McCulloch EBC1840DK user manual Carburant ET Lubrification Fonctionnement

Page 17

4 - CARBURANT ET LUBRIFICATION

5 - FONCTIONNEMENT

4-1. CARBURANT

Utilisez un mélange d'essence sans plomb standard et d'huile moteur deux temps Genuine McCulloch 40:1 Custom. Utilisez les proportions de mélange données dans la Section 4-3.

Ne jamais utiliser d’essence pure dans cet outil. Ceci causerait des dommages irréparables et entraînerait l’annulation de la garantie du fabricant. Ne jamais utiliser

un mélange entreposé depuis plus de 90 jours.

Si vous utilisez un lubrifiant deux temps autre qu'un lubrifiant Genuine McCulloch Custom, il est indispen- sable que ce soit une huile de qualité supérieure pour moteur à deux temps à refroidissement par air mélangée selon une proportion de 40:1. N'utilisez pas d'huile deux temps dont la proportion de mélange recommandée est de 100:1. En cas de dommages causés au moteur du fait d'une lubrification insuffisante, la garantie moteur du fabri-

cant est annulée.

4-2. MELANGE DU CARBURANT

Mélangez le carburant avec une huile deux temps Genuine McCulloch placée dans un conteneur agréé. Utilisez le tableau desmélanges pour les proportions correctes carbu- rant/huile. Secouez le conteneur pour assurer un bon mélange.

Un manque de lubrifiant annule le garantie de moteur.

4-3. SYMBOLES DE CARBURANT ET LUBRIFICATION

TABLEAU DES PROPORTIONS

 

ESSENCE

Lubrifiant Spécial

 

McCulloch à 40:1

 

 

 

 

 

 

1

U.S. Gal.

3,2 oz.

95ml (cc)

 

 

 

 

5

Liters

4,3 oz.

125ml (cc)

 

 

 

1 lmp. Gal.

4,3 oz.

125ml (cc)

 

 

 

Proportions

40 volumes

d’Essence pour

de Mélange

un Volume d’Huile

 

 

 

 

1ml=1cc

4-4. CARBURANTS RECOMMANDES

Certains carburants conventionnels sont mélangés avec des oxydisants tels l’acool ou l’éther afin de se conformer aux standards pour la pureté de l’air. Votre moteur McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute essence pour automobile carburants avec oxydisants inclus, tout en vous procurant un fonctionnement satis- faisant.

4-5. LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU GUIDE-CHAINE

Remplissez toujours le réservoir d'huile de la chaîne à chaque fois que vous remplissez le réservoir à carburant. Nous recommandons d'utiliser l'huile pour chaînes, barres et engrenages Genuine McCulloch, qui contient des addi- tifs pour réduire la friction et l'usure, et qui aide à prévenir la formation de poix sur la barre et sur la chaîne.

5-1.VERIFICATION DU MOTEUR

AVERTISSEMENT

Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correcte- ment installés.

1.Remplissez le réservoir à carburant (A) avec le mélange carburant correct (Figure 5-1A).

2.Remplissez le réservoir d'huile (B) avec l'huile correcte pour la chaîne et la barre (Figure 5-1A).

3.S’assurer que CHAIN BRAKE® est déclenché (C) avant de mettre l’outil en marche (Figure 5-1A).

REMARQUE : Voir la fig. 3-5A et 3-5B de la page 31.

C

A

B

5-1A

5-2. DEMARRAGE DU MOTEUR

1.

Appuyez sur le commutateur rouge STOP pour le

 

mettre en position marche « I » (Fig. 5-2A).

2.

Tirez sur l'étrangleur (A) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

 

(Fig. 5-2B)

3.

Appuyez 10 fois sur la poire de l'amorceur (B). (Fig. 5-

 

2C)

4.

Enclencher l'avance de l'accélérateur: appuyez sur le

 

loquet et maintenez-le (C) pressez sur la gâchette

 

d'accélération (D) relâchez la gâchette puis le loquet.

 

(Fig. 5-2D)

5.

Placez la tronçonneuse sur une surface solide et hor-

besoin d'in léger ajustement de la vitesse d'immobilisation. Après le chauffage - Consultez la section 5-2 etape 7 du mode d’emploi - Si l'unité ne s'immobilise pas après le redémarrage par deux fois, suivez les étapes ci-dessous pour ajuster l'immobilisation.

1.Accès d'ajustement d'immobilité (J). (Figure 5-2G)

2.Utiliser un tournevis Phillips ou fileté - tournez par 1/4

à1/2 dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite). L'unité devrait alors s'immobiliser normale- ment. (Figure 5-2H).

REMARQUE: Si la chaîne tourne durant l'immobilisation - retournez la vis vers la gauche jusqu'à la chaîne s'arrête et que l'unité continue à s'immobiliser.

5-2A

B

A

5-2B5-2C

C

Mélange Essence

Huile 40:1

Huile Seule

32

izontale. Tenez la tronçonneuse fermement à l'aide de

votre pied comme indiqué. Tirez sur le démarreur d'un

coup sec, 4 fois. Faites attention à la chaîne au cas où

elle commencerait à tourner. (Fig. 5 -2E)

REMARQUE: L'assistance électrique Easy Start réduit signficativement l'effort nécessaire pour tirer. Tirez la corde du démarreur lentement d'environ 3 pieds 1/2, l'assistance électrique fera que le moteur présente peu de résistance.

6.Enfoncez complètement l'étrangleur (E). (Fig.5-2F)

7.Tenez la tronçonneuse fermement et tirez sur le démarreur d'un coup sec, 4 fois. Le moteur devrait démarrer.

8.Laissez le moteur tourner pendant 10 secondes pour le chauffer. Appuyez sur la gâchette (F) et mettez-le au ralenti. (Fig. 5-2G)

9.Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes ci- dessus.

INFORMATIONS IMPORTANTES D'IMMOBILITÉ

Dans certains cas en raison des conditions d'opération (altitude, température etc.), votre scie à chaîne peut avoir

33

D

5-2D5-2E

E

 

F

5-2F

 

5-2G

 

 

G

 

 

5-2H5-2H

Image 17
Contents USA StopSafety Features Table of ContentsIntroduction General Information General IdentificationKickback Safety Precautions Safety PrecautionsOther Safety Precautions General Safety Precautions for Chain SAW UsersRED Warning Assembly InstructionsTo Adjust SAW Chain SAW Chain Tension AdjustmentABC Chain Brake Mechanical TestFuel and Lubrication Operating Instructions Operating Instructions General Cutting Instructions Bucking Using a Sawhorse General Cutting Instructions Maintenance InstructionsPreventive Maintenance LimbingAIR Filter Carburetor AdjustmentSpark Plug Fuel FilterGuide BAR Maintenance BAR / Chain MaintenanceChain Maintenance Chain Replacement InformationTroubleshooting the Engine ONE Year Limited Warranty Table DES Matieres IntroductioinLire Attentivement Avertissement Precautions Pour Eviter LES RebondsRenseignements Generaux Measures DE Securite Identification DES PrincipauxRebonds Conseils Supplemen Taires Précautions Générales DE SécuritéMeasures DE Securite Instructions Pour Montage Vert AvertissementReglage DE LA Chaine Reglage DE LA Tension DE LA ChaineTest Mecanique DU Chain Brake Carburant ET Lubrification Fonctionnement Fonctionnement Instructions Pour LA Coupe Ebranchage Instructions Pour LA Coupe EntretienTronconnage Tronconnage SUR ChevaletFiltre a Essence Filtre a AIRGrille PARE-ETINCELLES BougieEntretien DU GUIDE-CHAÎNE / Chaîne Depannage DU Moteur Garantie Limitée DE UN Année POR Favor LEA IntroduccionTabla DE Contenidos GarantiaInformacion General Precauciones DE Seguridad AdvertenciaPrecauciones DE Contragolpe Indentificacion GeneralCuidese DE MAS Acerca DEL Contragolpe¡PELIGRO! ¡CUIDARSE DEL Contragolpe Precauciones DE Seguridad Instrucciones DE Ensemblado Rojo AdvertenciaJustes DE Tension DE LA Cadena DE LA Sierra PrecaucionPrueba Mecanica DEL Chain Brake Para Ajustar LA Cadena DE LA SierraCombustible Y Lubricacion Instrucciones DE Operacion Para Apagar EL Motor Para Volver a Encender EL Motor CalienteRueba Operacional DEL Chain Brake Lubricacion DE LA Barra / Cadena DE LA SierraLeñado DesramadoMantenimiento Preventivo Leñado Usando UN Caballete Para AserrarPantalla Contra Chispanota Filtro DE AireAjustes DEL Carburador Retirando UNA Unidad EL ALMACE- NajeMantenimiento DE LA Barra / Cadena Causa Probable ProblemaAccion Correctiva Duración