des chaussures et des gants épais. Ne pas porter de vêtements amples, bijoux, shorts, sandales et ne pas travailler pieds nus. Ne porter aucun bijou.

Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des épaules, afin qu’ils ne se prennent pas dans les pièces en mouvement.

Tenir les enfants éloignés - Ranger les appareils qui ne sont pas utilisés - Garder les badauds, enfants et animaux

àune distance de 15 m (50 pi) minimum.

Rester alerte - Ne pas utiliser ce taille-bordures en état de fatigue, si l’on est souffrant ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant.

Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement.

Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.

Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises

àla terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.

Éviter les environnements dangereux - Ne pas exposer le appareil ou outil à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.

Utiliser les appareils appropriés - Ne pas forcer l’produit. Utiliser un produit approprié pour le travail. Un produit approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il fonctionne dans les limites prévues.

Ne pas forcer appareil – Un produit approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il fonctionne dans les limites prévues.

Ne pas faire fonctionner l’équipement pied-nu ou en portant des sandales ou des chaussures légères similaires. Porter des chaussures de protection qui protègent vos pieds et améliorent votre équilibre sur des surfaces glissantes.

Ne pas exagérer en se courbant ou en s’étirant. Se tenir bien campé et en équilibre. Cette façon de travailler pourrait vous faire perdre l’équilibre.

Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est verrouillée en position d’arrêt avant d’insérer le bloc de piles. Le transport d’outils avec le doigt sur le commutateur ou l’insertion du bloc de piles avec le commutateur en position de marche est une invite aux accidents.

Ne pas utiliser l’produit si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche et de l’arrêter. Tout produit qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.

Débrancher l’appareil de la source d’alimentation avant d’entreposer, d’effectuer l’entretien ou de changer les accessoires comme le fil de coupe.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoire d’origine. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit.

Assurer un entretien soigneux de l’appareil - Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que la tête de coupe ou la lame est correctement installée et solidement assujettie. S’il ne le sont pas, l’opérateur court des risques de blessures graves. Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts d’huile ou de graisse.

Vérifier les pièces endommagées. Quand un protecteur ou une autre pièce a été endommagé(e), vérifier, avant de continuer à utiliser l’outil, si cette pièce pourra encore fonctionner normalement et remplir son rôle. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, détecter les pièces mobiles grippées ou les pièces rompues, un assemblage déficient ou toute autre condition pouvant affecter la sécurité d’utilisation. Un protecteur ou une autre pièce endommagé(e) doit être réparé convenablement ou remplacé par un centre d’entretien agréé afin d’éviter des blessures corporelles.

3 — Français

Image 15
Contents 18 V TONDEUSE À FOUET/TAILLE-BORDURE 18 VOLT STRING TRIMMER/EDGERP2005 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEVea esta sección de la página desplegable para POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO PROPER TRIMMER OPERATING POSITIONPOUR TAILLE-HAIES DE LA CORTADORAINTRODUCTION / INTRODUCCIÓN TABLE OF CONTENTSINTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDOREAD ALL INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSStore out of the reach of children SIGNAL SYMBOLSSYMBOL SYMBOLASSEMBLY FEATURESSee Figure OPERATIONFollow these tips when using the string trimmer If grass becomes wrapped around the string headSee Figures STRING REPLACEMENT MAINTENANCESPOOL REPLACEMENT GENERAL MAINTENANCESOLUTION TROUBLESHOOTINGCALL US FIRST PROBLEMLIMITED WARRANTY STATEMENT WARRANTY12 - English INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 4 - Français SIGNIFICATION SYMBOLESSYMBOLE SIGNALASSEMBLAGE CARACTÉRISTIQUESUTILISATION Voir les figures Si l’herbe s’enroule autour de la tête de coupeENTRETIEN PROBLÈME NOUS APPELER D’ABORDDÉPANNAGE 4050ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE GARANTIE12 - Français INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIALEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 4 - Español SÍMBOLO SÍMBOLOSSÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADOARMADO CARACTERÍSTICASFUNCIONAMIENTO Vea las figuras Si la hierba se enrolla en el cabezal del hiloMANTENIMIENTO CORRECCIÓN DE PROBLEMAS LLÁMENOS PRIMERO4050 DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA GARANTÍAADVERTENCIA OPERATOR’S MANUAL18 VOLT STRING TRIMMER/EDGER AVERTISSEMENT