Excell Precision XC2600 operation manual Apagado, Acción contraria podría dañar la bomba

Page 52

Riesgo de operación

insegura. Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de

la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.

11.Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.

Riesgo de operación

insegura. Párese en una superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare.

12.Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.

Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el bloqueador del disparador cuando la

pistola no esté en uso, a fin de evitar la pulverización accidental.

Bloqueador del disparador trabado

13.Regule la boquilla para el patrón de rociado para la tarea que piensa efectuar. Lea las instrucciones en "Uso del Tubo Aplicador", en esta sección.

APAGADO

1.Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos químicos, coloque la manguera de productos químicos dentro de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente.

Riesgo de daño a la propiedad. La

acción contraria podría dañar la bomba.

2.Apagado del motor. Refiérase al manual del propietario del motor

Riesgo de daño a la propiedad.

NUNCA corte el suministro del agua mientras el motor esté en marcha.

3.Corte el suministro del agua.

4.Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua dentro de la manguera o la pistola rociadora.

5.Ver la sección almacenaje en este manual para informarse del procedimiento adecuado.

A20116

52- FR

Image 52
Contents Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión Safety Guidelines Definitions Consumer Safety InformationImportant Safety Instructions Risk of Explosion or Fire What can Happen HOW to Prevent ITOperate and fuel equipment Painted surfaces, melt any materialSensitive to heat such as siding Plastic, rubber, vinyl or the pressure Plants that could beRisk of Injury from Spray What can Happen HOW to Prevent IT Risk of Unsafe Operation What can Happen HOW to Prevent IT What can Happen HOW to Prevent IT Risk of HOT Surfaces What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Chemical Burn What can Happen HOW to Prevent IT SpecificationsRisk of Electrical Shock What can Happen HOW to Prevent IT Carton Contents Assembly InstructionsENG A20116 Operating Instructions Engine Drives the high pressure pumpPressure Adjustments WasherTo USE Gatling Spray Wand Changing Nozzles on Spray WandSpray Pattern Uses SurfacesBarbed fitting located Near high Pressure hose Connection of pump as shownConnect high pressure hose to pump outlet To reduce the possibilityShutting Down Nozzle Cleaning Problem with the pump contact an Authorized Service CenterStorage Engine PumpAccessories RepairsTrouble Shooting Guide ProblemCause CorrectionAwsc = Authorized Warranty Service Center Water leaking at pump Pump PulsatesLimited Warranty Responsibility of Original Purchaser Initial UserRenseignements SUR LA Sécurité DU Consommateur Mesures DE Sécurité DéfinitionsMesures DE Sécurité Importantes Risque D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Suite Risque DE Blessure PAR JET De l’appareil Risque D’ÉCLATEMENT Dommages à la propriétéFiche Technique ModèleContenu DE LA Boîte ’ASSEMBLAGEA20116 28- FR Utilisation Éléments DE Base D’UNE Laveuse À PressionÉléments DE Base DU Moteur Terminologie DES Laveuses À PressionCaractéristiques DE Fonctionnement DE LA Laveuse À Pression Réglage DE LA PressionChangement DES Buses SUR LE Tube DE Pulvérisation Pour Utiliser LE Tube DE Pulvérisation GatlingType de jet Usages Démarrage Application DES Produits CHIMIQUES/SOLVANTS DE NettoyageQue lécran filtrant est dans Lorifice dentrée Deau de la PompeArrêt DE Lappareil Relâchez la détente pour arrêter le débit d’eauEntretien MoteurPompe Nettoyage DE LA BuseEntreposage Panneau DES AccessoiresLaveuse À Pression Accessoires RéparationsGuide DE Dépannage Problème Cause CorrectionLa pompe ProblèmeFonctionne de Façon pulsée Garantie Limitée Garantie Limitée DE Deux 2 ANSDefiniciones DE Normas DE Seguridad Información DE Seguridad Para EL ConsumidorInstrucciones Importantes DE Seguridad TanqueRiesgo Respiratorio Asfixia Riesgo DE Explosión O Incendio Continuar¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Dañada, gastada, se derritió por Pérdidas causadas por accesoriosUna manguera de alta presión que Tenga una pérdida o esté dañadaRiesgo DE Lesión POR Pulverización Continuar Riesgo DE DE Estallido ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Riesgo DE Quemadura Química LEA Y Conserve Estas InstruccionesInstrucciones Para Armar Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelasNo pellizcarse Para instalar el panel de47- FR A20116 Instrucciones DE Operación Elementos Básicos DE UNA Lavadora a PresiónElementos Básicos DEL Motor Terminología DE LA Lavadora a Presión Características DE Operación DE LA Lavadora a Presión Regulación DE LA PresiónPara Usar LA Varilla Pulverizadora Gatling Cambio DE LAS Boquillas DE LA Varilla PulverizadoraPatrón Abanico De Rociado Usos SuperficiesArranque Cómo Emplear Productos Químicos Y Solventes Para LimpiezaApagado Acción contraria podría dañar la bombaCómo Limpiar EL Filtro DE Entrada DEL Agua BombaLimpieza DE LA Boquilla MotorAlmacenamiento MotorLavadora a Presión Panel DE AccesoriosAccesorios ReparacionesGuía DE Diagnóstico DE Problemas ProblemaCausa CorrecciónProblema Causa Corrección Garantía Limitada Garantía Limitada DE DOS Años Para LA BombaCULIACAN, SIN MEXICO, D.FMERIDA, YUC MONTERREY, N.LA20116