RedMax HEZ3001S-CA, HEZ2602S-CA, HEZ2401S-CA manual MA6 Blade MA6, Intake AIR Cooling Vent MA7

Page 48

English

9. Maintenance

MA6

(5)

(2)(4)

(3)

(1)

BLADE (MA6)

Place the blade between holders (A) and (B) while locking the gear shaft by putting the bar, through the key holes on the holder (A) and the gearcase. Use the socket to tighten the blade mounting bolt.

(1)Blade mounting bolt (Left-handed)

Tightning Torque: 130~150 in-lbs (15~20 N.m)

(2) Holder (B)

(3)

Blade

(4) Holder (A)

(5)

Bar

IMPORTANT

• Attention to the direction of the holder (B)

INTAKE AIR COOLING VENT

WARNING

MA7

(1)

(2)

Never touch the cylinder, muffler, or spark plugs with your bare hands immediately after stopping the engine. The engine can become very hot when in operation, and doing so could result in severe burns.

When checking the machine to make sure that it is okay before using it, check the area around the muffler and remove any wood chips or leaves which have attached themselves to the stick edgers. Failing to do so could cause the muffler to become overheated, and that this in turn could cause the engine to catch on fire. Always make sure that the muffler is clean and free of wood chips, leaves, and other waste before use.

Check the intake air cooling vent and the area around the cylinder cooling fins after every 25 hours of use for blockage, and remove any waste which has attached itself to the stick edgers. Note that it is necessary to remove the engine cover shown in (MA7) in order to be able to view the upper part of the cylinder.

IMPORTANT

If waste gets stuck and causes blockage around the intake air cooling vent or between the cylinder fins, it may cause the engine to overheat, and that in turn may cause mechanical failure on the part of the stick edgers. (MA7)

(1)cylinder

(2)intake air cooling vent (back)

48

Image 48
Contents OWNER/OPERATOR Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Instrucciones Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Specifications Parts locationEmplacement des pieces Situación de las piezas Fiche techniqueEspecificaciohes HEZ2602S/HEZ2602S-CA Fiche technique HEZ2602S/HEZ2602S-CAHEZ3001S/HEZ3001S-CA Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso Machine Wear head, eye and ear protectionImportante Symbols on the machine PositionEmission Control HEZ2401SEmplacement PosiciónControl DE Emisiones HEZ2602S HEZ2602S-CAHEZ3001S HEZ3001S-CAType de moteur 8HQZS BG EM*2 Cylindree du moteur 25cc For safe operation Working ConditionWorking Circumstance Consignes de securite Instrucciones de seguridad Conditions DE TravailCondiciones DE Trabajo PrecaucionesWorking Plan Before Starting the EnginePlan DE Travail Plan DE TrabajoDE LA Machine Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheUsing the Product Starting the EngineDemarrage DU Moteur Arranque DEL MotorUtilisation DE LA Machine USO DEL Producto Maintenance If Someone ComesSI QUELQU’UN S’APPROCHE EntretienSI Alguien SE Aproxima MantenimientoHandling Fuel Refill after cooling the engineTransportation Manipulation DU Carburant TransportManipulación DEL Combustible Llenar una vez que el motor se haya enfriadoSet up SE1 Mounting Other PartsScrew Clamp bolt Tightning Torque 70~130 in-lb 8~15 N.m SE2Assemblage Montaje Montage D’AUTRES Pieces Montaje DE Otras PartesWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Rapport DE Melange Recommande Essence 50 Huile Carburant CombustibleLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteHOW to MIX Fuel Fueling the UnitFor Your Engine LIFE, Avoid Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda Adjusting Wheel Height OperationOP1 OP2 OP3 OP4Fonctionnement Uso Couple de serrage 51~68 in-lbs 6~8 N.mPar de torsión de apriete 51~68 in-lbs 6~8 N.m Mise EN Marche DU MoteurAdjusting Throttle Cable Adjusting Idling Speed OP7OP5 OP6 OP7Arret DU Moteur OP4 Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEURReglage DU Ralenti OP7 Cómo Parar EL Motor OP4HOW to USE OP8Remarque Nota Comment Utiliser LE COUPE-BORDURES Como UsarMaintenance Be Sure to Check the Following Before Using Your Stick EdgerEntretien MantenimientoMaintenance Chart Mantenimiento Tableau D’ENTRETIENTabla DE Mantenimiento MA1 MA2 MA3 AIR FilterFuel Filter Spark Plug Entretien Mantenimiento Muffler MA4 MA5 Spark ArresterSpark arrester Gear CaseCaja DE Cambios PARE-ETINCELLESCarter D’ENGRENAGE ParachispasMA6 Blade MA6 Intake AIR Cooling Vent MA7Cylinder Intake air cooling vent back Ouïe DU Refroidissement PAR AIR Toma DE Aire DE RefrigeraciónMA9 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USE StorageDisposal MA8 ProtectorEntretien Mantenimiento Rangement AlmacenamientoMise au rebut Eliminación Troubleshooting guide 12. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes Parts list Liste des pièces Lista de piezas NotaParts list Pipe Comp Engine Unit HEZ2401S / HEZ2401S-CA S/N 70200101 and up Cylinder Comp Engine Unit HEZ2602S / HEZ2602S-CA S/N 70200101 and up Description Part Number Qty Engine Unit HEZ3001S / HEZ3001S-CA S/N 70200101 and up Special Tools Part Number Description QtyManufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Zenoah AMERICA, INC