RedMax HEZ2401S-CA, HEZ3001S-CA Pare-Etincelles, Carter D’ENGRENAGE, Parachispas, Caja DE Cambios

Page 47

Français

 

Español

 

9. Entretien

9. Mantenimiento

 

 

SILENCIEUX

SILENCIADOR

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Vérifier régulièrement l’état du silencieux : dommages, corrosion et fixation. Si le silencieux fuit, arrêter d’utiliser la machine et la faire réparer immédiatement.

Si l’on continue d’utiliser la machine dans cette condition, le moteur risque de prendre feu.

PARE-ETINCELLES

Le silencieux est équipé d’un pare-étincelles pour empêcher les particules de calamine portées au rouge de s’échapper. Le vérifier périodiquement et le nettoyer si nécessaire avec une brosse métallique.

Dans l’Etat de Californie, la loi (section 4442 du California Public Resources Code) exige de poser un pare-étincelles lorsqu’un outil à gaz est utilisé en forêt ou sur un terrain brut couvert de buissons ou d’herbes. (MA4)

(1) Pare-etincelles

CARTER D’ENGRENAGE

L’engrenage réducteur est lubrifié par de la graisse multifonction au lithium dans le carter d’engrenage. Après environ 25 heures d’utilisation, appliquez de la nouvelle graisse dans le carter d’engrenage. (MA5)

Retirez les supports de lame avant d’appliquer la nouvelle graisse afin de permettre à la graisse usagée de sortir. (MA6)

REMARQUE

Lorsque vous retirez et installez le support (A), faites bien attention à ce que de la saleté ou de la poussière n’entre pas dans le carter d’engrenage. (MA6)

Inspeccione periódicamente el silenciador por sujetadores sueltos, daños o corrosión. Si encuentra cualquier señal de fuga de gas de escape, deje de usar lamáquina y hágala reparar inmediatamente.

Tenga presente que si no lo hace, el motor podría incendiarse.

PARACHISPAS

El silenciador está equipado con un parachispas para impedir que salga carbón caliente al rojo por el tubo de escape. Inspecciónelo periódicamente y, en caso de ser necesario, límpielo con un cepillo de alambre.

En el Estado de California la ley establece (Sección 4442 del Código de recursos públicos de California) que el dispositivo se dote de un apagachispas cuando una herramienta impulsada por gas se utilice en cualquier terreno descuidado cubierto por bosque, brozas o hierbas. (MA4)

(1) Parachispas

CAJA DE CAMBIOS

Los cambios de reducción se lubrican con grasa con base de litio multiuso en la caja de cambios. Cada 25 horas de uso, proporcione a la caja de cambios grasa nueva. (MA5)

Retire los soportes del cortador antes de instalar grasa nueva para que salga la grasa vieja. (MA6)

NOTA

Al quitar y volver a instalar el soporte (A), tenga cuidado de no permitir que entre suciedad ni polvo en la caja de cambios. (MA6)

47

Image 47
Contents OWNER/OPERATOR Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Instrucciones Contents Advertencias Contenidas EN EL Manual Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOITables des matieres Contenido Parts location SpecificationsEspecificaciohes Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique HEZ2602S/HEZ2602S-CA HEZ2602S/HEZ2602S-CA Fiche techniqueHEZ3001S/HEZ3001S-CA Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso Wear head, eye and ear protection MachineImportante HEZ2401S Symbols on the machinePosition Emission ControlControl DE Emisiones EmplacementPosición HEZ3001S-CA HEZ2602SHEZ2602S-CA HEZ3001SType de moteur 8HQZS BG EM*2 Cylindree du moteur 25cc Working Circumstance For safe operationWorking Condition Precauciones Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail Condiciones DE TrabajoBefore Starting the Engine Working PlanAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche Plan DE TravailPlan DE Trabajo DE LA MachineStarting the Engine Using the ProductUtilisation DE LA Machine USO DEL Producto Demarrage DU MoteurArranque DEL Motor If Someone Comes MaintenanceMantenimiento SI QUELQU’UN S’APPROCHEEntretien SI Alguien SE AproximaTransportation Handling FuelRefill after cooling the engine Llenar una vez que el motor se haya enfriado Manipulation DU CarburantTransport Manipulación DEL CombustibleSE2 Set upSE1 Mounting Other Parts Screw Clamp bolt Tightning Torque 70~130 in-lb 8~15 N.mMontage D’AUTRES Pieces Montaje DE Otras Partes Assemblage MontajeRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL When using RedMax/ZENOAH genuine oilFuel Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAHFor Your Engine LIFE, Avoid HOW to MIX FuelFueling the Unit Abastecimiento DE LA Unidad Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda OP2 OP3 OP4 Adjusting Wheel HeightOperation OP1Mise EN Marche DU Moteur Fonctionnement UsoCouple de serrage 51~68 in-lbs 6~8 N.m Par de torsión de apriete 51~68 in-lbs 6~8 N.mOP7 Adjusting Throttle CableAdjusting Idling Speed OP7 OP5 OP6Cómo Parar EL Motor OP4 Arret DU Moteur OP4Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEUR Reglage DU Ralenti OP7OP8 HOW to USEComment Utiliser LE COUPE-BORDURES Como Usar Remarque NotaBe Sure to Check the Following Before Using Your Stick Edger MaintenanceMantenimiento EntretienMaintenance Chart Tabla DE Mantenimiento MantenimientoTableau D’ENTRETIEN Spark Plug MA1 MA2 MA3 AIR Filter Fuel FilterEntretien Mantenimiento Gear Case Muffler MA4 MA5Spark Arrester Spark arresterParachispas Caja DE CambiosPARE-ETINCELLES Carter D’ENGRENAGECylinder Intake air cooling vent back MA6 Blade MA6Intake AIR Cooling Vent MA7 Toma DE Aire DE Refrigeración Ouïe DU Refroidissement PAR AIRMA8 Protector MA9 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage DisposalMise au rebut Eliminación Entretien MantenimientoRangement Almacenamiento Guide de localisation des pannes Troubleshooting guide12. Guía de localización y solución de problemas Nota Parts list Liste des pièces Lista de piezasParts list Pipe Comp Engine Unit HEZ2401S / HEZ2401S-CA S/N 70200101 and up Cylinder Comp Engine Unit HEZ2602S / HEZ2602S-CA S/N 70200101 and up Description Part Number Qty Engine Unit HEZ3001S / HEZ3001S-CA S/N 70200101 and up Part Number Description Qty Special ToolsOwner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Zenoah AMERICA, INC