McCulloch EBC1840DK user manual Advertencia, Informacion General Precauciones DE Seguridad

Page 24

1 - INFORMACION GENERAL

4

5

6

 

2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRA-DE-CADENA

(ANSI B175.1-2000, Annex C, CAN/CSA-Z62.1-03)

24

 

7

3

8

 

 

 

25

2

 

 

1

 

 

 

 

16

15

 

 

 

17

 

12

 

9

 

13

10

18

 

 

 

11

 

19

 

 

 

 

 

20

14

 

21

22 23

2-1. PRECAUCIONES DE CONTRAGOLPE

ADVERTENCIA

El contragolpe puede ocurrir cuando la punta de la barra de guía entra en contacto con un objeto o cuando la madera se cierra y empuja la cadena de la sierra en el corte. Si la punta de la barra entra en contacto con algo, puede que se produzca una reacción inversa de gran velocidad que haga que la barra de guía se eleve y se vuelva en dirección al usuario. Si se empuja la cadena de la sierra a lo largo de la barra de guía, se puede provocar que la barra de guía se vuelva en dirección al usuario. Cualquiera de estas reacciones puede provocar que pier- da el control de la sierra, lo que puede producir graves lesiones en las personas. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad instalados en la sierra. Como usuario de una sierra mecánica, debe tomar varias medi- das para evitar que se produzcan accidentes o lesiones en las personas al usarla.

1.

Con una comprensión básica del contragolpe, usted

 

puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. La

 

sorpresa repentina contribuye a los accidentes.

2.

Mantenga un agarre firme sobre la sierra con ambas

2-2. OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1.

¡NO opere la sierra-de-cadena con una mano! Serias

 

lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o

 

cualquier combinación de estas personas puede

 

resultar por la operación con una mano. La sierra-de-

 

cadena está destinada para el uso con dos manos.

2.

NO opere la sierra-de-cadena cuando se encuentre

 

fatigado.

3.

Utilice calzado de seguridad, ropa entallada, guantes

 

de protección, y mecanismos de protección para la

 

cara, oído y cabeza.

4.

Utilice precaución cuando maneje combustible. Retire

 

la sierra-de-cadena por lo menos 9.1 m (30 pies) del

 

punto donde carga combustible antes de encender el

 

motor.

5.

NO permita que otras personas se encuentren cerca

 

cuando arranque o corte con la sierra-de-cadena.

 

Mantenga espectadores y animales fuera del área de

 

trabajo.

6.

NO empiece a cortar hasta que no tenga una área de

 

trabajo despejada, se encuentre seguramente para-

 

do, y haya planeado el sendero de retirada del árbol

 

que está cayendo.

1-1. INDENTIFICACION GENERAL

1.CADENA DE LA SIERRA

2.BARRA GUIA

3.PANTALLA CONTRA CHISPA

4.MANIJA DEL CHAIN BRAKE® / GUARDAMANOS

5.MANGO FRONTAL

6.MANIJA DE ARRANQUE

7.INTERRUPTOR DE APAGADO

8.CIERRE DE SEGURIDAD

9.MANGO TRASERO

10.TAPA DEL TANQUE DE ACEITE

11.TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

12.CUBIERTA DEL ARRANCADOR

13.IMPULSO DE COMPENSACIÓN

14.MANDO DE TENSIÓN DE LA CADENA

15.ESCUDO DEL MOFLE / CUBIERTA DEL EMBRAGUE

16.BUJIA

17.CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE

18.PALANCA DE ESTRANGULACION

19.BOTON CERROJO DEL GATILLO DE ACELERACION

20.BULBO DE CEBADO

21.REGULADOR/ ACCIONADOR

22.BOTÓN DE CONTROL DE LA TAPA DE CUBIERTA DE LA CADENA

23.ENGANCHE DE LA CADENA

24.SCREDRWER / LLAVE

25.CAJA PORTATIL SILENCIOSA (Disponible en algunos modelos)

1-2. ASPECTOS DE SEGURIDAD

Los números que preceden a la descripción corresponden con los números en la página anterior para ayudarle a localizar los aspectos de seguridad.

1CADENA DE LA SIERRA DE CONTRAGOLPE BAJO ayuda significativamente a reducir el contragolpe, o la intensidad del mismo, debido a los eslabones de resguardo y al hondo calibre especialmente diseñados.

2GUIA DE BARRA La barra reducida de la guía de la comistion cofidencial reduce la intensidad de comisión confidencial.

3PANTALLA CONTRA CHISPA retiene carbón y otras partícu- las flamables sobre una distancia de 0.6mm (0.023 pulgadas) desde el flujo de escape del motor. El cumplimiento de las leyes locales, estatales y/o federales que gobiernan el uso de la pantalla contra chispa es la responsabilidad del usuario. Para información adicional vea Instrucciones de Seguridad.

4LA MANIJA DEL CHAIN BRAKE® / RESGUARDO DE LA MANO protegen la mano izquierda del operador en caso de que se resbale el mango frontal mientras la sierra está encen-

dida.

4CHAIN BRAKE® es un aspecto de seguridad diseñado para reducir la posibilidad de una lesión debido a un contragolpe causado por el detenimiento de una cadena de sierra en movimiento en milisegundos. Es activado por la manija del

CHAIN BRAKE®.

7EL INTERRUPTOR DE APAGADO apaga inmediatamente el motor cuando éste tropieza. El interruptor de apagado debe de ser puesto en la posición de encendido para arrancar o rear- rancar el motor.

8EL GATILLO DE SEGURIDAD previene la aceleración acci- dental del motor. El gatillo de aceleración (21) no puede ser

apretado a menos que el gatillo de seguridad esté presionado.

23EL ENGANCHE DE LA CADENA reduce el peligro de una lesión en caso de que la cadena de la sierra se rompa o descarrile durante la operación. El enganche de la cadena está diseñado para interceptar el azote de una cadena.

 

manos, la mano derecha en el mango posterior, y la

 

mano izquierda en el mango frontal, cuando la sierra

 

este encendida. Utilice un agarre firme con el pulgar y

 

dedos alrededor de los mangos de la sierra-de-cade-

 

na. Un agarre firme le ayudará a reducir el con-

 

tragolpe y mantener el control de la sierra. No lo

 

suelte.

3.

Asegúrese de que el área donde este cortando esté

 

libre de obstrucciones. No deje que la nariz de la

 

barra haga contacto con un tronco, rama, o cualquier

 

otra obstrucción que pueda ser golpeada mientras

 

usted se encuentra operando la sierra.

4.

Corte solo a altas velocidades del motor.

5.

No trate de sobrepasar o cortar arriba de la altura del

 

hombro.

6.

Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del

 

fabricante para la cadena de la sierra.

7.

Utilice solamente barras y cadenas especificadas por

el fabricante o el equivalente.

NOTA: La cadena de contragolpe bajo cumple con las nor- mas de funcionamiento requeridos por ANSI B175.1-2000 (Estándar Nacional Americano para Herramientas de Poder, Sierras-de-Cadena con potencia Operadas por Gasolina y Requisitos de Seguridad). En base a pruebas con muestra representativa de sierras de cadena debajo de 3.8 pulgadas cúbicas de desplazamiento, especificados en ANSI B175.1-2000.

7.

Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de

 

la cadena de la sierra cuando el motor éste encendi-

 

do.

8.

Antes de arrancar el motor, asegúrese que la cadena

 

de la sierra no este haciendo contacto con ningún

 

objeto.

9.

Transporte la sierra-de-cadena con el motor apagado,

 

la barra guía y la cadena de la sierra hacia atrás, y el

 

mofle alejado de su cuerpo.

10.

NO opere la sierra-de-cadena cuando este dañada,

 

impropiamente ajustada, o no segura y completa-

 

mente ensamblada. Asegúrese de que la cadena de

 

la sierra deje de moverse cuando el gatillo de acel-

 

eración sea liberado.

11.

Apague el motor antes de poner la sierra-de-cadena

 

en el suelo.

12.

Use extrema precaución cuando corte arbustos

 

pequeños, porque material delgado puede ser atrapa-

 

do por la cadena de la sierra y azotarlo, o hacerle

 

perder el balance.

13.

Cuando corte ramas que contengan tensión, este

 

alerta del resorteo para que usted no sea golpeado

 

cuando la tensión de las fibras de la madera sea lib-

 

erada.

14.

Mantenga los mangos limpios, secos y libres de

 

aceite y mezcla de combustible.

15.

Opere la sierra-de-cadena solamente en áreas con

 

buena ventilación.

46

47

Image 24
Contents Stop USATable of Contents Safety FeaturesIntroduction General Information General IdentificationSafety Precautions Kickback Safety PrecautionsOther Safety Precautions General Safety Precautions for Chain SAW UsersAssembly Instructions RED WarningSAW Chain Tension Adjustment To Adjust SAW ChainABC Chain Brake Mechanical TestFuel and Lubrication Operating Instructions Operating Instructions General Cutting Instructions General Cutting Instructions Maintenance Instructions Bucking Using a SawhorsePreventive Maintenance LimbingCarburetor Adjustment AIR FilterSpark Plug Fuel FilterBAR / Chain Maintenance Guide BAR MaintenanceChain Maintenance Chain Replacement InformationTroubleshooting the Engine ONE Year Limited Warranty Introductioin Lire AttentivementTable DES Matieres Precautions Pour Eviter LES Rebonds AvertissementRenseignements Generaux Measures DE Securite Identification DES PrincipauxPrécautions Générales DE Sécurité Rebonds Conseils Supplemen TairesVert Avertissement Measures DE Securite Instructions Pour MontageReglage DE LA Tension DE LA Chaine Test Mecanique DU Chain BrakeReglage DE LA Chaine Carburant ET Lubrification Fonctionnement Fonctionnement Instructions Pour LA Coupe Instructions Pour LA Coupe Entretien EbranchageTronconnage Tronconnage SUR ChevaletFiltre a AIR Filtre a EssenceGrille PARE-ETINCELLES BougieEntretien DU GUIDE-CHAÎNE / Chaîne Depannage DU Moteur Garantie Limitée DE UN Année Introduccion POR Favor LEATabla DE Contenidos GarantiaAdvertencia Informacion General Precauciones DE SeguridadPrecauciones DE Contragolpe Indentificacion GeneralMAS Acerca DEL Contragolpe ¡PELIGRO! ¡CUIDARSE DEL ContragolpeCuidese DE Rojo Advertencia Precauciones DE Seguridad Instrucciones DE EnsembladoPrecaucion Justes DE Tension DE LA Cadena DE LA SierraPrueba Mecanica DEL Chain Brake Para Ajustar LA Cadena DE LA SierraCombustible Y Lubricacion Instrucciones DE Operacion Para Volver a Encender EL Motor Caliente Para Apagar EL MotorRueba Operacional DEL Chain Brake Lubricacion DE LA Barra / Cadena DE LA SierraDesramado LeñadoMantenimiento Preventivo Leñado Usando UN Caballete Para AserrarFiltro DE Aire Pantalla Contra ChispanotaAjustes DEL Carburador Retirando UNA Unidad EL ALMACE- NajeMantenimiento DE LA Barra / Cadena Problema Causa ProbableAccion Correctiva Duración