Black & Decker LST420R, LST400R instruction manual Conserve Estas Instrucciones

Page 15

chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux à l’extérieur. Ne pas utiliser l’outil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter des pantalons longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs.

FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout temps.

LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif lors de taillage autour de grillages et de plates-bandes.

TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS - À une distance sécuritaire de l’aire de travail, particulièrement les enfants.

AVERTISSEMENT IMPORTANT : lorsque l’outil est utilisé comme coupe bordure, des pierres, morceaux de métal et autres objets peuvent être projetés à haute vitesse par le fil. L’outil et le dispositif de protection sont conçus pour réduire le risque. Toutefois, les précautions spéciales suivantes doivent être prises : S’ASSURER que toute personne et animaux sont éloignés d’au moins 30 m (100 pi).

POUR RÉDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet, travaillez en vous éloignant de tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, d’arbres, etc. Soyez très prudent lors de travaux près d’objets solides et, le cas échéant, taillez ou coupez manuellement.

ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas transporter d’outil branché avec le doigt sur la détente.

NE PAS FORCER L’OUTIL - à tourner à une vitesse plus rapide que celle pour laquelle il est capable de couper efficacement.

UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utiliser cet outil pour tout autre type de travail sauf pour celui pour lequel il est prévu.

NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son équilibre en tout temps.

OUTIL ENDOMMAGÉ - Si vous frappez ou devenez enchevêtrer dans un objet, arrêtez immédiatement l’outil, débranchez-le puis inspectez pour toute trace de dommages qui devront être réparés avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu ou une bobine brisés.

DÉBRANCHER L’OUTIL – Lorsque inactif, lors de remplacement de fil ou avant un nettoyage.

ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES - Ne pas utiliser d’outils électriques dans des lieux humides ou mouillés. Suivre toutes les directives de ce mode d’emploi pour une utilisation adéquate de votre outil. Ne pas utiliser l’outil sous la pluie.

NE PAS UTILISER d’outils électriques portatifs dans un milieu gazeux ou déflagrant. Les moteurs de ces outils produisent normalement des étincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.

RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR – Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être rangés à l’intérieur, dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée des enfants.

ÊTRE VIGILANT – Surveiller le travail effectué. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser l’outil en cas de fatigue.

Pièces de rechange – Pour réparer, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.

PRENDRE SOIN DES OUTILS ÉLECTRIQUES – Suivre les directives figurant à la section Entretien. Inspecter régulièrement les rallonges électriques et remplacer si endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant toute utilisation ultérieure de l’appareil électrique, un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être examiné soigneusement afin d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de rupture de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation autorisé à moins d’un avis contraire indiqué dans le présent mode d’emploi.

• Ne pas immerger l’outil dans l’eau ou l’arroser au boyau. ÉVITER la pénétration de tout liquide dans l’outil.

• Ne pas ranger l’outil sur des engrais ou des produits chimiques ou près de ceux-ci.

• Ne pas nettoyer avec un nettoyeur à pression.

• Maintenez les gardes en place et en état de​ marche.

• Garder les mains et les pieds de la zone de coupe.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser tondeuse si la gâchette ne tourne pas la tondeuse ou le désactiver. Toute coupe qui ne peut être contrôlé avec la gâchette est dangereux et doit être réparé.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

15

Image 15
Contents 20V max* Trimmer/Edger Page To Reduce Risk of Injury Important Safety Warnings and InstructionsRead All Instructions Functional Description figure a Important Safety Instructions FOR BATTERY CHARGERSAn extension cord must have adequate Wire size AWG or American Wire GaugeDo not use an extension cord unless it Is absolutely necessary. Use of improperCharging Procedure Storage RecommendationsImportant Charging Notes Adjusting the position of the auxilIary handle Installing and Removing the Battery PackLI-ION Battery Packs and Chargers Description Cat. # Installing the guardCONVERT TO EDGING MODE Switching on and offAccelerator Switch & Runtime Extension Mode Operating the TrimmerREPLACING THE SPOOL Replacement AccessoriesAutomatic line feed does not work Service InformationRbrc Seal Trimmer runs slowlyFull Two-Year Home Use Warranty TAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE 20v Max Réduction DES Risques DE Blessures Lignes directrices en matière de sécurité définitionsConserve Estas Instrucciones Avertissement Description Fonctionnelle Figure aChargement décrites. Lire toutes les directives Directives DE Sécurité Importantes Pour LES BLOCS-PILESRecommandations en matière de rangement Procédure de chargeRemarques importantes sur le chargement Réglage de la Hauteur Insertion et retrait du bloc-pilesMode de coupe-bordures FonctionnementFonctionnement DU TAILLE-BORDURES Remplacer LA Bobine Accessoires DE RechangeLe sceau Srprcmc EntretienPage DE Podadora / Bordeadora 20V MAX Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES AdvertenciaReducir EL Riesgo DE Lesiones Page Descripción DE LAS Funciones Figura a Instrucciones de seguridad importantes para losCargadores de baterías Lea todas las instrucciones Recomendaciones con respecto al almacenamiento Procedimiento de cargaNotas importantes sobre la carga Instalación DEL Mango Auxiliar Figuras F Y G ENSAMBLADO/REGULACIONESInstalación y retiro del paquete de baterías Descripción De catFuncionamiento DE LA Podadora FuncionamientoAjuste DE LA Altura DE LA Herramienta Figura H Encendido y apagadoReemplazo DE Carretes BordeadoAccesorios de repuesto Cuerda de corte/ALIMENTACIÓN DE LA CuerdaEl sello Rbrc Detección de problemas Información de mantenimientoGarantía completa de dos años para uso en el hogar Esta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 36 pages 48.21 Kb

LST400R, LST400, LST420R, LST420 specifications

Black & Decker is recognized for producing high-quality outdoor power tools, and their string trimmers, particularly the LST420, LST420R, LST400, and LST400R models, are exemplary of their innovation and commitment to efficiency. These cordless electric trimmers combine robust performance with user-friendly features, catering to both novice and experienced gardeners.

The LST420 and LST420R models feature a powerful 40V lithium-ion battery, ensuring extended run times and plenty of cutting power. Both models utilize a premium 12-inch cutting width, allowing users to trim and edge grass and weeds efficiently. Weighing in at around 6.5 pounds, these trimmers are lightweight, making them easy to maneuver and reducing user fatigue during extended periods of use.

One of the standout features of the LST420 and LST420R is the automatic feed spool, which continuously feeds the line when needed, eliminating interruptions during work. Furthermore, users can easily switch between trimming and edging modes with a simple turn of the shaft, thanks to the innovative pivoting head design. This feature enhances versatility, allowing users to achieve a professional finish on various landscaping tasks.

The LST400 and LST400R also sport the reliable 40V lithium-ion battery and 12-inch cutting width. However, these models feature a slightly different design. The LST400 is designed with a telescoping shaft that can be adjusted for different heights, offering added comfort and control for users of varying statures. With the addition of a secondary handle, it provides improved stability during operation.

All four models boast a relatively quiet operation compared to gas-powered trimmers, which adds convenience to residential areas while minimizing noise pollution. The efficient brushless motor technology found in these trimmers enhances durability and runtime, further highlighting Black & Decker's commitment to sustainability and user convenience.

In summary, the Black & Decker LST420, LST420R, LST400, and LST400R offer a blend of power, versatility, and user-friendly features. With their lightweight designs, automatic feed spooling, adjustable shafts, and efficient battery systems, they are ideal choices for maintaining a neat and tidy lawn while ensuring comfort and ease of use for the operator. These trimmers embody the brand's dedication to quality and innovation in outdoor power tools, making them a reliable choice for homeowners and gardening enthusiasts alike.