Zenoah BC535DWM, BC535DLM manual Zusammenbau Impostazione Montaje

Page 27

Deutsch

 

Italiano

 

Español

 

6. Zusammenbau

6. Impostazione

6. Montaje

 

 

 

ANBRINGEN DES HALTEGRIFFS (SE1)

INSTALLAZIONE DELLA MANIGLIA (SE1)

INSTALACIÓN DEL MANGO (SE1)

(BC535DLM)

(BC535DLM)

(BC535DLM)

• Befestigen Sie den Griff am Wellenrohr

• Montate l’impugnatura sul tubo

• Instale el mango en el tubo del eje y

und klemmen Sie ihn an der Stelle fest,

dell’albero e bloccatela nella posizione

asegúrelo en la posición que le sea

an der es für Sie komfortabel ist. (SE3)

più comoda per voi. (SE3)

más cómoda. (SE3)

ANBRINGEN DES HALTEGRIFFS (SE2)

INSTALLAZIONE DELLA MANIGLIA (SE2)

INSTALACIÓN DEL MANGO (SE2)

(BC535DWM)

(BC535DWM)

(BC535DWM)

1.Die 4 Schrauben die obere Kappe lösen und den Halter gleichmäBig einführen. Die Schrauben der Klemmvorrichtung anzieher.

2.Den Halter in die Halterung setzen, die obere Kappe aufsetzen und anziehen.

SCHUTZ (BC535DWM)

Wie in der Abbildung gezeigt den Schutz um das äußere Rohr und den Reißverschluß zuziehen. (SE3)

ANBRINGEN

DES

ABFALLSCHUTZES

 

Den Abfallschutz in das Winkelgetriebe legen, und mit den mitgelieferten 4 Schrauben und der Hardware fixieren. (SE4)

SCHNEIDBLATT

1.Den Winkelschlüssel (SE5-1) in die Seitenlöcher des inneren Halters und des Winkelgetriebes stecken.

2.Entfernen Sie die Blattschraube (SE5-2, links) und den äußeren Halter (SE5-3) von der Getriebewelle.

3.Das Blatt auf den inneren Halter (SE5-

4)legen. Die markierte Seite zeigt zum Halter.

4.Den äußeren Halter auf die

Getriebewelle legen, die eingeschnittene Seite zeigt zum Blatt.

5.Das Blatt mit der Blattschraube mit der Federunterlegscheibe (SE5-5) und der

Schraubenabdeckung (SE5-6) befestigen.

1.Allentare i 4 bulloni sulla cappello superiore ed inserire ugualmente la manopola. Stringere i bulloni sulla brida.

2.Mettere la manopola del supporto e fissarli mettendo il cappello sui due stringendo.

PROTETTORE (BC535DWM)

Avvolgere il protettore intorno al tubo esterno come indicato dalla figura(SE3), e stringere la chiusura lampo.

INSTALLAZIONE

DELLA

PROTEZIONE CONTRO DETRITI

Posizionate la protezione contro detriti sulla scatola degli ingranaggi, fissatela con 4 viti e il hardware in dotazione. (SE4)

LAMA

1.Posizionate la barra angolare (SE5-1) nei fori laterali del sostegno interno e della scatola degli ingranaggi.

2.Rimovete il bullone della lama (SE5-2, lato sinistro) e il sostegno esterno (SE5-

3)dall’albero degli ingranaggi.

3.Mettete la lama nel sostegno interno (SE5-4). Assicuratevi che il lato etichettato sia rivolto verso il sostegno.

4.Posizionate il sostegno esterno

sull’albero degli ingranaggi, assicurandovi che il lato incassato sia rivolto verso la lama.

5.Fissate la lama tramite il bullone della lama usando la rondella a molla (SE5-

5)e il copribullone (SE5-6).

1.Afloje los 4 pernos de la tapa superior e inserte la empuñadura. Apriete los pernos de sujeción.

2.Coloque la manivela dentro de la ménsula, y fijela colocando y apretando la tapa superior.

PROTECTOR (BC535DWM)

Enrolle el protector alrededor del tubo exterior como se observa en la figura(SE3), y abroche el cierre.

INSTALACIÓN DEL PROTECTOR CONTRA DESECHOS

*Instale el protector contra desechos en la caja de engranajes, y fíjelo en posición con los cuatro tornillos y los elementos proporcionados. (SE4)

HOJA

1.Inserte la barra acodada (SE5-1) en los orificios laterales del soporte interior y de la caja de engranajes.

2.Retire el perno de la hoja (SE5-2, rosca a izquierdas) y desmonte el soporte exterior (SE5-3) del eje de engranajes.

3.Instale la hoja en el soporte interior (SE5-4). Asegúrese de que el lado marcado quede de cara hacia el soporte.

4.Instale el soporte exterior en el eje de engranajes, asegurándose de que el lado ahuecado quede de cara hacia la hoja.

5.Asegure la hoja con el perno, usando la arandela de resorte (SE5-5) y la tapa del perno (SE5-6).

27

Image 27
Contents BC535DLM English Français Deutsch Italiano Español Page Riesgo DE Daño Auditivo Risk of Damaging HearingHörschaden Risiko Rischio DI Danno UditivoContents Tables des matieres Inhalt Indice Contenido Parts location Emplacement des pieces Cuchilla Fiche technique SpecificationsTechnische Daten Dati tecniciEspecificaciohes Machine Sur la machine Symbols on the machine Symboles utilises sur la MachineEmplacement Etiquettes d’avertissementPosizione Posición Position PosizioneEstrangulador Conditions DE Travail For safe operation Consignes de securiteWorking Condition Working CircumstanceCircostanze Lavorative ArbeitsbedingungArbeitsumstand Condizioni LavorativeLA Machine Working PlanBefore Starting the Engine Plan DE TravailPlan DE Trabajo ArbeitsplanBeim Planen der Arbeitseinsätze Piano DI LavoroDemarrage DU Moteur Starting the EngineArranque DEL Motor Avvertimento AdvertenciaDEN Motor Starten Accensione DEL MotoreUtilisation DE LA Machine Using the ProductMaintenance If Someone ComesUtilizzo DEL Prodotto Benutzung DES ProduktesFalls Sich Jemand Nähert WartungKomatsu Zenoah Check okHandling Fuel Refill after cooling the engineHandhabung DES Kraftstoffs Maneggio DEL CarburanteManipulación DEL Combustible Transport TransportationMotore si è raffreddato TrasportoTransporte Set up Assemblage SE1 SE2 SE3 SE4SE5 Zusammenbau Impostazione Montaje Balance Unit Equilibrage DE LA Machine SE6Zusammenbau Impostazione Montaje HOW to MIX Fuel Fuel CarburantComment Effectuer LE Melange DE Carburant ? Cómo Mezclar EL Combustible Kraftstoff Carburante CombustibleMischen VON Kraftstoff PER IL Miscelazione DEL CarburantePour Prolonger LA Duree DE VIE DU MOTEUR, NE PAS Utiliser Fuel CarburantFueling the Unit Remplissage DU Reservoir For Your Engine LIFE, AvoidWegen DER Lebensdauer Ihres GERÄTES, Folgendes Vermeiden Einfüllen VON Kraftstoff DAS GerätRiempimento DEL Serbatoio DEL Carburante Cómo Cargar Combustible EN LA UnidadStarting Engine Mise EN Marche DU Moteur Operation FonctionnementOP1 OP2 OP3 OP4Betrieb Funzionamento Uso Hinweis NotaStarten DES Motors Avviamento DEL Motore Arranque DEL Motor OP5 OP6 Operation FonctionnementBetrieb Funzionamento Uso OP8 OP9 OP7Hoja DE Aplicación DEL Cortador Verwendung Eines MetallblattesScheda DI Applicazione Dello Strumento DA Taglio Utilizzo Della Lama DI MetalloControle DES Coups DE Recul Controlling Blade BounceHow you can reduce the chance of kick out Avoid feeding the blade too rapidlySchneidblattaufprall Steuern Controllo DEL Rimbalzo Della LamaControl DEL Contragolpe DE LA Hoja Coupe DE Gazon OU D’HERBES Line Head UsageTrimming Grass and Weeds Utilisation DE LA Tete DE Coupe a FILPER Tagliare L’ERBA E Erbaccia Verwendung DES SchnurkopfesGras UND Unkraut Schneiden Utilizzo Dello Strumento DA Taglio a CordaReglage DE LA Longeur DU FIL DE Coupe Adjusting the Line LengthAjuste DE LA Longitud DE LA Línea Einstellung DER SchnurlängeGradi verso la direzione dell’operazione. OP11 Regolazione Della Lunghezza Della CordaTableau D’ENTRETIEN Maintenance ChartMaintenace EntretienWartung ManutenzioneMantenimiento Maintenace Entretien MA1MA2 MA3 MA4 Wichtig Importante Wartung Manutenzione MantenimientoSilencieux Tightening TorqueMuffler Couple DE SerrageMarmitta AnzugsmomentDämpfer Torsione DI SerraggioCylinder Intake air cooling vent back Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEProcedure a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATION MA6 MA7Cilindro Toma de aire de refrigeración posterior Procedure DA Effettuare Ogni 100 ORE DI UtilizzoZylinder Ansaugluft-Kühlschlitze hinten Alle 100 Betriebsstunden Auszuführende WartungsarbeitenStorage Rangement Lagerung Immagazzinaggio Almacenamiento Verification Causes Probables Action Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Check Probable Causes Action11. Guía de localización y solución de problemas FehlersucheLocalizzazione dei guasti Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada

BC535DWM, BC535DLM specifications

The Zenoah BC535DLM and BC535DWM are cutting-edge brushcutters designed for both professional landscapers and gardening enthusiasts. They embody a perfect blend of power, efficiency, and user-friendly features that make them stand out in the competitive market of outdoor tools.

At the heart of these brushcutters is a robust 53cc, two-stroke engine that delivers impressive performance while maintaining low emissions. This power source allows users to tackle a variety of cutting tasks, from thick brush to dense undergrowth, with ease. The BC535DLM is particularly noted for its lightweight design, making it an ideal choice for lengthy jobs without causing significant fatigue.

One of the standout features of the Zenoah BC535DLM and BC535DWM is their advanced Anti-Vibration System. This technology significantly reduces vibration during operation, enhancing user comfort and control. The ergonomic handle design further complements this feature, allowing for prolonged usage without discomfort. Both models also include a multi-function control handle, which provides easy access to throttle and stop controls, improving the overall user experience.

The BC535DWM model, designed for a more demanding professional use, comes equipped with a high-efficiency cutting head. This feature is optimized for heavier-duty applications, ensuring that operators can effortlessly transition from lighter grasses to tougher weeds. Additionally, the BC535DWM supports a wider variety of accessories, helping professionals adapt their tools to multiple tasks easily.

Fuel efficiency is another hallmark of the Zenoah brand, as both models are designed to maximize runtime without compromising power. The fuel tank capacity allows for extended operation, minimizing downtime during larger landscaping projects. Furthermore, Zenoah's commitment to eco-friendly technologies means that both units are engineered to comply with stringent emission standards, making them a responsible choice for environmentally conscious users.

Durability and reliability are critical considerations in the design of the Zenoah BC535DLM and BC535DWM. These brushcutters are built with high-quality materials to withstand tough working conditions, ensuring long-lasting performance. Maintenance is straightforward, allowing users to keep their equipment in peak condition with minimal effort.

In summary, the Zenoah BC535DLM and BC535DWM brushcutters combine powerful engines, innovative technologies, and user-centric designs, making them ideal for a range of landscaping tasks. Whether you are a professional searching for dependable equipment or a hobbyist looking to enhance your gardening experience, these models offer a compelling solution with superior performance and comfort.