Zenoah BC535DLM, BC535DWM manual Set up Assemblage, SE1 SE2 SE3 SE4, SE5

Page 26

SE1

SE2

SE3

SE4

English

 

Français

 

6. Set up

6. Assemblage

INSTALLING HANDLE (SE1)

MISE EN PLACE DE LA POIGNEE (SE1)

(BC535DLM)

(BC535DLM)

• Mount the handle to the shaft tube and

• Monter la poignée sur le bras de

clamp it at a location that is comfortable

l'appareil et la positionner pour avoir

to you.

une prise confortable et sûre (SE3).

INSTALLING HANDLE (SE2)

MISE EN PLACE DE LA POIGNEE (SE2)

 

(BC535DWM)

 

(BC535DWM)

1.

Loosen the 4bolts on the upper cap and

1.

Desserrer les 4 boulons sur le

 

insert the handles equally. Retighten

 

capuchon et insérer le levier de facon

 

the bolts.

 

uniforme. Serrer les boulons sur la

2.

Put the handle assembly into the

 

bride.

 

bracket and put the upper cap over it.

2.

Placer le levier dans le support et les

 

Tighten the cap securely.

 

fixer en mettant le capuchon supérieur

 

 

 

sur les deux et en le serrant.

PROTECTOR (BC535DWM)

PROTECTEUR (BC535DWM)

Wrap the protector around the outer

Endelopper le protecteur autour du

 

pipe as shown in the figure(SE3), and

 

tuyau externe comme indiqué sur la

 

fasten the hooks.

 

figure(SE3), et serrer la fermeture

 

 

 

éclair.

INSTALLING DEBRIS GUARD

MISE EN PLACE DU CACHE ANTI-

• Put the debris guard on the gear box,

PROJECTION

attach it with the 4 screws and

• Mettre en place le cache anti-projection

hardware provided. (SE4)

sur le carter du renvoi d’angle et le fixer

 

à l’aide de la visserie fournie avec la

 

machine (SE4).

BLADE (SE5)

LAME DE COUPE

SE5

1.Put the angled bar (SE5-1) into the side holes of the inner holder and the gearcase.

2.Remove the blade bolt (SE5-2, Lefthanded) and the outer holder (SE5- 3) from the gearshaft.

3.Put the blade onto the inner holder (SE5-4). Make the marked side face the holder.

4.Put the outer holder onto the gearshaft making the recessed side face the blade.

5.Fasten the blade by the blade bolt with the spring washer (SE5-5) and the bolt cover (SE5-6).

1.Placer la tige coudée (SE5-1) dans le trou du carter de renvoi d’angle et celui du moyeu d’entraînement de la lame.

2.Retirer la vis de fixation (SE5-2) de la lame (pas à gauche) et le flasque de retenue extérieur (SE5-3).

3.Placer la lame sur moyeu d’entraînement de la lame (SE5-4) avec la face marquée côté moyeu.

4.Placer le flasque de retenue extérieur sur l’arbre d’entraînement avec la partie creuse côté lame.

5.Fixer la lame à l’aide de la vis de fixation, la rondelle flexible (SE5-5) et la protection de la tête de vis.

26

Image 26
Contents BC535DLM English Français Deutsch Italiano Español Page Rischio DI Danno Uditivo Risk of Damaging HearingHörschaden Risiko Riesgo DE Daño AuditivoContents Tables des matieres Inhalt Indice Contenido Parts location Emplacement des pieces Cuchilla Specifications Fiche techniqueEspecificaciohes Technische DatenDati tecnici Etiquettes d’avertissement Symbols on the machine Symboles utilises sur la MachineEmplacement Machine Sur la machineEstrangulador Posizione Posición PositionPosizione Working Circumstance For safe operation Consignes de securiteWorking Condition Conditions DE TravailCondizioni Lavorative ArbeitsbedingungArbeitsumstand Circostanze LavorativePlan DE Travail Working PlanBefore Starting the Engine LA MachinePiano DI Lavoro ArbeitsplanBeim Planen der Arbeitseinsätze Plan DE TrabajoStarting the Engine Demarrage DU MoteurAccensione DEL Motore Avvertimento AdvertenciaDEN Motor Starten Arranque DEL MotorIf Someone Comes Using the ProductMaintenance Utilisation DE LA MachineWartung Benutzung DES ProduktesFalls Sich Jemand Nähert Utilizzo DEL ProdottoRefill after cooling the engine Check okHandling Fuel Komatsu ZenoahManipulación DEL Combustible Handhabung DES KraftstoffsManeggio DEL Carburante Transportation TransportTransporte Motore si è raffreddatoTrasporto SE5 Set up AssemblageSE1 SE2 SE3 SE4 Zusammenbau Impostazione Montaje SE6 Balance Unit Equilibrage DE LA MachineZusammenbau Impostazione Montaje Comment Effectuer LE Melange DE Carburant ? HOW to MIX FuelFuel Carburant PER IL Miscelazione DEL Carburante Kraftstoff Carburante CombustibleMischen VON Kraftstoff Cómo Mezclar EL CombustibleFor Your Engine LIFE, Avoid Fuel CarburantFueling the Unit Remplissage DU Reservoir Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MOTEUR, NE PAS UtiliserCómo Cargar Combustible EN LA Unidad Einfüllen VON Kraftstoff DAS GerätRiempimento DEL Serbatoio DEL Carburante Wegen DER Lebensdauer Ihres GERÄTES, Folgendes VermeidenOP4 Operation FonctionnementOP1 OP2 OP3 Starting Engine Mise EN Marche DU MoteurStarten DES Motors Avviamento DEL Motore Arranque DEL Motor Betrieb Funzionamento UsoHinweis Nota Operation Fonctionnement OP5 OP6Betrieb Funzionamento Uso OP7 OP8 OP9Utilizzo Della Lama DI Metallo Verwendung Eines MetallblattesScheda DI Applicazione Dello Strumento DA Taglio Hoja DE Aplicación DEL CortadorAvoid feeding the blade too rapidly Controlling Blade BounceHow you can reduce the chance of kick out Controle DES Coups DE ReculControl DEL Contragolpe DE LA Hoja Schneidblattaufprall SteuernControllo DEL Rimbalzo Della Lama Utilisation DE LA Tete DE Coupe a FIL Line Head UsageTrimming Grass and Weeds Coupe DE Gazon OU D’HERBESUtilizzo Dello Strumento DA Taglio a Corda Verwendung DES SchnurkopfesGras UND Unkraut Schneiden PER Tagliare L’ERBA E ErbacciaAdjusting the Line Length Reglage DE LA Longeur DU FIL DE CoupeRegolazione Della Lunghezza Della Corda Einstellung DER SchnurlängeGradi verso la direzione dell’operazione. OP11 Ajuste DE LA Longitud DE LA LíneaEntretien Maintenance ChartMaintenace Tableau D’ENTRETIENMantenimiento WartungManutenzione MA2 MA3 MA4 Maintenace EntretienMA1 Wartung Manutenzione Mantenimiento Wichtig ImportanteCouple DE Serrage Tightening TorqueMuffler SilencieuxTorsione DI Serraggio AnzugsmomentDämpfer MarmittaMA6 MA7 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEProcedure a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATION Cylinder Intake air cooling vent backAlle 100 Betriebsstunden Auszuführende Wartungsarbeiten Procedure DA Effettuare Ogni 100 ORE DI UtilizzoZylinder Ansaugluft-Kühlschlitze hinten Cilindro Toma de aire de refrigeración posteriorStorage Rangement Lagerung Immagazzinaggio Almacenamiento Check Probable Causes Action Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Verification Causes Probables ActionLocalizzazione dei guasti 11. Guía de localización y solución de problemasFehlersuche Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada

BC535DWM, BC535DLM specifications

The Zenoah BC535DLM and BC535DWM are cutting-edge brushcutters designed for both professional landscapers and gardening enthusiasts. They embody a perfect blend of power, efficiency, and user-friendly features that make them stand out in the competitive market of outdoor tools.

At the heart of these brushcutters is a robust 53cc, two-stroke engine that delivers impressive performance while maintaining low emissions. This power source allows users to tackle a variety of cutting tasks, from thick brush to dense undergrowth, with ease. The BC535DLM is particularly noted for its lightweight design, making it an ideal choice for lengthy jobs without causing significant fatigue.

One of the standout features of the Zenoah BC535DLM and BC535DWM is their advanced Anti-Vibration System. This technology significantly reduces vibration during operation, enhancing user comfort and control. The ergonomic handle design further complements this feature, allowing for prolonged usage without discomfort. Both models also include a multi-function control handle, which provides easy access to throttle and stop controls, improving the overall user experience.

The BC535DWM model, designed for a more demanding professional use, comes equipped with a high-efficiency cutting head. This feature is optimized for heavier-duty applications, ensuring that operators can effortlessly transition from lighter grasses to tougher weeds. Additionally, the BC535DWM supports a wider variety of accessories, helping professionals adapt their tools to multiple tasks easily.

Fuel efficiency is another hallmark of the Zenoah brand, as both models are designed to maximize runtime without compromising power. The fuel tank capacity allows for extended operation, minimizing downtime during larger landscaping projects. Furthermore, Zenoah's commitment to eco-friendly technologies means that both units are engineered to comply with stringent emission standards, making them a responsible choice for environmentally conscious users.

Durability and reliability are critical considerations in the design of the Zenoah BC535DLM and BC535DWM. These brushcutters are built with high-quality materials to withstand tough working conditions, ensuring long-lasting performance. Maintenance is straightforward, allowing users to keep their equipment in peak condition with minimal effort.

In summary, the Zenoah BC535DLM and BC535DWM brushcutters combine powerful engines, innovative technologies, and user-centric designs, making them ideal for a range of landscaping tasks. Whether you are a professional searching for dependable equipment or a hobbyist looking to enhance your gardening experience, these models offer a compelling solution with superior performance and comfort.