McCulloch EBC1840DK user manual Reglage DE LA Tension DE LA Chaine, Test Mecanique DU Chain Brake

Page 16

3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE

3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE

REMARQUE : Il se peut que la tronçonneuse pende légèrement sur la partie inférieure du guide-chaîne. Ceci est normal.

10.Tournez le bouton (J) DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE jusqu'à ce que le TENON (K) soit au bout de sa course. (Fig. 3-3F)

11.Installez le capot de l'embrayage en vous assurant que le tenon est positionné dans l'orifice inférieur du guide-chaîne. Vérifiez que la chaîne ne glisse pas du guide-chaîne.

12.Bloquez la vis (N) en la serrant et suivez l'étape 13 pour régler la tension de la chaîne.

13.Tournez la bague de tension dans le sens des aguilles d'une montre en serrant (M) ; tirez le bouton de com- mande dans la direction de la flèche (L) pour le serrer fermement dans le sens des aiguilles d'une montre, puis repoussez le bouton de commande. (Fig. 3-3G)

REMARQUE : Le bouton de serrage du guide-chaîne n'est installé qu'avec un serrage manuel à ce stade, car il est nécessaire d'ajuster la tronçonneuse. Suivez les instruc- tions contenues dans la section « Réglage de la tension de la tronçonneuse ».

3-4. REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE

La tension correcte d’une chaîne est très importante et doit être vérifiée avant et durant tout tronçonnage.

Faire les réglages nécessaires est synonyme de bonne capacité de coupe et de longévité de votre outil.

AVERTISSEMENT

Porter toujours des gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage.

REGLAGE DE LA CHAINE:

1. Maintenez le nez du guide-chaîne vers le haut et

tournez la bague de réglage de la chaîne (A) DANS

LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE pour

augmenter la tension de la chaîne. Tournez la bague

de chaîne (A) DANS LE SENS INVERSE DES AIGU-

ILLES D'UNE MONTRE pour diminuer la quantité de

tension sur la chaîne. Assurez-vous que la chaîne

s'adapte parfaitement le long du guide-chaîne. (Fig.3-

4A)

2. Après les réglages et tandis que vous maintenez

encore le nez du guide-chaîne dans sa position la

plus élevée, serrez fermement le bouton de serrage

du guide-chaîne (B). La chaîne possède une tension

ATTENTION

La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquem- ment pendant son rodage, exigeant un réglage aprés aussi peu que 5 coupes. Il est normal qu’une nouvelle chaîne se détende, et les intervalles entre réglages s espaceront rapi- dement.

ATTENTION

Si la chaîne est TROP TENDUE ou PAS ASSEZ, le pignon, guide-chaîne, chaîne et roulements de vilebrequin s useront plus rapidement. Etudier la Figure 3-4A pour tout renseignement concernant la tension appropriée pour moteur chaud (A) ou froid (B), et comme guide indiquant quand la chaîne a besoin d être ajustée (C).

TEST DU CHAIN BRAKE® :

1.Le FREIN DE CHAÎNE® est DÉSENGAGÉ (la chaîne peut se déplacer) lorsque le LEVIER DE FREIN EST TIRÉ EN ARRIÈRE ET VERROUILLÉ. Vérifiez que le loquet du frein de chaîne est bien en position ARRÊT. (Figure 3-5A).

2.Le FREIN DE CHAÎNE® est ENGAGÉ (la chaîne est arrêtée) lorsque le levier de frein est en position avant et que le loquet du frein de chaîne est en position MARCHE. Vous ne devriez pas pouvoir déplacer la chaîne (Figure 3-5B).

REMARQUE : La manette de frein devrait se mettre dans les deux positions d’un simple coup sec. Ne pas utiliser la tronçonneuse si une forte résistance est ressentie, ou si la manette ne se déplace dans aucune des deux positions. L’apporter immédiatement à un centre de Service Après- Vente agréé pour reparation.

J

K

3-3F

L

N

M

 

3-3G

 

appropriée quand elle s'adapte parfaitement et que

l'on peut la tirer sur le pourtour avec une main gantée.

(Fig. 3-BA)

REMARQUE : La chaîne est trop tendue s il est difficile de la faire tourner sur le guide-chaîne ou si elle accroche. Ceci n exige qu un réglage minime:

A.Desserrez le bouton de serrage du guide-chaîne pour qu'il soit juste serré à la main.

Diminuez la tension en tournant lentement la bague de réglage de la chaîne DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE. Déplacez la chaîne d'arrière en avant sur le guide-chaîne. Poursuivez les réglages jusqu'à ce que la chaîne tourne librement, mais qu'elle s'adapte parfaitement. Augmentez la tension en tournant la bague de réglage de la chaîne DANS LE SENS DES AIGU-

ILLES D'UNE MONTRE.

B.Une fois que la tension de la tronçonneuse est cor- recte, maintenez le nez du guide-chaîne dans sa posi- tion supérieure et serrez fermement l'écrou de ser- rage du guide-chaîne.

A

B

3-4A

ABC

3-4B

3-5. TEST MECANIQUE DU CHAIN BRAKE®

Votre tronçonneuse comprend’un CHAIN BRAKE® qui réduit les possibilités de blessures causées par les rebonds. Le frein fonctionne si une pression’est exercée sur le levier du frein, c’est à dire quand la main de l’utilisateur heurte le levier comme cela arrive en cas de rebonds. Quand le frein’est activé, la chaîne s’arrête abruptement.

AVERTISSEMENT

Le but du CHAIN BRAKE® est de réduire les possibilités de blessures en cas de rebond en arrière; il ne peut cependant vous protéger si la tronçonneuse est utilisée imprudem- ment.

Tester le CHAIN BRAKE® avant toute utilisation et pérodiquement pendant le travail.

ON

3-5A

OFF

3-5B

30

31

Image 16
Contents Stop USATable of Contents Safety FeaturesIntroduction General Information General IdentificationSafety Precautions Kickback Safety PrecautionsOther Safety Precautions General Safety Precautions for Chain SAW UsersAssembly Instructions RED WarningSAW Chain Tension Adjustment To Adjust SAW ChainABC Chain Brake Mechanical TestFuel and Lubrication Operating Instructions Operating Instructions General Cutting Instructions General Cutting Instructions Maintenance Instructions Bucking Using a SawhorsePreventive Maintenance LimbingCarburetor Adjustment AIR FilterSpark Plug Fuel FilterBAR / Chain Maintenance Guide BAR MaintenanceChain Maintenance Chain Replacement InformationTroubleshooting the Engine ONE Year Limited Warranty Lire Attentivement IntroductioinTable DES Matieres Precautions Pour Eviter LES Rebonds AvertissementRenseignements Generaux Measures DE Securite Identification DES PrincipauxPrécautions Générales DE Sécurité Rebonds Conseils Supplemen TairesVert Avertissement Measures DE Securite Instructions Pour MontageTest Mecanique DU Chain Brake Reglage DE LA Tension DE LA ChaineReglage DE LA Chaine Carburant ET Lubrification Fonctionnement Fonctionnement Instructions Pour LA Coupe Instructions Pour LA Coupe Entretien EbranchageTronconnage Tronconnage SUR ChevaletFiltre a AIR Filtre a EssenceGrille PARE-ETINCELLES BougieEntretien DU GUIDE-CHAÎNE / Chaîne Depannage DU Moteur Garantie Limitée DE UN Année Introduccion POR Favor LEATabla DE Contenidos GarantiaAdvertencia Informacion General Precauciones DE SeguridadPrecauciones DE Contragolpe Indentificacion General¡PELIGRO! ¡CUIDARSE DEL Contragolpe MAS Acerca DEL ContragolpeCuidese DE Rojo Advertencia Precauciones DE Seguridad Instrucciones DE EnsembladoPrecaucion Justes DE Tension DE LA Cadena DE LA SierraPrueba Mecanica DEL Chain Brake Para Ajustar LA Cadena DE LA SierraCombustible Y Lubricacion Instrucciones DE Operacion Para Volver a Encender EL Motor Caliente Para Apagar EL MotorRueba Operacional DEL Chain Brake Lubricacion DE LA Barra / Cadena DE LA SierraDesramado LeñadoMantenimiento Preventivo Leñado Usando UN Caballete Para AserrarFiltro DE Aire Pantalla Contra ChispanotaAjustes DEL Carburador Retirando UNA Unidad EL ALMACE- NajeMantenimiento DE LA Barra / Cadena Problema Causa ProbableAccion Correctiva Duración