Ryobi P2005 manuel dutilisation Instructions Importantes Concernant La Sécurité, Français

Page 16
4 — Français

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs d’herbe et poignées sont correctement installés et solidement assujettis.

Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine. Ne pas utiliser un autre accessoire de coupe, tel que fil métallique, corde, ou autre. L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur cette tondeuse à fouet peut entraîner des blessures graves.

Ne jamais utiliser l’produit si le protecteur n’est pas en place et en bon état.

Tenir fermement les deux poignées pendant le travail. Tenir la tête de coupe au-dessous du niveau de la taille. Ne jamais tailler avec la tête de coupe à plus de 762 mm (30 po) du sol.

Entreposer les outils à l’intérieur - Quand pas dans l’usage, tondeuse à fouet devrait être emmagasiné à la maison dans un sec, fermé à clef la remiser dans un endroit inaccessible aux enfants.

Ne jamais utiliser de lames ou de dispositifs à fléau, fil et cordes. L’unité est conçue pour être utilisée exclusivement avec un taille bordures à fil. Le fait d’utiliser l’produit avec tout autre accessoire ou dispositif fait augmenter le risque de blessures.

Examiner la surface à tondre. Retirer tous les objets (roches, verre brisé, clous, câble, corde etc.) qui peuvent être projetés dans les airs ou qui peuvent s’emmêler dans la tête de coupe.

S’assurer que les évents d’aération sont propres et exempts de débris afin d’éviter que le moteur ne surchauffe. Les nettoyer après chaque utilisation.

Arrêter l’produit et le débrancher de la source d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé. Attendre l’arrêt complet du moteur avant de déplacer l’produit.

Ranger l’produit en s’assurant qu’il est débranché et qu’il est hors de la portée des enfants.

Ne pas suspendre l’produit d’une façon qui enclencherait la gâchette.

Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise de courant, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’produit n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.

Ne pas recharger un produit fonctionnant sur piles dans un endroit la pluie ou humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique.

Ne pas utiliser un appareil alimenté par pile sous la pluie.

Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou le nettoyage de l’produit de jardin ou avant d’en retirer des matériaux.

Pour utiliser avec nickel-cadmium et lithium-ion bloc- piles. Voir “Consignes de sécurité relatives à l’outil, appareil, à la pile et au chargeur supplément” 987000- 432.

Ranger les appareils qui ne sont pas utilisés – lorsque le taille-bordure n’est pas utilisé, le ranger à l’intérieur dans un endroit sec et verrouillé hors de la portée des enfants.

Ne pas jeter les piles au feu. La cellule peut exploser. Vérifier les codes locaux pour connaître toute instruction spéciale relative à l’élimination des piles.

Ne pas altérer le bloc de piles. L’électrolyte est un produit corrosif pouvant causer des lésions cutanées ou oculaires. Il peut être toxique en cas d’ingestion.

Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles

àproximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures.

Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.

Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.

Manipuler les piles avec soin pour éviter des courts circuits avec des objets conducteurs comme des anneaux, des bracelets et des clés. La pile ou l’objet conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures.

Pou un résultat optimal, les piles de l’produit doivent être rechargéesdansunlocaloùlatempératureestde10à38°C (50 à 100 °F). Ne pas ranger l’produit à l’extérieur ou dans un véhicule.

Si l’produit est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse, puis neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. En cas d’éclaboussure dans les yeux, rincez- les à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contactez immédiatement un médecin. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement pas le fabricant ou par un centre de réparation agréé pour éviter tout risque.

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

4 — Français

Image 16
Contents 18 VOLT STRING TRIMMER/EDGER P2005SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE 18 V TONDEUSE À FOUET/TAILLE-BORDUREVea esta sección de la página desplegable para PROPER TRIMMER OPERATING POSITION POUR TAILLE-HAIESDE LA CORTADORA POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJOTABLE OF CONTENTS INTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO INTRODUCTION / INTRODUCCIÓNIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONSStore out of the reach of children SYMBOLS SYMBOLSYMBOL SIGNALFEATURES ASSEMBLYOPERATION See FigureIf grass becomes wrapped around the string head Follow these tips when using the string trimmerSee Figures MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENTGENERAL MAINTENANCE STRING REPLACEMENTTROUBLESHOOTING CALL US FIRSTPROBLEM SOLUTIONWARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT12 - English AVERTISSEMENT  INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 4 - Français SYMBOLES SYMBOLESIGNAL SIGNIFICATIONCARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGEUTILISATION Si l’herbe s’enroule autour de la tête de coupe Voir les figuresENTRETIEN NOUS APPELER D’ABORD DÉPANNAGE4050 PROBLÈMEGARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE12 - Français ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 4 - Español SÍMBOLOS SÍMBOLO SEÑALSIGNIFICADO SÍMBOLOCARACTERÍSTICAS ARMADOFUNCIONAMIENTO Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo Vea las figurasMANTENIMIENTO LLÁMENOS PRIMERO CORRECCIÓN DE PROBLEMAS4050 GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADAOPERATOR’S MANUAL 18 VOLT STRING TRIMMER/EDGERAVERTISSEMENT  ADVERTENCIA