English |
| Español |
|
|
|
MaintenanceMantenimiento
F19
(1)
F20
•Note that failure to remove any such obstacles may result in the engine becoming overheated and damaged.
(1) Net
WARNING
Never use the blower without the net of the blower. Before each use, check that the net is attached in place and is free from any damage.
■SHOULDER STRAP
•If the shoulder strap is damaged it may break during use, thus causing the product to fall and resulting in personal injury. Follow the instructions below to replace the shoulder strap with new one.
•Pass the upper end of the strap through the hanger, making the FLAPPED SIDE OUTSIDE.
•Put the end of the strap through the ring on the strap, and then push the ring toward the hanger as close as possible.
(1) Ring
WARNING
The flap on the end of the strap works as a stopper. Never install the strap with the flapped side inside, or the unit may fall from the operator, which could result in injury to the operator and/or damage to the unit.
IMPORTANT
Do not apply liquid type screw lock glue on screws or bolts used to fix plastics components. Adherence of this type of glue may cause cracks on plastics and end up with the breakage.
de la entrada de aire para determinar si está obstruida.
•Tenga presente que si no retira los obstáculos que obstruyen la malla, el motor podrá recalentarse y dañarse.
(1) Malla
ADVERTENCIA
Nunca utilice el soplador sin la malla instalada. Antes de cada uso, compruebe que la malla esté instalada y que no esté dañada.
■CORREA PARA EL HOMBRO
•Si la correa para el hombro está dañada, ésta puede romperse durante el uso del soplador, causando la caída del producto y eventuales lesiones a su persona. Para reemplazar la correa para el hombro por una nueva, siga las instrucciones que se dan a continuación.
•Pase el extremo superior de la correa a través del colgador, asegurándose de que el LADO CON LA ALETA QUEDE HACIA FUERA.
•Pase el extremo de la correa a través del aro de la misma, y luego empuje el aro hacia el colgador, lo más que pueda.
(1) Aro
ADVERTENCIA
La aleta en el extremo de la correa funciona como tope. Nunca instale la correa de manera que el lado de la aleta quede hacia el interior; de lo contrario, el soplador podrá caerse, causando lesiones al operador y/o daños al mismo.
IMPORTANTE
No aplique adhesivo de fijación de rosca líquido a los tornillos o pernos usados para asegurar los componentes plásticos. La adherencia de este tipo de adhesivos puede causar grietas en los plásticos, y su posterior ruptura.
Storage | Almacenamiento |
BEFORE STORING THE BLOWER:
1.Drain a fuel tank and push the primer bulb until it becomes empty of fuel.
2 .Remove the spark plug and drop a spoonful of
ANTES DE ALMACENAR EL SOPLADOR:
1.Vacíe el depósito de combustible y presione la pera de cebado hasta que quede sin combustible.
2.Retire la bujía y vierta una cucharada de aceite para motores de 2 tiempos en el cilindro. Dele manivela al motor varias veces e instale la bujía.
20