Zenoah G5000AVS Systeme ANTI-GEL, Sistema DE Prevención DE Formación DE Hielo, Frein DE LA Chaîne

Page 33

Français

 

Español

 

8. Fonctionnement

8. Uso

 

 

 

 

SYSTEME ANTI-GEL

Ce système empêche le carburateur de geler, ce qui peut arriver lorsque l’on tronçonne en hiver.

Lorsqu’il existe un risque que la tronçonneuse gèle au niveau du carburateur pendant une utilisation hivernale, utiliser le système suivant :

1.Dévisser une vis et enlever l'écran au dos du couvercle du filtre à air. (F12)

(1)Ecran

(2)Couvercle du filtre à air

SISTEMA DE PREVENCIÓN DE FORMACIÓN DE HIELO

Este sistema previene la formación de hielo en el carburador que pasa a veces cuando se sierra en invierno.

Cuando sea posible que su sierra tenga el carburador congelado durante el funcionamiento, utilice el sistema de la siguiente forma:

1.Afloje un tornillo y quite la rejilla situada en la parte posterior de la tapa del filtro de aire.(F12)

(1)Rejilla

(2)Tapa del filtro de aire

2.Tourner l'écran de moitié et remettre le couvercle en place. (F13)

2.Gire la rejilla a la mitad y vuelva a instalar en la tapa. (F13)

(1)Eponge

(2)Normal

(3)Pour réchauffer le carburateur

IMPORTANT

Ne jamais utiliser ce système lorsque la température est normale car cela peut entraîner une panne au démarrage en raison d’une surchauffe du carburateur.

Lors de l’utilisation de la tronçonneuse avec le réglage anti-gel, vérifier fréquemment l’écran et le garder propre et sans trace de sciure.

FREIN DE LA CHAÎNE

La présente machine est munie d’un frein automatique qui arrête le mouvement de la chaîne de scie en appliquant le frein automatiquement par I’action d’inertie qui sollicite au poids se trouvant dans l’intérieur de la garde avant lorsqu’un recul s’est produit pendant le sciage.

Ce frein peut être appliqué manuellement aussi en faisant in-cliner la garde avant vers la barre de guidage à la main.

Pour dégager le frein, relever la garde avant vers la manette jusqu’à ce que celle-ci fasse un clic.

(1)Esponja

(2)Normal

(3)Para calentar el carburador

IMPORTANTE

No utilice nunca el sistema en temperatura normal puesto que esto podría provocar un fallo debido al sobrecalentamiento del carburador.

Cuando se utilice la sierra con el ajuste anti-formación de hielo, controle la pantalla frecuentemente y manténgala limpia del polvo de la sierra.

FRENO DE LA CADENA

Este equipo está dotado de freno automático, que hace parar la rotación de la cadena de la sierra cuando occure un contragolpe durante el funcionamiento de esta. El freno se

acciona automáticamente debido a la fuerza de inercia que actúa sobre el peso existence dentro del protector delantero cuando se presenta el contragolpe.

Se puede hacer funcionar manualmente este freno empujando el protector delantero con la mano hacia el lado de la barra de guía.

Se puede hacer funcionar manualmente este freno empujando el proteeno tire del protector delantero hacia el lado del mango.

33

Image 33
Contents G5000AVS Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Specifications G5000AVS Power unitParts location Emplacement des pieces Situación de las piezas Fiche techniqueG5000AVS Unidad de potencia Operating this machine Read operators instruction book beforeUse the chain saw with two hands Read, understand and follow all warningsSujete siempre la motosierra con ambas manos Position Fuel cap Symbols on the machinePosition Oil cap Position Choke knobControl DE Emisiones Information du moteur importanteFor safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Kickback Safety Precautions for Chain SAW Users Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Moving Direction Installing guide bar and saw chainFilosos. Utilice guantes adecuados como medida Los dientes de la cadena de la motosierra son muyDe protección Dirección del movimientoWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil Fuel and chain oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileProporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAHHOW to MIX Fuel Fueling the UnitFor Your Engine LIFE, Avoid Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad Chain oil Huile Pour Chaîne DU MoteurEvite Aceite Para LA CadenaOperation SwitchStarting Engine Chain oil FuelArranque Démarrage DU MoteurAdjuster F10Checking OIL Supply Aceite para la cadena Huile de chaîneDe chaîne AjustadorNeedle Idle adjusting screw Adjusting Carburetor F11F11 Needl -1/4 Needle -1/4RégLAGE DU Carbura Teur F11 Ajuste DEL Carburador F11Pointeau H -1/4 Pointeau L -1/4 Aguja H -1/4 Aguja L -1/4 F12 F13 Screen Air cleaner coverIcing Prevention System Sponge Normal To warm carburetorSistema DE Prevención DE Formación DE Hielo Systeme ANTI-GELFrein DE LA Chaîne Freno DE LA CadenaHow to confirm F14 F15Stopping engine Arrêt DU Moteur Méthode de vérificationCommutateur Método de verificación Apagado DEL MotorSawing Protección Contra Contragolpe F16 Travail à la tronçonneuse Utilización de la motosierraFelling a tree F17 Abattage d’un arbre F17 Entaille d’abattage Sens d’abattage CoupeTalado DE Árboles F17 Log lying on the ground F18 Log hanging off the ground F19Cutting Limb of Fallen Tree F20 Tronc en surélévation F19 Tronc reposant sur le sol F18Ebranchage d’un arbre abattu F20 Elagage d’un arbre F21Maintenance After Each USE MaintenanceAir filter Oiling portMantenimiento Después DE Cada USO Entretien Apres Chaque UtilisationGUIDE-CHAÎNE Barra GuíaOthers Otros DiversReplacement plug Champion RCJ-6Y or NGK BPMR8Y Sprocket Spark plugFront and Rear dampers Bougie Sustitución de la bujía Champion RCJ-6Y es una BPMR8YSprocket SAW Chain Maintenance of Saw Chain and Guide BarPorter des gants de sécurité Avant l’affûtage Méthode et critères d’affûtage16 45cm Ruler Gap No gap Chain tilts RedMax Part Number Bar Size33SL-66X Oregon BARCadena Oregon Barra OregonTroubleshooting Guide Case 2. Lack of power/Poor acceleration/ Rough IdlingCase 3. Oil does not come out 12. Guía para la localización de averías Guide de dépannageCas 1. Défaut de démarrage Caso 1. Falla de arranqueDisposal StorageRangement Mise au rebutNota G5000AVSPower Unit G5000AVS IGNITION, Starting Rotor assy Fueling Systems Cylinder cover Handle OIL SYSTEM, Clutch Carburetor Breaking Systems Guide BAR, SAW CHAIN, Tools Chain Saws Limited Warranty Garantie limitée des tronçonneuses Garantía Limitada DE LAS Motosierras Page Page Zenoah AMERICA, INC