Remington BS188A, BPS188A Batería Recargable, Tapa Protectora DEL Terminal DE LA Batería

Page 29

BATERÍA RECARGABLE

TAPA PROTECTORA DEL TERMINAL DE LA BATERÍA

ADVERTENCIA: No guarde ni transporte la batería de forma que objetos metálicos puedan entrar en contacto con los terminales ex- puestos de la batería. Por ejemplo, no coloque las baterías sin su tapa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de piezas de productos, cajones, etc. mezcla- das con clavos, tornillos, llaves, etc. sueltos.

Se provee una tapa de protección para el ter- minal de la batería para usarla siempre que la batería esté fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta.

ADVERTENCIAS DE

SEGURIDAD

1.Este manual contiene instruccio- nes importantes sobre seguridad y operación.

2.Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y señales de precaución del cargador, paquete de batería, y del producto que se usa con este paquete.

a. Los cordones de dos conductores pueden usarse con cordones de ex- tensión de 2 o 3 conductores. Sólo debe usarse cordones de extensión de forro redondo, y recomenda- mos que lleven la catalogación UL (Underwriters Laboratories). Si la extensión se la va a usar a la intem- perie, esta debe ser adecuada para este fin. Cualquier cordón marcado para uso a la intemperie puede usarse bajo techo. Las letras “W” ó “WA” impresas en el forro indican que el cordón es adecuado para usarse a la intemperie.

b. Un cordón de extensión debe tener por seguridad el tamaño adecuado (AWG ó American Wire Gauge- calibre americano de cables) para prevenir pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras más pequeño es el número del calibre del conductor mayor es la capacidad del cable; así un calibre 16 tiene mayor capacidad que el 18. Cuando use más de una extensión para formar la longitud total, asegúrese que cada extensión tiene al menos el tamaño mínimo del conductor.

LA TABLA DE TAMAÑOS (AWG) MÍNIMOS DE CONDUCTORES P A R A C O R D O N E S D E E X T E N S I Ó N . A M P E R I O S NOMINALES DE LA PLACA DE

DATOS – 0 – 10.0

12.Puede haber un pequeño goteo de líqui- do de las celdas del paquete de baterías bajo condiciones extremas de uso, re- cargo o temperatura. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo está roto y este goteo hace contacto con su piel:

Lave rápidamente con agua y jabón.

Neutralice con ácido suave como jugo de limón o vinagre.

Si el líquido de la batería entra en sus ojos, lávelos con flujo de agua limpia por al menos 10 minutos y busque atención médica inmediata.

NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25-30%

ESPAÑOL

3.No exponga el cargador a la lluvia o nieve.

4.El uso de un accesorio no recomenda- do o vendido por la marca Remington puede representar un riesgo de incen- dio, sacudida eléctrica o lesiones a personas.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de una lesión, cargue sólo baterías marca Remington. Otros tiposde baterías pueden reventarse causando lesiones personales y daños.

5.Para reducir el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos, hale del enchufe en lugar de hacerlo del cable cuando desconecte el cargador.

6.No se debería usar un cable de exten- sión a no ser que sea muy necesario. El uso de un cordón de extensión inade- cuado puede representar un peligro de incendio, sacudida eléctrica o lesión.

Longitud

Tamaño AWG

del cable

del cable

25 Pies

18 AWG

 

 

50 Pies

18 AWG

 

 

100 Pies

16 AWG

 

 

150 Pies

14 AWG

 

 

7.Cuando cargue use sólo el cargador provisto. El uso de otro cargador podría dañar la batería o crear una condición peligrosa.

8.Cuando cargue use sólo un cargador.

9.Use solo paquetes de batería Remington RB18V1 o RBE18V1 con este producto.

10.No trate de abrir el cargador. No hay piezas a las que el cliente pueda dar- les servicio. Si está dañada, llame al Servicio Técnico de DESA Power Tools

11.NO QUEME el paquete de batería incluso si tiene mucho daño o está completamente inservible. Las baterías pueden explotar en el fuego.

29

www.remingtonpowertools.com

Image 29
Contents Volt Cordless Polesaw Volt Cordless Chainsaw Stop English Introduction ContentsWhile Operating SAW Important Safety InformationBefore Operating SAW Kickback Maintenance Storage of SAWGeneral Maintenance Polesaw Trimming PrecautionsService UnpackingProduct Identification Chain SAWRear Handle Handle located at rear of saw body Chain SAW Terms and Definitions10.0 Rechargeable BatterySafety Warnings Important Charging Notes Charging BatterySaw Chain Tension Adjustment Chain SAW AssemblyLoosen guide bar nuts before adjust- ing chain see Figure Chain SAW InformationBefore Felling a Tree Oiling ChainCutting with the Chain SAW Limbing a Tree Felling Procedure Felling NotchFelling Cut Cut towards notchTrimming a Tree Pruning Bucking a LOGEntire Length Of Log On Ground Log Supported On One EndAdjusting Pole Length Polesaw AssemblyPolesaw Information Cutting with the PolesawCleaning SAW Body Cleaning and MaintenanceCare of Guide BAR Sharpening SAW ChainPlace sprocket cover onto guide bar bolts Replacing SAW ChainFiling Cutter Depth Gauges See pages 43 through 44 for an Illustrated Parts List Warranty ServiceNON-WARRANTY Service Observed Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingBox Bowling Green, KY Warranty InformationEspañol Manual Para EL UsuarioIntroducción EL Contiendo Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasAL Utilizar LA Sierra Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra Permanezca alerta. Utilice el sentido común ContragolpesAl cortar, no aplique gra fuerza a la sierra Cómo llevar la sierraAlmacenamiento Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra EléctricaMantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes Mantenimiento GeneralPrecauciones AL Recortar CON LA Sierra DE Pértiga DesembalajeSierra DE Cadena Identificación DEL ProductoCadena de contragolpe reducido Términos Y Definiciones DE LA Sierra DE CadenaExtremo frontal de la barra de guía Retroceso Contragolpe, PresiónAdvertencias DE Seguridad Batería RecargableTapa Protectora DEL Terminal DE LA Batería Notas Importantes Sobre LA Carga Carga DE LA BateríaTensión DE LA Sierra DE Cadena Ensamblado DE LA Sierra DE CadenaLubricación DE LA Cadena Ajuste DE Tensión DE LA Cadena SerradaRealización DE Cortes Sujete la batería a la sierraAntes de derribar un árbol AdvertenciaProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala finalTrozado DE UN Tronco Desmembramiento DE UN ÁrbolLa totalidad del tronco sobre el suelo Tronco apoyado en un extremoDe contragolpes, lea la sección Contragolpes en la página Poda DE UN ÁrbolPodar un árbol es el proceso de cortar ramas Ensamblado DE LA Sierra DE Pértiga Información Sobre LA Sierra DE PértigaCorté CON LA Sierra DE Pértiga Regulación DE LA Longitud DE LA PértigaLimpieza DEL Cabezal Limpieza Y MantenimientoCuidado DE LA Barra DE Guía Afilado DE LA CadenaLimado de los calibradores de medida de profundidad Recambio DE LA Cadena SerradaAccesorios Y Piezas DE Repuesto Servicio TécnicoServicio DE Reparación Servicio CON GarantíaPor completo Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasLa batería está casi descargada Garantía Estándar de la Batería Garantía EstándarGarantía Limitada Modelo Fecha de compraEspañol Illustrated Parts LIST/DESGLOSE Ilustrado DE Partes BS188A Parts LIST/LISTA DE RepuestosParts Centrals / Central DE Piesaz Page REV.B

BS188A, BPS188A specifications

The Remington BPS188A and BPS188A models represent a significant advance in the line of tactical shotguns, designed to meet the diverse demands of shooting enthusiasts and professionals alike. These models are characterized by their innovative features, robust construction, and user-friendly operation, making them ideal for both home defense and competitive shooting.

One of the standout features of the BPS188A is its pump-action mechanism, which offers reliable cycling and smooth operation. This allows for rapid follow-up shots, a crucial advantage in high-pressure scenarios. The shotgun is equipped with a 28-inch barrel that enhances accuracy while providing a good balance for handling. The barrel is manufactured from high-quality steel, ensuring durability and longevity while maintaining precision in various shooting conditions.

In terms of technology, the BPS188A integrates a dual-action bar system that ensures consistent performance, reducing the chances of jamming during operation. Additionally, the shotgun comes with an adjustable rear sight and a front bead sight, which facilitate fast target acquisition and improved aiming capability, crucial for effective shooting under varied conditions.

The BPS188A is designed with user comfort in mind. It features a synthetic stock and forend, which are resistant to weather effects and provide enhanced grip, even in wet conditions. The shotgun also has an ergonomic design that allows for comfortable handling and control, making it suitable for extended shooting sessions.

A notable characteristic of the BPS188A is its versatility. The shotgun is compatible with various ammunition types, ranging from birdshot to slugs, allowing users to customize their loadout based on specific needs or preferences. This flexibility makes it an excellent choice for diverse shooting applications, whether for sport or tactical scenarios.

In terms of safety, the BPS188A incorporates a cross-bolt safety mechanism, which is easily accessible and serves as an added layer of security against accidental discharges. The shotgun's overall build quality reflects Remington's commitment to craftsmanship, with every component engineered to ensure reliability and performance.

Overall, the Remington BPS188A and BPS188A are exemplary tactical shotguns that combine advanced features, comfortable design, and reliable performance. These models cater to a wide range of shooting applications, making them a valuable addition to any firearm enthusiast's collection. Whether for personal defense or recreational shooting, the BPS188A stands poised to deliver exceptional service and satisfaction.