Black & Decker NST2118 DES Réglages, Remarques Importantes SUR LE Chargement, Pose DU PARE-MAIN

Page 20

REMARQUE : Pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de dégagement situé au dos du bloc-piles,puis faire glisser ce dernier.

REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT

1. Après une utilisation normale, le bloc-piles devrait se charger entièrement en 6 à 9 heures. Si le bloc-piles est complètement déchargé, il peut falloir jusquʼà 9 heures pour le charger entièrement. Le bloc-piles est expédié de lʼusine sans être totalement chargé. Avant dʼutiliser le bloc-piles, il doit être chargé pendant au moins 9 heures.

2. NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent dʼéviter dʼendommager gravement le bloc-piles. Une durée de vie et une performance accrues peuvent être obtenues si le bloc-piles est chargé à une température ambiante dʼenviron 24 °C (75 °F).

3. Durant la charge, le chargeur peut émettre un bourdonnement et devenir chaud au toucher. Il sʼagit dʼun état normal qui nʼindique pas de problème.

4. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement : (1) Vérifier la prise de courant en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur dʼéclairage qui coupe le courantau moment dʼéteindre la lumière.

(3) Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante se situe entre 4,5 et 40,5 °C (40 à 105 °F).

(4) Si la prise et la température sont adéquates et que la charge obtenue est insuffisante, apporter ou envoyer le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation Black & Decker de votre région. Consulter la section « Outils électriques » des Pages jaunes.

5. Le bloc-piles doit être rechargé dès lors quʼil nʼarrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le produit si son bloc-piles est épuisé.

6. Le bloc-piles sera au meilleur de sa performance après avoir effectué 5 cycles durant un usage normal. Il nʼest pas nécessaire dʼattendre que le bloc-piles soit complètement déchargé pour le recharger. Une utilisation normale est la meilleure façon de décharger et de recharger le bloc-piles.

RECOMMANDATIONS DʼENTREPOSAGE

1. Entreposer lʼoutil :

a.) le bloc-piles étant retiré de lʼoutil et mis sur le chargeur. b.) dans un endroit frais et sec à lʼécart des rayons directs du soleil et de la chaleur ou du froid excessifs.

c.) hors de la portée des enfants.

2. Pour un entreposage prolongé comme au cours de la période hivernale, charger complètementle bloc-piles puis le retirer du chargeur. Le bloc-piles doit être de nouveau chargé tout juste avant dʼutiliser lʼoutil.

BLOC-PILES LAISSE DANS LE CHARGEUR

Il nʼest pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur durant une période prolongée. Le chargeur est doté dʼun mode dʼentretien qui fournit suffisamment de charge au bloc-piles pour que celui-ci demeure chargé. Toutefois,si lʼon ne prévoit pas utiliser lʼoutil durant plus de 30 jours, débrancher le chargeur et ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec. REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retiré du chargeur. Si le bloc-piles nʼa pas été maintenu chargé (charge dʼentretien), il peut être nécessaire de le recharger avant de lʼutiliser. Un bloc-piles peut également perdre sa charge sʼil est laissé dans un chargeur qui nʼest pas branché à une source de c.a. appropriée.

CONFIGURATION DE LʼASSEMBLAGE ET

DES RÉGLAGES

OUTILS REQUIS POUR LʼASSEMBLAGE (NON FOURNIS) : - Tournevis cruciforme

POSE DU PARE-MAIN

AVERTISSEMENT : Retirer la pile de lʼoutil avant dʼessayer de fixer le pare-main, le guide de coupe ou la poignée. NE JAMAIS UTILISER LʼOUTIL SANS LE PARE-MAIN SOLIDEMENT FIXÉ. Le pare-main doit toujours être en place sur lʼoutil pour protéger lʼopérateur.

20

Image 20
Contents Please Read Before Returning This Product for ANY Reason Table of Contents InstructionsBattery CAP Information For Battery Chargers ComponentsCharging Procedure Pack charge initially for 9 hours. AfterStorage Recommendation 1.Store tool Leaving the Battery Pack in the ChargerImportant Charging Notes Assembly & Adjustment Assembly Tools Required not SuppliedInstallingthe Guard Attaching the Auxiliary Handle Phillips ScrewdriverOperating Instructions Height AdjustmentSwitching on and OFF Cutting Line / Line Feeding Replacement AccessoriesConvert to Edging Mode Replacing the Spool Figures 13,14,15 Rewinding Spool from Bulk Line USE only .065Round Diameter Line Figures 16,17,18 ReplacingMaintenance Battery Recycling and the Rbrc SealTroubleshooting Tool Runs Slowly Service Information Full TWO-YEAR Home USE WarrantyYellow Pages For Service & SalesSee ʻTools-Electricʼ TAILLE-BORDURE / COUPE- BORDUREMODED’EMPLOI Toujours Porter UNE Protection Oculaire Avertissements DE SécuritéetDirectives Depremièreimportance Conserver CES Mesures Minutes Courant alternatif Courant continue Révolutions ou SécuritéConçu spécialement pour filtrer lesparticulesmicroscopiques Renseignements Concernant LE Capuchon DE LA PileComposants Importantes Pour LES Chargeurs DE PilesProcedure DE Charge Recommandations DʼENTREPOSAGE DES RéglagesRemarques Importantes SUR LE Chargement BLOC-PILES Laisse Dans LE ChargeurFixation DE LA Poignee Auxiliaire La figureReglage DE LA Hauteur Mise EN Marche ET ArretFIL Tranchant / Avance DU FIL Accessoires DE RechangeConvertir AU Mode COUPE-BORDURE Bobine » Remplacer LA Bobine Figures 13, 14Section « Remplacer LA Bobine » LʼOUTIL Fonctionne Lentement Obtenir le remplacement gratuit Électriques »Toute question,communiquer avec le directeur du centre de Pas destiné à un usagecommercialPodadora / Bordeadora Manual DE Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Siempre Utilice Protección Para LOS Ojos utiliceUtilice LA Vestimenta Adecuada no utilice ropa holgada LA Cuerda Giratoria Realiza UNA Función DEConserve Estas Instrucciones Los símbolos y sus definiciones son los siguientes CargaTerminal a tierra Informacion Sobre LA Tapade LA BateriaComponentes Importantes Para Cargadores DE BateríasHoras Cable es apropiado para uso en el exteriorHz figura Desenchufe el cargador y retire El paquete de baterías en laNotas Importantes Sobre LA Carga Recomendacion Para EL AlmacenamientoENSAMBLADO/REGULACIONES La figura Instrucciones DE OperacionAjuste DE Altura Encendido Y Apagado La podadora en ángulos de lado a lado Como se muestra en laConversión AL Modo DE Bordeado De la superficie como se muestra en laCubierta figura Accesorios DE RepuestoReemplazo DE Carretes Figuras 13,14,15 Enrollado DEL Carrete CON Cuerda a Granel Utilice Solo Cuerda Redonda DE 1,7 MM 0,0065Pulgada DE Diametro Figuras 16, 17 Reemplazo DEL CarreteRBRCEl sello Rbrc Corporación de reciclado de Deteccion DE Problemas LA Herramienta Funciona LentamenteMantenimiento Garantia Completa DE DOS Anos Para USO EN EL Hogar Name · Nombre Años DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 2 pages 15.79 Kb Manual 36 pages 46.66 Kb

NST2118R, NST1118R, NST2118, BDCD220RSR, NST1118 specifications

Black & Decker has long been recognized as a leader in the power tools and outdoor equipment market, and their latest range of cordless tools continues this tradition of quality and innovation. Among the standout products are the BDCD220RSR, NST2118, NST1118, NST1118R, and NST2118R, each designed to meet the diverse needs of consumers and professionals alike.

The Black & Decker BDCD220RSR is a versatile 20V MAX cordless drill/driver that boasts a lightweight, compact design for easy handling. Its powerful lithium-ion battery ensures extended runtime and quick charging, allowing users to complete tasks without frequent interruptions. The drill features an 11-position clutch that helps to prevent stripping and overdriving screws, making it suitable for both wood and metal applications. Additionally, the integrated LED work light illuminates the workspace, enhancing visibility in dim conditions.

Moving on to the NST2118 and NST1118 series, these models focus on outdoor maintenance, particularly hedge trimming and grass cutting. The NST2118 is an 18V MAX cordless hedge trimmer equipped with dual-action blades that provide faster trimming and a cleaner cut. Its lightweight design reduces user fatigue, while the wrap-around handle allows for comfortable, multi-directional cutting. The included battery provides sufficient power for extended trimming sessions without the hassle of cords.

In contrast, the NST1118 and NST1118R are lightweight string trimmers designed for ease of use and efficiency. The NST1118 features a 20V MAX battery that ensures high performance, while the NST1118R offers a push-button feed system for quick line advancement without the need for manual adjustments. Both models combine power and precision for effortless trimming around edges and borders, catering to homeowners and landscapers alike.

Another noteworthy characteristic of these Black & Decker tools is their emphasis on user-friendly technology. Each model incorporates ergonomic grips to enhance comfort during prolonged use, reducing strain on the hands and wrists. Moreover, the tools are designed for easy maintenance, with simple mechanisms for replacing batteries and clearing line jams.

In summary, the Black & Decker BDCD220RSR, NST2118, NST1118, NST1118R, and NST2118R represent a commitment to quality, efficiency, and user-centered design. With their powerful performance, innovative features, and reliable battery technology, these tools are ideal choices for anyone looking to elevate their DIY or gardening projects.