Black & Decker LST300R Recommandations en matière de rangement, Procédure de charge

Page 17

Par exemple, ne pas mettre de pile dans un tablier, une poche, une boîte à outils, un boîtier de rangement, un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés. Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables. Selon le règlement HMR du DOT (US Department of Transportation Hazardous Material Regulations), il est effectivement interdit de transporter des piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans les valises et les bagages à main) À MOINS qu’elles ne soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : Il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.

Recommandations en matière de rangement

1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe et protégé d’une température extrême (chaleur ou froid).

2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador, siempre y cuando la batería no esté completamente descargada.

Procédure de charge

Le chargeur standard fourni chargera une pile complètement épuisée en 4 heures environ. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles.

2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur comme le montre la figure B.

3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que la pile est en cours de charge.

4. La fin de la charge est indiquée par le voyant DEL vert qui demeure allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé sur le chargeur.

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie.

Pile laissée dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon état et complètement chargé.

Remarques importantes sur le chargement

1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température située entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager gravement le bloc-piles.

2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la recharge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :

a. Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. b. Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur d’éclairage qui coupe le courant au moment d’éteindre la lumière.

c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température ambiante est entre 16 °C et 27 °C (60 °F et 80 °F).

d. Si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans affecter sa longévité.

5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.

17

Image 17
Contents 20V max* Trimmer/Edger Page To Reduce Risk of Injury Important Safety Warnings and InstructionsPage Functional Description figure a Important Safety Instructions FOR BATTERY CHARGERSAn extension cord must have adequate Wire size AWG or American Wire GaugeRead all Instructions Important Charging Notes Charging ProcedureStorage Recommendations LI-ION Battery Packs and Chargers Description Cat. # Installing and Removing the Battery PackInstalling the guard Height adjustmentCONVERT TO EDGING MODE Switching on and offOperating the Trimmer REPLACING THE SPOOL Rbrc SealFull Two-Year Home Use Warranty Service InformationTrimmer runs slowly Automatic line feed does not workTAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE 20v Max Réduction DES Risques DE Blessures Lignes directrices en matière de sécurité définitionsConserve Estas Instrucciones Avertissement Description Fonctionnelle Figure aChargement décrites. Lire toutes les directives Directives DE Sécurité Importantes Pour LES BLOCS-PILESRemarques importantes sur le chargement Recommandations en matière de rangementProcédure de charge Pose du pare-main Configuration DE L’ASSEMBLAGE ET DES RéglagesAccessoires DE Rechange Convertir AU Mode COUPE-BORDUREFonctionnement Fonctionnement DU TAILLE-BORDURESRemplacer LA Bobine Le sceau SrprcmcEntretien Page DE Podadora / Bordeadora 20V MAX Reducir EL Riesgo DE Lesiones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESAdvertencia Page Símbolos Descripción DE LAS Funciones Figura aLea todas las instrucciones Notas importantes sobre la carga Recomendaciones con respecto al almacenamientoProcedimiento de carga Descripción De cat ENSAMBLADO/REGULACIONESInstalación y retiro del paquete de baterías Conversión AL Modo DE Bordeado FuncionamientoFuncionamiento DE LA Podadora Reemplazo DE Carretes Accesorios de repuestoCuerda de corte/ALIMENTACIÓN DE LA Cuerda Carrete Detección de problemasMantenimiento Garantía completa de dos años para uso en el hogar Información de mantenimientoEsta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico Catalog Number LST300

LST300, LST300R specifications

Black & Decker is a well-known brand in the power tools and outdoor equipment industry, and their LST300 and LST300R string trimmers are perfect examples of innovation and user-friendly design. Both models cater to home gardeners and landscapers seeking a reliable solution for maintaining their lawns.

The LST300 and LST300R are equipped with a powerful 20V lithium-ion battery, offering enough energy for extended usage while ensuring efficient runtime. The lithium-ion technology not only reduces weight but also minimizes self-discharge, which means you can keep these tools charged and ready for use whenever you need them.

One prominent feature of both string trimmers is their automatic feed spool system. This technology allows for continuous line advancement, so users don’t have to worry about manual adjustments. The automatic feed ensures that the trimmer line is dispensed as needed, allowing for uninterrupted trimming. This feature makes it easy to achieve a neat finish with minimal hassle.

Another noteworthy characteristic of the LST300 and LST300R is the 2-in-1 functionality. Users can quickly convert the trimmer into an edger with just a simple adjustment, making it easy to switch between trimming the lawn and edging sidewalks or flower beds. This versatility adds to the overall value of the tools, as it eliminates the need for multiple devices.

The trimmers also feature a lightweight design, allowing users to maneuver them easily around their gardens without causing undue strain. The adjustable telescoping shaft ensures that the trimmer can be tailored to fit different users, making it comfortable for anyone to operate.

Both models come with a battery charger that allows for quick recharges, ensuring that the trimmers are always ready for action. The LST300R model comes with a second battery, offering even more convenience and extended run time for larger yards or more demanding tasks.

In conclusion, the Black & Decker LST300 and LST300R string trimmers are ideal for anyone looking for an efficient, powerful, and easy-to-use landscaping tool. With features like lithium-ion power, automatic feed spool, and 2-in-1 functionality, these trimmers stand out in the competitive market of outdoor power equipment, making yard maintenance a breeze. Whether you opt for the LST300 or the LST300R, you can count on Black & Decker's reputation for delivering quality products that meet the needs of everyday users.