•ALWAYS STOP ENGINE AND REMOVE SPARK PLUG WIRE BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS OR REPAIRS EX- CEPT CARBURETOR ADJUSTMENTS.
MAINTENANCE
•Inspect unit before each use for loose fasten- ers, fuel leaks, etc. Replace damaged parts. Replace string head if cracked, chipped, or damaged in any way. Be sure the stringhead is properly installed and securely fastened. Failure to do so can cause serious injury.
•Make sure all deflectors and handles are properly and securely attached.
•Use only monofilament string in the cutting head. Do not use any other cutting attach- ment.
•The string head will spin during carburetor adjustments. Wear protective equipment and observe all safety instructions.
•Before storing, allow the engine to cool.
•Empty the fuel tank and restrain the trimmer from moving before transporting in a vehicle.
REFUELING (DO NOT SMOKE!)
•Mix and store fuel in a container approved for gasoline.
•Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames.
•Select bare ground, stop engine and allow to cool before refueling.
•Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep fuel from escaping around the cap.
•Wipe spilled fuel from the unit. Move 10 feet (3m) away from refueling site before starting engine.
WARNING
Use only Homelite® replacement parts. Failure to do so may cause poor perfor- mance, possible injury and may void your warranty.
•TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET ENLEVER LE FIL DE BOUGIE AVANT TOUT RÉGLAGE OU RÉPARATION, À L’EXCEPTION DES RÉGLAGES DE CARBURATEUR.
ENTRETIEN
•Avant sa mise en marche, s’assurer sur chaque appareil du bon serrage des vis et boulons, de l’absence de fuite de carburant, etc. Remplacer les pièces en mauvais état. Remplacer la tête de coupe si elle présente des fissures, des ébréchures ou si elle est en mauvais état. Vérifier que la tête de coupe est montée et fixée correctement. Le non-respect de ces précautions risque d’entraîner des blessures.
•S’assurer que les déflecteurs et poignées sont correctement et solidement fixés.
•Utiliser exclusivement un fil monofilament dans la tête de coupe. L’emploi de tout autre accessoire de coupe est interdit.
•La tête de coupe tourne pendant les réglages de carburation. Veillez à porter des vêtements protecteurs et à respecter toutes les instructions de sécurité.
•Avant de ranger l’appareil, le laisser refroidir.
•Avant de transporter l’appareil dans un véhicule, vidanger le réservoir de carburant et immobiliser le taille-bordures.
REMPLISSAGEDURÉSERVOIRDE CARBURANT(INTERDITDEFUMER !)
•Mélanger et entreposer le carburant dans un récipient autorisé à cet effet.
•Effectuer le mélange en plein air, en absence d’étincelles ou de flammes.
•Avant de remplir le réservoir, choisir un sol sans obstacles, arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de remplir le réservoir.
•Dévisser le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la pression et pour éviter au carburant de couler autour du bouchon.
•Essuyer le carburant ayant éventuellement coulé sur l’appareil. S’éloigner d’au moins 10 pieds (3m) de l’endroit où le réservoir a été rempli avant de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des pièces de rechange Homelite® . À défaut, il y a risque de baisse de performance, risque de blessures et ceci peut annuler votre garantie.
•PARE EL MOTOR Y EL RETIRE EL CABLE DE LA BUJIA ANTES DE EFECTUAR AJUSTES O REPARACIONES, EXCEPTO EN EL CASO DE AJUSTES EN EL CARBURADOR.
MANTENIMIENTO
•Inspeccione la unidad antes de utilizarla y compruebe si hay fijadores sueltos, fugas de gasolina, etc. Cambie las piezas que estén dañadas. Reemplace la cabeza de la cuerda en caso de que tenga fisuras, hendeduras, o cualquier otro tipo de daño. Asegúrese de que la cabeza de la cuerda esté instalada correctamente y apretada firmemente. Ignorar este punto puede causar daños físicos importantes.
•Asegúrese de que todos los deflectores y empuñaduras estén fijados de forma adecuada y segura.
•Utilice cuerda monofilamento en la cabeza de corte. No utilice ningún otro tipo de accesorio de corte.
•La cabeza de la cuerda girará cuando se efectúen ajustes en el carburador. Póngase el equipo de protección adecuado y siga todas las instrucciones de seguridad.
•Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la unidad.
•Vacíe el depósito de gasolina y evite que la cortadora se mueva antes de transportarla en un vehículo.
LLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NO FUMAR!)
•Mezcle el combustible y póngalo en un recipiente homologado para ser utilizado con gasolina.
•Mezcle el combustible a la intemperie, donde no haya chispas o llamas.
•Busque un terreno vacío, pare el motor y deje que se enfríe mientras procede al llenado de combustible.
•Afloje lentamente el tapón de la gasolina para dejar salir la presión y evitar la salida de combustible alrededor del tapón.
•Limpie el combustible que se haya derramado en la unidad. Antes de poner en marcha el motor, apártese 10 pies (3m) del lugar donde haya llenado el depósito.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente piezas de repuesto de Homelite® . Ignorar esta recomendación puede afectar negativamente el funcionamiento, posiblemente cause daños físicos y puede invalidar su garantía.