RedMax EBZ5100-CA Plan DE Travail, Carburant, Avant DE Faire Demarrer LE Moteur, Plan DE Trabajo

Page 15

Français

 

Español

 

5. Consignes de securite

5. Instrucciones de seguridad

3.Travaillez au régime le plus bas possible de votre soufflante à amplificateur de puissance.

4.Vérifiez votre appareil avant de l’utiliser, notamment le silencieux, les arrivées d’air et les filtres à air.

PLAN DE TRAVAIL

Lorsque vous tracez votre plan de travail, prévoyez suffisamment de pauses. Limitez les durées d’utilisation prolongée de l’appareil à 30 ou 40 minutes par séance, avec des temps de pause de 10 à 20 minutes entre chacune. Essayez également de ne pas utiliser la machine plus de 2 heures par jour en tout.

CARBURANT

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou de brûlures:

a)Manipuler le carburant avec précaution, c’est un produit hautement inflammable.

b)Ne fumez pas quand vous touchez du carburant.

c)Ne faites pas le plein quand le moteur est chaud.

d)Ne faites pas le plein quand le moteur tourne.

e)Evitez les éclaboussures de carburant ou d’huile. Essuyez l’appareil avant de l’utiliser.

f)Eloignez-vous d’au moins 3 mètres de la station de remplissage avant de faire démarrer le moteur.

g)Gardez l’essence dans un récipient prévu pour les liquides inflammables.

h)Vérifiez que l’appareil est correctement assemblé et en bon état de marche.

AVANT DE FAIRE DEMARRER LE MOTEUR

Chaque fois que vous utilisez l’appareil avant de faire démarrer le moteur vérifiez que tous les organes sont en bon état de marche et bien fixés. N’utilisez pas la soufflante avant d’avoir fait réparer les anomalies que vous aurez pu constater sur le circuit de carburant, le circuit d’échappement ou les fils électriques.

IMPORTANT

Avant de mettre en marche, vérifiez que rien n’encombre l’intérieur du corps de pompe en spirale et le filet qui pourraient endommager le ventilateur et le corps de pompe ou provoquer

3.Use los sopladores a la velocidad de regulador más baja posible mientras realiza el trabajo.

4.Revise el equipo antes de utilizarlo, especialmente el silenciador, las entradas de aire y los depuradores de aire.

PLAN DE TRABAJO

Cuando organice su calendario de trabajo, asigne bastante tiempo al descanso. Limite la cantidad de tiempo en la que puede utilizarse el producto de manera continuada hasta un punto entre 30 ~ 40 minutos por sesión y tome 10 ~ 20 minutos de descanso entre las sesiones de trabajo. Intente también mantener la cantidad total de trabajo efectuada en un único día por debajo de 2 horas o menos.

COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras:

a)Manipule el combustible con cuidado. El combustible es altamente inflamable.

b)No fume mientras manipula el combustible.

c)No agregue combustible mientras el motor está caliente.

d)No agregue combustible mientras el motor está en marcha.

e)Evite derramar combustible o aceite. Limpie siempre la máquina antes de usarla.

f)Aléjese al menos 10 pies (3 metros) del punto de carga de combustible antes de arrancar el motor.

g)Asegúrese de almacenar la gasolina en un recipiente aprobado para líquidos inflamables.

h)Asegúrese de que la máquina esté debidamente montada y en buenas condiciones de funcionamiento.

ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA

Siempre que vaya a arrancar el motor, inspeccione primero la máquina completa para comprobar que todas las piezas están en buenas condiciones y debidamente instaladas en posición. Si detecta cualquier daño en la tubería de combustible, en la tubería de escape de gases o en el cableado de encendido, no use el soplador hasta haber reparado el desperfecto.

IMPORTANTE

Antes de comenzar a utilizar la máquina, asegúrese de comprobar siempre si han quedado obstáculos en el interior de la caja de espirales y la

15

Image 15
Contents OWNER/OPERATOR Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Instrucciones Contents Avertissements DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoNotas Sobre LOS Tipos DE Advertencia Parts location SpecificationsEmplacement des pieces Situación de las piezas Fiche techniqueEspecificaciohes English Importante Symbols on the machine EBZ5100/EBZ5100RHEBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA Important Engine Information Emplacement Filtre à air Information Importante Concernant LE MoteurEBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA Working Condition For safe operationCondiciones DE Trabajo Conditions DE TravailWorking Circumstance Avoid Noise ProblemCircunstancias DE Trabajo Cómo Evitar Problemas DE RuidoPendant LE Travail Comment Eviter LES Nuisances SonoresBefore Starting the Engine Working PlanFuel To reduce the risk of fire and burn injuryPlan DE Trabajo Plan DE TravailCarburant Avant DE Faire Demarrer LE MoteurUsing the Product Utilisation DU Produit USO DEL Producto Des blessures gravesMaintenance Mantenimiento EntretienTransportation StorageDisposal Transporte TransportStockage Mise AU RebutThrottle Cable EBZ5100RH EBZ5100RH-CA Set upBlower Tubes Throttle Lever EBZ5100RH EBZ5100RH-CACable DEL Regulador EBZ5100RH EBZ5100RH-CA Levier D’ACCELERATION EBZ5100RH EBZ5100RH-CACâble D’ACCÉLÉRATION EBZ5100RH EBZ5100RH-CA Palanca DEL Regulador EBZ5100RH EBZ5100RH-CAWhen using Zenoah genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Al utilizar el aceite auténtico de Zenoah Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile Zenoah Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteHOW to MIX Fuel Pay attention to agitationFueling the Unit Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad For Your Engine LIFE, Avoid Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurOperation Starting EngineClose Ouvrir Fermer Fonctionnement UsoBrazo DE Control EBZ5100 EBZ5100-CA Demarrage DU Moteur Arranque DEL MotorStopping Engine Adjusting Idle Speed F10Idling Adjustment Screw Stop SwitchCómo Apagar EL Motor EBZ5100 EBZ5100-CA Reglage DE LA Vitesse AU Ralenti F10Arret DU Moteur EBZ5100 EBZ5100-CA Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha Mínima F10AIR Cleaner MaintenanceDepurador DE Aire Filtre À AIRCycle Motor Oil Cleaning AIR FilterCover Cleaner Screen Cleaner Body Element Packing F14 F15 F16Limpieza DEL Depurador DE Aire Nettoyage DU Filtre a AIRHuile pour moteur à 2 temps Couvercle du filtre Ecran Corps du filtre Elément CadreMuffler Replacement Plug is a NGK CMR7HFuel Filter Spark PlugBujía LA Bougie DE Remplacement EST UNE NGK CMR7HBougie EchappementIgnition Coil AIR GAP Inspection Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USESpark Arrester AIR Inlet NETProcedimientos Para Desarrollar Tras Cada 100 Horas DE USO Grille D’ARRET D’ETINCELLES ApagachispasGrille D’ENTREE D’AIR Inspection DE L’ÉCARTEMENT DE LA Bougie ’ALLUMAGEShoulder Strap StorageDisposal F22 F23Antes DE Almacenar EL Soplador Sangle D EpauleCorrea Para EL Hombro Avant DE Stocker LA SoufflerieTroubleshooting guide 12. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes Nota EBZ5100 / EBZ5100RH / EBZ5100-CA / EBZ5100RH-CAParts List EBZ5100/EBZ5100RH/BZ5100-CA/EBZ5100RH-CA EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA Engine Group S/N 70100001 and up EBZ5100/EBZ5100RH Carburetor Components S/N 70100001 and up Lever SET EBZ5100 EBZ5100-CA Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty RedMax Garantie limitée Garantía Limitada Page Page Komatsu Zenoah America INC